Gaia April 2007.Xp

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gaia April 2007.Xp GROHAR IN SORIØKA DEDIØŒINA Vodnik po Groharjevi poti Ivan Kejæar, Kovaœev Økofja Loka 12. november 2007 2 UVOD Ivan Kejæar, Kovaœev Vodnik po Groharjevi poti æeli udeleæence vsakoletnega pohoda podrobneje seznaniti z Ivanom Groharjem in soriøko dediøœino, s katero se je Grohar tudi sreœaval na poti v øolo. Øtevilne krajinske slike prikazujejo kulturno krajino. Naøi predniki so skozi stoletja kultivirali prostor pod Ratitovcem, ga vzdræevali, negovali in nam ga ohranili. Lepota naselij ne izhaja toliko iz lepote njihovih domov kot iz njihove vkljuœenosti v okolje. Ohranjenih je nekaj sto ledinskih imen. Vsak delœek prostora je pokrit z njimi. V vsakem imenu je del vsebine krajine. Øtevilna ljubkovalna imena priœajo o ljubezni domaœinov do njihovega æivljenjskega prostora, na primer: Teldre –dolinica, Ekele – grebenœek, Ejbenle – ravninica, Majantol – majska dolina, Øenejben – lepa ravnina itd. Veliko øtevilo imen govori o intenzivni rabi prostora, saj so imena imela tudi proizvodno funkcijo. Mnoæica obronkov priœa o njivski izrabi povrøin, o gojenju æita v ekstremnih pogojih. Vsako naselje je moralo imeti poleg pitne vode v bliæini tudi vodotok za pogon vodnega kolesa. V vaseh je bilo œez 30 mlinov. Obseæne koøenine in paøniki priœajo o razviti æivinoreji. Na Soriøki planini je bilo œez 40, v Geblarjih œez 20 in v Lajnarju 10 senikov. Vsako naselje je imelo svoje œredinke, œredo in pastirja. Veljalo je pravilo, œe imaø v hlevu kravo in praøiœa, imaø pogoje za preæivetje. Veœina gostaœev tega pogoja ni izpolnjevala, veœji del hiøarjev je imela zemljo v najemu. Teh razmer se spominjam øe izpred vojne. Seno za kravo smo znosili v butarah na glavi, za praøiœa pa je mama dnevno prinaøala zeli – »æbajnah« - hrano za praøiœa v koøu z vaøke okolice. Mama je øla v robe po koø trave in zato porabila pol dne. Otroci smo øli z njo vsak s svojim koøem. Ker je primanjkovalo krme za kravo, smo v Keræitolu smukali bukovo listje, pravo Sizifovo delo. Kljub takim razmeram moje izkuønje iz otroøtva potrjujejo reklo, da ni vse v bogastvu. Ko smo imeli pri Kovaœu jeseni v kleti polne pograde in na podu polno diøeœega sena, sem bil najsreœnejøi œlovek. Zemlja ni bila dovolj radodarna, da bi preæivela øtevilno populacijo: leta 1906 je bilo na primer v soriøki fari 131 birmancev, leta 1910 pa 120. Øtevilni kajæarji in gostaœi so morali iskati razne moænosti preæivetja. S pojavom fuæinarstva v 14. stoletju so se le-ti vkljuœevali v æelezarsko dejavnost kot rudarji, oglarji, tovorniki, sodarji, æebljarji in tudi kot trgovci – preprodajalci. V œasu, ko je na loøkem cvetelo platnarstvo, so Soriœani nakupovali platno po loøkih hribih, æelezo in æelezne izdelke pa v Æeleznikih in robo prodajali v Furlaniji. V srednjem veku je bila dovoljena trgovina na daljavo. Kmet je smel prodajati svoje izdelke v tujino. V doloœenem obdobju je veljalo, da se na loøkem in tolminskem kmetje veœ ukvarjajo s preprodajo kot s kmetijstvom. 3 Æe v 19. stoletju so se øtevilni domaœini preæivljali kot sezonski gozdni delavci. Delali so na Jelovici, na Beli, v Træiœu in na tujem: v Bosni in Galiciji. Æe pred iztekom 19. stoletja pa do prve svetovne vojne so se Soriœani izseljevali, øli so za kruhom po Evropi in v Ameriko. V Francijo jih je hkrati ølo 17, pred prvo svetovno jih je ølo v Ameriko okrog 30, nekateri so øli s celimi druæinami. Zadnji veœji izselitveni val je bil po prvi svetovni vojni leta 1920. Vasi pod Ratitovcem so plaœale visok krvni davek v prvi in drugi svetovni vojni. Po zgodovinskih virih je bilo v drugi svetovni vojni najveœ ærtev na Gorenjskem in Ljubljanskem okroæju, kar 5% populacije, v soriøki fari pa v vsaki vojni œez 6%. Grohar je do odhoda v Bradeøkovo galerijo leta 1888 æivel v Geblarjih in se preæivljal s kmetijskimi opravili. Med soriøkimi stanovi ni bil na samem dnu. Njegova domaœija je izpolnjevala pogoje preæivetja, imela je kravo in praøiœa. Povsem na dnu so bili gostaœi. Grohar je bil vpet v vaøko æivljenje, ki je bilo lahko v svoji skromnosti tudi lepo, kot smo videli. Œudimo se njegovi moœi, vztrajnosti in samozavesti, ko se je z dna socialne lestvice oziral po visokem cilju, da postane slikar. Presliøal je celo mentorjevo – Jamnikovo opozorilo, da je njegov cilj nedosegljiv. Njegova notranja moœ je bila neizmerna, œrpal jo je iz domaœega okolja, iz njegovih naravnih lepot, iz zvestobe kmeœkemu stanu in iz vere v boljøi jutri. Njegov stavek: »Bodoœnost mora biti lepøa« je øe vedno aktualen. Grohar je uspel, postal je veliki slovenski slikar - impresionist, revøœina je bila njegova veœna popotnica. Njegove slike govorijo o njegovi veliœini. Vse aktivnosti v zvezi z Groharjem so se v Sorici odvijale pod okriljem Prosvetnega druøtva Ivan Grohar, ki je tudi organizator vsakoletnega pohoda po Groharjevi poti. Na poti imamo 8 stojnih mest, na vsakem obravnavamo doloœene teme s poudarkom na soriøki dediøœini. STOJNE TOŒKE: 1. Groharjeva hiøa Pot zaœnemo pred Groharjevo rojstno hiøo, predstavimo Stari farovæ, Groharjevo druæino, njegove sorodnike in sosede. Znaki pri opisu druæin pomenijo: ° leto poroke + navedba neveste ali æenina > øtevilo rojenih otrok v zakonu … neznani podatki so oznaœeni s tremi pikami r. kratica za rojen/a 4 2. Termavn: »Soriøki ledenik« S Termavna vidimo ostanke nekdanje ledeniøke doline. Ledinsko ime Termavn je nastalo zaradi ostankov ledeniøke groblje in prehoda iz enega naselja v drugega. 3. Nekdanji Tolarjev mlin: Izkoriøœanje vodne moœi Sore Ob Sori so bili naslednji energetski objekti: 13 mlinov, 3 æage venecijanke, kovaøko kladivo na vodni pogon in elektrarna (danes obratuje nekaj malih elektrarn). 4. Kriæiøœe poti Æelezniki-Sorica-Baœa, Darfle-Ribn-Zadnja Sora: Koriøœenje poti v Groharjevem œasu, pred njim in kasneje Uporaba poti za mlinarsko in æagarsko dejavnost, za spravilo lesa, za kmetijsko dejavnost, za prihod na delo in z dela pri gradnji ceste Podroøt-Podbrdo, tovorjenje æeleza v œasu fuæinarstva, za prodajo kmetijskih in obrtniøkih izdelkov na træiøœe v Furlaniji, »za romanje« v Stræiøœe – proønje za lepo vreme, za odhod domaœinov za kruhom v Ameriko itd. 5. Pri Jaku: Predstavitev domaœij ob Soriøkem potoku. 6. Na Paklonu: Ledinska imena, obroœkanje gozdnega drevja 7. Martinov pomol: Ostanki postpanonske izravnave. 8. Pri Martinu: Predstavitev Martinove druæine, Groharjevih slik in poti Geblarji - øola, kot jo je doæivljal Ivan – øolar. Ker so objekti iz vsebine posameznih stojnih mest razprøeni vzdolæ poti, se bomo ustavljali tudi ob njihovih lokacijah: mlini, æaga, elektrarne, flanœniki, domaœije, ledinska imena, smukanje listja itd. Pot je po vsebini dediøœine bogata, prav tako tudi preostali del soriøkega prostora, ki je sooblikoval Groharjev znaœaj, njegov estetski jaz, njegovo ljubezen do soriøkih zelenih, cvetoœih in sonœnih bregov, njegovo ljubezen in spoøtovanje do kmeœkih opravil in do malega œloveka, kateremu je pripadal. 5 Zemljevid Groharjeve poti 6 IVAN GROHAR, SLOVENSKI SLIKAR dr. Ivan Kejæar Soriøki rojak IVAN GROHAR je poznan kot slikar slovenske moderne. Uvrstil se je med øtiri pomembne slovenske impresioniste. To so Rihard Jakopiœ, Matija Jama, Andrej Sternen in Ivan Grohar. Impresionizem se je kot umetnostna smer pojavil v francoskem slikarstvu v letih okrog 1860, se v sedemdesetih letih 19. stoletja oblikoval in se naprej razvijal vse do prve svetovne vojne. Njegova znaœilnost je usmerjenost v prestrezanje hipnih vtisov iz narave. Impresionisti slikajo trenutek zaznave, najveœkrat v pokrajini ali v odprtem naseljenem okolju, zato so njihove slike svetle, razgibane, preæete s svetlobnimi vtisi. Najbolj poznani francoski slikarji iz obdobja zaœetkov in razvoja impresionizma so: C. Monet, P. Cézanne, P.A. Renoir, E. Degas, A. Sisley, C. Pissarro idr. Po Monetovi sliki Impresija: Vzhajajoœe sonce (1872) je izraz impresionizem zaœel opredeljevati slikarski naœin, ki oznaœuje slikanje na prostem. Nova likovna smer v slikarstvu je v Slovenijo priøla z naøimi slikarji v tujih slikarskih øolah. Slovenski impresionisti so se øolali predvsem v Münchnu. Tam je delovala Aæbetova øola, v kateri so slikarji pridobili osnove barvnega izraæanja in spoznali moænosti bogatih barvnih uœinkov. S preizkuøanjem slikarskih napotkov ob slikanju krajinskih motivov pri naravni svetlobi ter ob dodatnem opazovanju del francoskih impresionistov so bile dane osnove za vpeljavo nove likovne umetnosti pri nas in za nadaljnji osebni razvoj posameznih slikarjev. V slovenskem impresionizmu ima pomembno vlogo razpoloæenje, œustvena izraznost, izpoved v prispodobi in œutni vtisi tehniœnih prijemov. Vsak od øtirih slovenskih impresionistov je imel kakega tujega vzornika, ki je vplival na njegov slikarski slog. Na Groharja je vplival italijansko-øvicarski slikar Giovani Segantini, ki je razvil samostojno slikarsko tehniko, sorodno neoimpresionizmu (slikal je øvicarske gorske krajine z ljudmi pri delu in z æivalmi). Segantini ga je pritegnil z velikimi formati slik, v katere je ta likovni pesnik zajemal øiroko panoramo veliœastnega gorskega sveta, pa tudi kot obœudovalec domaœe kmeœke tematike, zanj privlaœen je bil tudi njegov naœin slikanja samosvojih barvnih potez. Groharjeve slike izraæajo poetiœno vsebino, ki temelji na obœutljivem, v zgodnjih delih ne toliko neoimpresionistiœnem, potem pa vse bolj prispodobnem ploskovnem obravnavanju barve, ki dviga stvarni prizor v prvotni izraz. V slikah, ki prikazujejo kmeœko æivljenje, poizkuøa vnesti dinamiko z æivahnim ritmom dela (Grabljice, 1902). Obdobje okoli leta 1895 do 1902 se øteje za pripravljalno in øtudijsko obdobje impresionizma pri nas. V tem œasu je Grohar slikal
Recommended publications
  • Art & Architecture Of
    The true icon of the Slovenian landscape is the Art & Architecture of hayrack (kozolec). Their picturesque appearance gives it a “special stamp” to Slovenia’s cultural landscape. It was the impressionistic Slovenian painter, Ivan Grohar (1867- 1911) who had painted the hayrack as the defining image of the Slovenian countryside. Simple hayracks are not unknown in other parts of alpine central Europe, but decorated or plain are unique to Slovenia. Another form of folk art is the painting of “Beehive Fronts”. Slovenia alone has developed such a Lake Bled (Blejsko jezero) unique kind of art. In Slovenian history there is The lake is situated in a picturesque a rich tradition of affection environment, surrounded by mountains and and love for the bee. forests. A medieval castle stands above the According to Dr Jozko lake and on the only natural island in Slovenia Savli, beehive fronts sits the Assumption of Mary's Pilgrimage called “celnice” achieved Church built in the 15th century. The church an esthetic effect on the outside of the bee house where has a 52 meter tower and 99 steps leading up to they joined into a single picturesque design. A large the building. number of the 600 motifs are biblical in nature. The golden age of beehive art was from the 18th to early 20th The lake is also famous among rowers since it centuries. has very good conditions for the sport. It hosted the World Rowing Championships in 1966, Bobbin lace-making (Klekljanje) is a unique phenomenon 1979 and in 1989. It will host the World in Slovenia.
    [Show full text]
  • LOČANKA Kidričeva Cesta 43 B, Škofja Loka T: 04 51 10 100 Delovni Čas Od Ponedeljka Do Sobote Od 8.00 Do 20.00 Ure, Nedelje Od 8.00 Do 13.00 Ure
    PRILOGA GORENJSKEGA GLASA ZA ŠKOFJELOŠKO REGIJO Občine Gorenja vas - Poljane, Škofja Loka, Železniki, Žiri Leto: XIII - ISSN 1580-285X April 2011 • Številka 4 Oglasi Območna organizacija Gorenjske vabi na 29. prvomajsko srečanje na KRIŽNI GORI 1. maja 2011 ob 11. uri Slavnostni govornik bo g. Tomaž Kumer, predsednik Sindikata kemične, nekovinske in gumarske industrije v Zvezi svobodnih sindikatov Slovenije. V kulturnem programu bodo sodelovali: MESTNI PIHALNI ORKESTER Škofja Loka, ki ga vodi Roman Grabner, Andrej Koman s.p. JAY DANCE STUDIO (plesna šola iz Kranja), (polfinalistke izbora ”Slovenija ima talent”) Program bo povezovala in oblikovala Jana Jenko (Radio Sora). Za dobro razpoloženje bo do 18. ure skrbel ansambel STRMINA, za gostinsko ponudbo pa Lovska družina Križna Gora in Mesarija Štajnbirt. VABLJENI! ZSSS, OBMOČNA ORGANIZACIJA GORENJSKE, POŠTNA ULICA 4, KRANJ Brezskrbnost domače topline Vsem novim najemnikom plinohrama zagotavljamo brezplačno postavitev plihonrama, brezplačen priklop plina do hiše ter brezplačno vzdrževanje in servisiranje. Tudi z nakupom utekočinjenega naftnega plina pridobite Zlate točke ugodnosti! vsake 3 mesece bomo izžrebancu* čnočn plinohramapolniliapo n t-PLBMOJQSFETUBWOJLH%FNÝBS 2 - LOČANKA Kidričeva cesta 43 b, Škofja Loka T: 04 51 10 100 Delovni čas od ponedeljka do sobote od 8.00 do 20.00 ure, nedelje od 8.00 do 13.00 ure ● za naše kupce smo v času prvomajskih praznikov in piknikov pripravil pestro izbiro že pripravljenih mesnih izdelkov za vaš žar in sicer ražnjiče, kotlete, klobasice za žar in posebno ugodno ponudbo čevapčičev od 21. aprila pa do 3. maja po 3,75 EUR za kg ● da ne boste žejni, se lahko osvežite s pestro na oddelku mesnice sprejemamo izbiro pijač po ugodnih cenah, prav tako pa tudi prednaročila smo dobro založeni s sladoledom po tel.
    [Show full text]
  • Regional Intermediate Report Gorenjska
    1 Interreg III B Project PUSEMOR Work package 5 « Regional Studies » Regional intermediate report Gorenjska January 2006 PUSEMOR/ Regional Report - Gorenjska / BSC Kranj 1 January 2006 Table of content 1 INTRODUCTION.............................................................................................................................. 3 1.1 PUSEMOR: A general overview................................................................................................. 3 1.1.1 Project background................................................................................................................ 3 1.2 Workpackage 5 Regional studies: Goals, objectives and activities...................................... 3 1.2.1 Output 1: Description of methodology and activities ............................................................. 4 1.2.2 Output 2: Description of methodology and activities ............................................................. 5 1.2.3 Output 3: Description of methodology and activities ............................................................. 5 2 COUNTRY: SLOVENIA ................................................................................................................... 7 2.1 Territorial organisation............................................................................................................... 7 2.2 Spatial policies............................................................................................................................ 7 2.3 Roles and responsibilities in public services
    [Show full text]
  • Sejalec" – Muzejska Interpretacija
    UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA EVA ČAMPELJ "SEJALEC" – MUZEJSKA INTERPRETACIJA DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2016 UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA Študijski program: LIKOVNA PEDAGOGIKA EVA ČAMPELJ Mentorica: izr. prof. dr. Metoda Kemperl Somentorica: asist. dr. Rajka Bračun Sova "SEJALEC" – MUZEJSKA INTERPRETACIJA DIPLOMSKO DELO LJUBLJANA, 2016 ZAHVALA Najlepše se zahvaljujem mentorici izr. prof. dr. Metodi Kemperl ter somentorici asist. dr. Rajki Bračun Sova za pripravljenost, vso strokovno pomoč in podporo pri pisanju diplomskega dela. Hvala Vidu, Nini, Matjažu, ostalim družinskim članom in prijateljem za vso motivacijo, potrpežljivost, spodbudo in podporo. POVZETEK Ivan Grohar velja za enega najpomembnejših slovenskih slikarjev. Skupaj z Rihardom Jakopičem, Matijo Jamo in Matejem Sternenom je sestavljal veliko četverico slovenskih impresionistov, ki so na začetku 20. stoletja povzdignili slovensko umetnost v mednarodni prostor. Grohar je naslikal eno najpomembnejših slik za slovenski narod. Nahaja se v nacionalni zbirki starejše slovenske umetnosti, v Narodni galeriji. Njegov Sejalec (1907) je bil prvič razstavljen na I. slovenski umetniški razstavi v Trstu, jeseni 1907. Kritiki so v sliki takoj prepoznali mojstrsko delo in enega pomembnih dosežkov slovenske umetnosti. Je slika, ki kaže ljubezen do svoje zemlje, domovine, saj sta upodobljeni značilna slovenska pokrajina in arhitektura, ki ju lahko najdemo v številnih Groharjevih delih. Zaradi slikarjeve posebne lopatične tehnike se slikarska faktura poistoveti z motivom. Motiv sejalca je večkrat prisoten v Groharjevih slikah, prav tako pa je priljubljen med drugimi slovenskimi in tujimi slikarji. Po opravljeni analizi (formalni, ikonografski, ikonološki in kontekstualni) dela smo se osredotočili na pripravo gradiva za učitelje in mentorje. Oblikovali smo vprašanja in dejavnosti za otroke treh osnovnošolskih vzgojno-izobraževalnih obdobij, s posebnim poudarkom na pogovoru o umetnini kot ključni metodi spoznavanja umetnin.
    [Show full text]
  • Junij 2011 {Tevilka 178, Leto 16 13.700 Izvodov O! JEMO NAKLAD POVE^U
    Junij 2011 {tevilka 178, leto 16 13.700 izvodov O! JEMO NAKLAD POVE^U Grohar v Sorici. Foto: Andrej Bogataj poobla{~eni posrednik 041/66-55-00 . a o k . o o . L d a j , f A o k K Š O 0 L 2 A 2 J 4 F , 7 O 2 K e Š j l , e A s K a I n N o O za na vsako pot v R e j T r e K n E f L a E H - : ` A e d N e A S T Junij 2011 Junij 2011 HITRA VGRADNJA O Cesta talcev 36, 4220 [kofja Loka Tel.: 04/515 60 30, Fax: 04/515 60 31 betonarna Odslej tudi GSM: 040/821 756 vse vrste betonov granulatni pesek (gramoz) za betonske me{anice in estrihe TRGOVINA razvoz betona v najkraj{em ~asu z Z GRADBENIM najsodobnej{im avtome{alcem z `e GIBLJIVE HIDRAVLI^NE vgrajeno roko s ~rpalko na kamionu MATERIALOM (doseg roke 25 m), popolna izraba CEVI S PRIKLJU^KI materiala, zelo primeren za te`ko ope~ni izdelki dostopne kraje, kjer je dostop ve~ betonski in modularni bloki kamionom ote`en, za manj{e betona`e, greznice, {karpe, brez razsipavanja poroterm STRU@ENJE betona v okolico betonske cevi, ja{ki, pokrovi kiperski prevozi cement, apno, maltit, mivka notranja in mednarodna {pedicija izkopi z lahko in te`ko mehanizacijo tlakovci, robniki REZKANJE razvoz najmanj{ih mo`nih betonsko `elezo, armaturne mre`e koli~in materiala PVC program IZSU[EVANJE: IZD ELAVA CILINDROV estrihov PO NARO^ILU novogradenj O INDUSTRIJSKE CEVI sanacije [U[TAR ROMAN S.P.
    [Show full text]
  • Zbornik Ohranjamo Preteklost Za Prihodnost!
    Ohranjamo preteklost za prihodnost! Zbornik ob 80-letnici Loškega muzeja Škofja Loka ŠKOFJA LOKA, 2019 ZLATI DRAŽGOŠKI OLTARJI IN STENSKE POSLIKAVE V GRAJSKI KAPELI LOŠKEGA GRADU Grajska kapela je izjemnega umetnostnega in zgodovinskega pomena ne le za Škofjo Loko in Loški muzej, temveč tudi za slovenski kulturni prostor. V njej so na ogled štirje znameniti zlati dražgoški oltarji, ki danes veljajo za najlepše slovenske zlate oltarje: Oltar sv. Lucije (1658), oltar sv. Ane (1628), oltar sv. Miklavža (1660) in oltar sv. Antona (1689). Spadajo med zgodnejše umetnostnozgodovinske muzejske predmete. Te je muzej pridobil iz Kapucinskega samostana, potem ko jih je muzejsko društvo rešilo, preden so Nemci med 2. svetovno vojno požgali cerkev sv. Lucije v Dražgošah, kjer so oltarji prvotno stali. Po koncu vojne, leta 1946, ko je Loški muzej dobil prostore za svoje nove muzejske zbirke v Puštalskem gradu, so tja preselili tudi dražgoške oltarje. Od tam so se nato leta 1959 skupaj z muzejem preselili na Loški grad, v grajsko kapelo. Kapelo krasijo tudi stenske poslikave avtorja Antona Jebačina, ki je leta 1915 po naročilu uršulink, takratnih lastnic gradu, poslikal kupolo (motiv: Personifikacije 7 krščanskih kreposti), ter stene kapele (motivi: Tobija ozdravlja svojega očeta, Marijino oznanjenje in Veduta Škofje Loke s portreti dveh gojenk iz uršulinske šole na gradu). Poslikave so dober primer tradicije slovenskega nabožnega stenskega slikarstva 19. stoletja in so hkrati tudi odziv na 1. svetovno vojno, ko je bila na gradu vojna bolnica za vojake s soške fronte. O tem priča zlasti kronogram v kupoli z napisom “Nič nam ne bodo škodovale sovražne vojne, če je bog z nami”.
    [Show full text]
  • Turistični Katalog Občine Železniki
    ...... pprreelleeppaa jjee SSeellšškkaa dolidolinnaa ...... The Wonderful Selška Valley TURISTIČNI VODNIK OBČINE ŽELEZNIKI TOURIST GUIDE OF THE ŽELEZNIKI MUNICIPALITY OBMOČJE OBČINE ŽELEZNIKI THE REGION OF THE ŽELEZNIKI MUNICIPALITY Zemljevid območja občine Železniki Map of the Region of the Železniki Municipality OBČINA RADOVLJICA OBČINA BOHINJ OBČINA KRANJ OBČINA TOLMIN OBČINA ŠKOFJA LOKA OBČINA CERKNO OBČINA GORENJA VAS - POLJANE Občinski simboli Statistični podatki občine Železniki Statistical Data of the Železniki Municipality: Municipal symbols: Površina občine / Surface area: 164 km2 Prebivalstvo / Population: Razdalje do večjih mest / Število prebivalcev / Distances to bigger cities: Naselja v občini / Places in the munici- Number of inhabitants: 6800 Ljubljana: 38 km, 45 min pality: Davča, Dolenja vas, Dražgoše, Golica, Število delovno aktivnih prebivalcev / Maribor: 161 km, 2 h Kališe, Lajše, Martinj Vrh, Ojstri Vrh, Osojnik, Number of work active inhabitants: 2919 Tolmin: 51 km, 50 min Podlonk, Podporezen, Potok, Prtovč, Ravne, Število zaposlenih oseb / Number of Letališče Jožeta Pučnika: Rudno, Selca, Smoleva, Spodnja Sorica, Spod- persons in employment relationship: 2258 32 km, 35 min Grb / Coat of Arms nje Danje, Studeno, Topolje, Torka, Zabrdo, Za- Število samozaposlenih oseb / Celovec: 73 km, 1,5 h brekve, Zala, Zali Log, Zgornja Sorica, Zgornje Number of self-employed persons: 320 Milano: 478 km, 5 h Danje, Železniki München: 392 km, 4 h Število podjetij / Number of companies: 420 Budimpešta: 497 km, 5 h Krajevne skupnosti
    [Show full text]
  • Junij/June 2
    Občina Škofja Loka Občina Gorenja vas - Poljane Občina Železniki Občina Žiri 2013 Junij/June DAN DATUM URA NAZIV PRIREDITVE KRAJ ORGANIZATOR DAY DATE TIME EVENT TITLE LOCATION ORGANISER INFO SO 08.00 - Sejem starin: Starinarnica na Plac’ Cankarjev trg Turizem Škofja Loka 04 517 06 00 SA 01. 12.00 Antiques market: Starinarnica na Plac’ [email protected] 09.00 Poletno delo na vrtu/Summer work in the garden Turistična kmetija Turistična kmetija Na poljani 040 354 108 Na poljani, Meja 09.00 - TOP: Podjetniška tržnica Mestni trg Razvojna agencija Sora in 04 506 02 23 OOZ Škofja Loka 04 506 02 00 12.00 Small Business and Entrepreneur’s Week: [email protected] Entrepreneur’s Market [email protected] 10.00 Mladi sadjar/Young fruit grower Turistična kmetija Turistična kmetija Na poljani 040 354 108 Na poljani, Meja 11.00 Odprtje razstave Slovenske šege in znamenitosti Turistična kmetija Turistična kmetija Na poljani 040 354 108 na starih risbah/Opening of the exhibition of Slovene Na poljani, Meja Customs and notable features of old drawings 11.00 Plesna predstava: Plesni ujem (za izven) Loški oder ŠKD Ritem in Loški oder 04 512 08 50 Dance Show: Dance Catch (for all visitors) [email protected] 12.00 Pripovedi o slovenskih ljudskih junakih Turistična kmetija Društvo naše korenine 040 354 108 Tales of Slovene People’s Heroes Na poljani, Meja 13.00 Risanje ob pripovedi/Drawing by the Tales Turistična kmetija Turistična kmetija Na poljani 040 354 108 Na poljani, Meja 18.00 Zaključek družabnih iger s piknikom in žurom MKC Pri rdeči ostrigi Zavod O [email protected] Closing of social games with picnic and party 19.00 Slike iz peska – otvoritev razstave Stanke Golob Groharjeva hiša, Sorica PD Ivan Grohar Sorica [email protected] Sand Pictures – Opening of the exhibition of Stanka Golob 19.00 16.
    [Show full text]
  • Informacije / Info
    TEMATSKE POTI V OBČINI ŽELEZNIKI Informacije / Info: Turizem Škofja Loka / Tourist Board Škofja Loka Kidričeva cesta 1a, 4220 Škofja Loka T: +386 4 517 06 00 E: [email protected] W: www.skofja-loka.com Turistično društvo Sorica / The Sorica Tourism Association Spodnja Sorica 16, 4229 Sorica E: [email protected] W: www.sorica.si Pot po Sorici Izhodiščna točka / Starting point 3,7 km 1 - 1,5 h Izdala / Published by: Razvojna agencija Sora | PE Turizem Škofja Loka Vsebinska zasnova in besedilo / Contents and text: člani TD Sorica in Marija Demšar Fotografije / Photos :Jana Kuhar, Jana Jocif, Aleksander Čufar, Matevž Lenarčič, arhiv Turizma Škofja Loka, arhiv Groharjeve hiše. Stare fotografije / Old photos: iz družinskih arhivov Ivana Kejžarja, Franca Kejžarja, Staneta Pintarja. Oblikovanje / Design: Simon Pavlič Prevodi / Translation: Adele Gray Tisk / Print: GTO Košir Naklada / Edition: 4000 Za vsebino informacij je odgovorna Razvojna agencija Sora d.o.o. Organ upravljanja, določen za izvajanje Programa razvoja podeželja RS v obdobju 2007-2013, je Ministrstvo za kmetijstvo in okolje. PATH THROUGH SORICA Evropski kmetijski v podeželje sklad investira za razvoj Evropa podeželja: The Sorica Theme Path has been designed to show The village of Sorica is split into Lower and Upper Sorica. The source of visitors a part of Sorica's history and legends and to the river Sora springs from above the village, whilst nearby is a water draw attention to some of the most attractive points divide between the Black Sea and the Adriatic Sea. Above the villa- in the village. The wonderful landscape, which inspired ge are the peaks of Lajnar (1,594 m), Drauh (1,547 m), Tonderškofel the painter Ivan Grohar, is also to be admired.
    [Show full text]
  • CHAPTER 1 Slovenian Visual Artists Throughout History: a Network Analysis Perspective
    CHAPTER 1 Slovenian visual artists throughout history: A network analysis perspective Petja Grafenauer, Andrej Srakar and Marilena Vecco Abstract Slovenian art history has received very little attention from the viewpoint of network theory. There were several examples of artists co‐working or working1 in groups, collectives or even loosely organized clusters and it seems this was a way to acquire better positions in the art circles and on the market. In our article we firstly present the history of Slovenian art historical movements with particular focus on groups of artists through 19th and 20th century. In the second part, we use web‐based dataset of Slovenska biografija which contains data on notable persons throughout Slovenian history and is operated by the Slovenian Academy of Sciences and Arts. On the basis of dataset we present an analysis of centrality of individual artistic figures/movements throughout history. Finally, we analyse the influence of network centrality on cultural production controlling for endogenous relationships using a new instrumental variable correction. Main research questions of the chapter are: (1) which were the main central figures with most social capital in Slovenian art history and did they form part of larger networks; (2) what is the relationship between network centrality and cultural production. In conclusion we provide some groundstones for further research work in the area. 1. Introduction Slovenian art history has been researched in numerous publications and is one of the fields in Slovenian humanities with longest tradition. Yet, surprisingly little attention has been provided to the perspective of the network theory and groups of artists throughout history.
    [Show full text]
  • Sledi Slovenskih Literatov V Kamniku Ulična Poimenovanja
    UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA SLOVENISTIKO ANŽE SLANA Sledi slovenskih literatov v Kamniku Ulična poimenovanja Diplomsko delo Mentorica: doc. dr. Urška Perenič Dvodisciplinarni univerzitetni študijski program prve stopnje: Slovenistika Ljubljana, 2014 Zahvala Iskreno se zahvaljujem mentorici doc. dr. Urški Perenič za vse koristne napotke in strokovno pomoč pri oblikovanju diplomskega dela. Predvsem pa za prijaznost, ki je pisanje naloge precej olajšala. Za pomoč se zahvaljujem tudi uradnikom z Občine Kamnik in Medobčinskega muzeja Kamnik. Zahvala pa gre tudi najbližjim za vso podporo in pomoč med študijem. 2 Izvleček Sledi slovenskih literatov v Kamniku: Ulična poimenovanja Diplomsko delo raziskuje ulična poimenovanja v Kamniku. Empirično analizira ulice, ki so dobile ime po literatih. Izkaže se, da so nekateri literati z mestom povezani, pri drugih pa ni mogoče najti nikakršnih povezav. Različne literarne dejavnosti, s katerimi so se ukvarjali, so pokazatelj raznovrstnega literarnega udejstvovanja literatov, med katerimi je največ pesnikov. Ulice se nahajajo v petih krajevnih skupnostih in ponekod je mogoče ugotoviti neposredno povezavo med literatom in ulico. Ključne besede: empirična literarna veda, zemljevid, literati, ulice, Kamnik Abstract Traces of Slovenian literary men in Kamnik: Street naming Undergraduate thesis researches street naming in Kamnik. Empirical analyses streets which have been named by literary men. It turns out that some of them are connected with the town, at others it isn't possible to find any connections. Various literary activities with which they were dealing are indicators of diverse literary engagement of literary men. Most of them are poets. Streets are located in five local communities and somewhere is possible to find out direct connection between literary man and the street.
    [Show full text]
  • Slovenian Art
    MAKSIM GASPARI (1883-1980) is a unique magazines, produced numerous advertising phenomenon in Slovenian art. According to posters, caricatures and a plethora of honorary SLOVENIA Marjan Marinšek, a Slovenian art critic, documents, diplomas, and pamphlets. He THE ARTS: A BACK DROP OF Maksim Gaspari “preserved the rural culture of published a litany of primary school textbooks past times and during his long life, he remained that were published from 1912-1940’s. SLOVENIAN CULTURE faithful to his principle of “From Nation to Marjan Marinšek pointed out that his postcards Nation’which he already established while or greeting cards represent a special chapter in studying at the Academy in Vienna at the his work as they reached every Slovenian beginning of the twentieth century.” In his household like “tiny artistic swallows while numerous paintings, postcards and literary contributing to the artistic transformation of illustrations, he developed his own style and people in the countryside and in the city.” established his favorite motifs. Using oil and Marinšek goes on to point out that “everyone watercolor he was able to capture the idealized could afford a postcard for a small price - this rural world which was even then disappearing small work of art, which praised the home, in front of his very eyes: the world of the depicted rural chores, national costumes and “cheerful Slovenian man from winter to spring national songs, day in, day out, wished merry Maksim Gaspari (1883-1980) Mati Slovenija - Mother Slovenia and from morning till night.” He came back to Christmas and Easter holidays and spoke a these motifs again and again during his life.
    [Show full text]