Nikos Kazantzakis and Albert Camus
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Masters Theses Graduate School 8-1973 Nikos Kazantzakis and Albert Camus Maria Eugene Oakberg University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_gradthes Part of the French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation Oakberg, Maria Eugene, "Nikos Kazantzakis and Albert Camus. " Master's Thesis, University of Tennessee, 1973. https://trace.tennessee.edu/utk_gradthes/2660 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a thesis written by Maria Eugene Oakberg entitled "Nikos Kazantzakis and Albert Camus." I have examined the final electronic copy of this thesis for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Master of Arts, with a major in French. Karen Levy, Major Professor We have read this thesis and recommend its acceptance: Paul Barrett, Jacqueline Elliott Accepted for the Council: Carolyn R. Hodges Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) July 9, 1973 To the Graduate Council: I am submitting herewith a thesis written by Maria Eugene Oakb erg entitled "Nikos Kazantzakis and Alb ert Camus." I recommend that it be accepted fo r nine quarter hours of credit in partial fulfillment of the requirements fo r the degree of Master of Arts , with a major in French . ,. ' 1 '. Ma) (}i Professor We have read this thesis and recommend its acceptance: I I Accepted fo r the Council: Graduate Studies and Research NIKOS KAZANTZAKIS AND ALBERT CAMUS A Thesis Presented to the Graduate Council of The University of Tennessee In Partial Fulfil lment of the Requirements for the Degree Mas ter of Arts by Maria Eugene Oakberg August 1973 ACKNOWLEDGMENTS I would like to express my deep gratitude to my professor and dear friend, Dr . Karen Levy , for her loving care and invaluab le insights during the writing of th is thes is . I am also thankful to her for having introduced me to the delights of the twentieth century French Lit erature . To Dr. Paul Barrett and Mrs . Jacqueline Elliott I owe sincere thanks for both their friendship and literary guidance during my graduate work . My deepest appreciation goes to my husband Gene for his endless and tireless encouragement during my studies and also for all ideas , thoughts , and ambitions which he has inspired in me . I would also like to thank my friend Paul Me rchant for his translation of Kazantzakis ' credo . All English translat ions of Camus ' quotations are from publications lis ted in the biblio graphy at the end of this thesis . ii 11D4l30 ABSTRACT It is not without apprehension that I approach the work of two of the greatest writers of our century , Nikos Kazantzakis and Albert Camus . I chose these two writers as the subject of my thesis because I was deeply moved by their never-ending struggle to achieve happi ness in their terrestrial existence. To me these two artists --for they are great artists--are superhuman figures , who tried to reach the unreachab le, to bear :/ witness to the anguished cry of man , to defy God and become free . The purpose of this thesis is to follow Kazantzakis and Camus on their roads to freedom, in a world without a master. We sh all see how two indivi dualists--two strangers , defeated despai r, conquered fear and hope , suffe red in searching for the truth , became free and as,:ended, reaching the summit of their duty . Odyss eus , Alexis Zorbas, Captain Michales , Sisyphus , Meursault and Dr. Rieux will be the focus of this study because they reflect the deepest needs of the two authors , they express their very soul , and they finally reach the ultimate conclus ion : that the duty of man is to find a meaning in his life, to struggle to iii iv conquer fear and hope , to put death in chains and become the master of himself. In this study we shall also see how Nature , and especially the striking Mediterranean landscape with its mys tic archipelago , have influenced the heart and the spirit of both men in the mos t sensuous manner. Earth , sky and man become one in a divine rhythm, in wh at both Kazantzakis and Camu s call harmony . TABLE OF CONTENTS CHAPTER PAGE INTRODUCTION . 1 I . THE WORLD. 7 II. THE ROAD OF MAN . • • • • 22 II I. MANKIND . • 53 IV . GOD .... .79 EPILOGUE . 105 BIBLIOGRAPHY 113 VITA . 116 v INTRODUCTION It is very important for the reader of Kazantzakis and Camu s to understand how mu ch the striking Mediterran- ean landscape has influenced their artistic natures . They both started their intellectual Odyssey from the sea, and it was to the sea that they always returned. Nikos Kazant zakis was born in Crete, an island of great phys ical beauty and history, lying in the midst of three continents: Europe , Africa and As ia. In the village of Megalo Kastro he learned, while still very young, that the sea always wrestled with devils and angels , just like a human soul . The sea seeme d to him the doorway to free- dom, and like Odys seus , he set forth on his long voyages to discover the secret of God , the position of man in the universe and the relationship of man to man . Similar to Camus , he felt constantly threatened by the fear of death , by the ab surd limits of man and by despair. It .; was necess ary for him to flee . Kazantzakis calls his flight "ascent ." "Give me a command, beloved Grandfather," he cried . "Reach what you can, my chi ld." "Grandfather," he called more loudly , "give me a more difficult, mo re Cretan command ." "Reach what you cannot !"l l Nikos Kazantzak is , Report to Greco, trans . P. A. Bien (New York , 1971) , p. 1 1 2 And the battle began . A Cretan once said to him that when he appeared before the heavenly gates and they failed to open , he should not take hold of the knocker to knock . He should unhitch the musket fr om his shoulder and fire . "Do you actually believe God will be fr ightened into open ing the gates?" cr ied Kazantzakis astonished . "No , lad," said the Cretan . "He won't be fr ightened. But he'll open them be cause he 'll realize you ar e returning from battle."2 In the same way the heavenly gates would open for Camus , for he also was a great warrior . He fought agains t God, against death , against human inj us tice , agains t the absurd position of man , and I like to think that he died as a happy man . Albert Camus was born in Algeria, whose limitless sky , sea and barr en land were trans formed into me lody in his lyrical essays : J'ai toujours eu l'impression de vivre en haute mer , menace , au coeur d'un bonheur royal . 3 I have always felt I lived on the high seas , threatened at the heart of a royal happiness. The enchanting Algerian landscape was definitely the source which nourished Camus throughout his lifetime . He lived his childhood in poverty , but it was a poverty filled with sunshine . He always said that in Africa the 2 Ibid. , p. 293 . 3Albert Camus , "La mer au plus pres ," Noces suivi de L'ete (Gallimard , 1959) , p. 190 . 3 sea and sun cost nothing . His people, who did not even know how to write , taught him the most valuab le and en- during lessons by their silence , their reserve and their natural sober pride . It was pove rty in the appalling slums of cities , an ugly poverty without hope or sky that Camu s fought aga inst. Similar to Kazantzak is , Camu s felt a great respon- sibility to cling to the endless task of his du ty as a man . He explains: Notre t�che d'homme est de trouver les quelques formules qu i apaiseront 1 'angoisse infinie des ames libres ....Nat urellement , c'est une t�che surhumaine . Mais on appelle surhumaines les t� ches qu e les hommes mettent longtemps � accomplir, voila tout . 4 Ou r task is to find the few principles that will calm the infinite anguish of free souls .... Naturally , it is a superhuman task. Bu t super human is the term for tasks men take a long time to accomplish. That 's all. Before the vastness of the undertaking , the strength of character mu st not be forgotten . Courage and contem- plation mu st live in harmony . Both Kazantzakis and Camu s refer to the almond tree as a symbol of strength . Camu s recalls : Qu and j 'hab itais Alger, je patientais touj ours dans l'hiver parce que je savais qu 'en une nu it , une seule nuit froide et pure de fevier, les amandiers de la vallee des Consuls se couvriraient de fleurs blanches . � 4 "Les Amandiers ," Noces , pp . 116-117. srb i d., p. 117 . 4 When I lived in Algiers , I would wa it patiently all winter because I knew that in the course of one night , one cold, pu re February night , the almond trees of the Vallee des Consues would be covered with white flowers . In the yellow pages of his journal on Mount Athas , Kazantzakis also mentions that : When completing our circle , we finally returned to Daphne on Christmas eve in order to depart , the most unexpected, most decisive miracle was awaiting us .