About the Artists Noon Concert

Jolán Friedhoff recently relocated to Davis after serving as assistant This performance is made possible in part by the generous support from the Joy S. Shinkoskey Series of Noon Concerts endowment. concertmaster of the Saar State (Germany) for twenty years. She also served as concertmaster of the Sinfonietta Saarbrücken for five The Department of Music presents seasons. Prior to joining the Saar State Opera Orchestra, she was a member of the first violin sections of the Rhine Philharmonic and the Philharmonia Hungarica. During her tenure at the Saar State Opera she was a founding Catalan member of the Piano Trio Pastorale and initiated an American Composers series with that ensemble. Isaac Friedhoff, piano • Jolán Friedhoff, violin Program Since her return to California, she has performed as assistant concertmaster and concertmaster for the Sacramento Philharmonic, the Modesto Symphony, Quatre Sonets Eduard Toldrà the Berkeley Symphony, and the Bear Valley Music Festival. In addition to her Oració al Maig (1895–1962) position as applied violin teacher and chamber music coach at UC Davis, she Moderat expressiu teaches privately and at the Sacramento School of Music. She taught violin Sonetí de la Rosada privately in Germany, and at the University of Texas with the renowned Animati i lleuger String Project. Concurrent with her studies in Texas, she held the positions of Dels quatre Vents principal second violin with the Austin Symphony and assistant concertmaster Molt Lent with the San Angelo Symphony. Les Birbadores Viu Ms. Friedhoff holds a bachelor of music degree from the University of Indiana Spanish Sketch for Piano Xavier Montsalvatge and a master’s from the University of Texas. During her studies she had (1911–2002) fellowships to the Tanglewood Music Festival, the Blossom Festival, and the Yale Summer School of Music. Her violin teachers have included Franco Gulli Tres divertimentos sobre temas de autores olvidados Montsalvatge and Stephen Clapp. She studied chamber music extensively with renowned Con decisión coaches, including Rafael Hillyer, Joseph Silverstein, the Tokyo String Quartet, Muy dolce members of the Cleveland Orchestra and the Boston Symphony, as well as Vivo Georges and Eva Janzer of the Grumiaux Trio and Michael Kuttner of the Sis Cants Intranscendents Xavier Turull Budapest String Quartet. Moderato (1922–2000) Allegretto Adajio UPCOMING EVENTS Andante Thurs, October 28, 2010 12:05 pm Poco Allegro Yocha Dehe Grand Lobby, Mondavi Center Piacevole Madness and Music: Festival Preview (Shinkoskey Noon Concert) Altitud Eric Zivian, piano, with Hrabba Atladottir, violin Cançó i Dansa No. 7 (1893–1987) • György Kurtág: Tre Pezzi for Violin and Piano Danse du Diable Vert Gaspar Cassadó • John Cage: Six Melodies for Violin and Keyboard (1897–1966) • Robert Schumann: “Geistervariationen” for Solo Piano • Ramteen Sazegari (Festival Composition Fellow): Glitch for Solo Piano 12:05 PM, Thursday, October 21, 2010 • Lee Hyla: Third Party for Solo Piano Room 115, Music Building Free We ask that you be courteous to your fellow audience members and the performers. Please turn Thurs, October 28, 2010 1:30 pm off your cell phones and refrain from texting. Audience members who are distracting to their Vanderhoef Studio Theatre, Mondavi Center neighbors or the performers in any way may be asked to leave at any time. Madness and Music: Panel Discussion Also, this performance is being professionally recorded for the university archive. Photography, audio, or audiovisual recording is prohibited during the performance. Four Sonnets and translations Four Sonnets and translations

Oració al Maig Prayer to May Les Birbadores The Gardening Girls Fes, Maig (que potser jono gosaria Do, May (that perhaps I wouldn’t dare Les he vistes passer com voleiada I’ve seen them go by like drifting in the air d’anar-li en seguiment pel corriol), to go following her along the path), de cantaires ocells quan trenca el dia, flying singer birds when the day breaks tot arran de mon cor que vol i dol, that by the pleasure of chance I might find her one day i del tendre llampec de sa alegria and of the tender lightning of their happiness que hi hagi molts d’ocells damunt la via very close to my heart that seeks and longs, ne tinc l’anima alegre i encisada. I have my soul happy and delighted. (tots cantadissos, amagats del sol) there should be many birds above the trail Al cap i al pit, roselles; la faldada On their heads and chests, poppies; their laps que ofeguin mon batec, i a ma agonia (all singing, hidden from the sun) Entre hergatges i flors se’ls sobrexia, brimmed over with grass and flowers, ofreni un glop de pau el fontinyol, that would cover my heartbeat, and in my agony i en cara i ulls i en tot lo seu lluia and in their faces and eyes and all over them gleamed que, sense veure’m ella ni escapar-se, the small fountain should offer a sip of peace, del jovent la ditxosa flamerada. the happy flame of youth. jo em trobi als dits sa caballera esparsa, so that, without her seeing me or running away, Passaren tot cantant! . . . La tarda queia . . . a frec edel meu el llavi seu rogenc, I could find among my fingers her sparse head of hair, i esfumant-se allà lluny encar les veia, They went by singing! . . . the afternoon falling, . . . i, encara, dins l’encanyissat de roses. close to mine her reddish lips, lleugeres, jovenils, encisadores . . . and vanishing far away I could still see them, (Tot perque jo no sigui temorenc.) and that she should be with her eyelids closed com si am llum de capvespre cisellades nimble, young, delighted . . . —J. Carner and, still, in the reed fence of roses. sobre marbre boiros, les birbadores as if with the light of dusk chiseled (All this so that I shouldn’t be fearful.) fossin el fris d’algun palau de fades. on foggy marble, the gardening girls —M. Morera i Galicia were a frieze of a fairy palace.

Sonetí de la Rosada Sonnet to the Dew Queda lhora extasiada The hour remains in ecstasy de vuere el mon tant brilliant, of seeing the world so bright, i es fa tota palpitant and becomes palpitating in en el si de la rosada. the bosom of the dew. Cada gota un diamant Each drop a diamond About the Artists on retroba sa mirada where the jewel, marvelled, la joia meravellada finds again its glance del que lie es al voltant. of all that surrounds it. Isaac Friedhoff Mars, muntanyes, firmament, Oceans, mountains, firmament, was born in to a family of musicians. He started co que mou i frisa el vent, playing piano and cello at an early age, often joining his two brothers in co que res no mou ni altera. All that the wind moves and shakes All that nothing can move or alter. chamber music. His parents were cellists, and he learned how to play the Tot quant amb l’hora somriu All that with the hour smiles, instrument at home. When he decided to become a pianist, he entered s’encanta, sirisa i viu becomes enchanted, iridescent and lives dintre una gotza lleugera. inside a light drop. L’Escola de Música de Barcelona (School of Music of Barcelona), where he —Trinitat Catasús studied with Albert Attenelle, one of ’s most respected pianists. He is currently a sophomore at Indiana University’s Jacobs School of Music, studying with Edward Auer. He has performed both solo and chamber music Dels Quatre Vents From the Four Winds in prominent venues in Barcelona. As a young student, he received prizes in several piano competitions in Spain, including first prize in the “Ciudad de Dia fervent d’agost era aquell dia . . . Fervent august day was that day . . . Sota la volta de l’atzur serena, under the serene azure vault, Carlet” International Piano Competition in Valencia, and second prize in the com una copa d’or d’hidromel plena like a golden cup full of hydromel “Piano-Junior” competition in Barcelona. He has worked with his cousin, la vall de Lys de llum se sobreixia. the Lys valley of light overflowed. Flama del camps, la palla refulgia Flame of the fields, the straw shone soprano Paloma Friedhoff, and together they received an honorable mention like the ocean’s foam on the sand in the Lieder competition “Fidela Campiña” in Albox, Almería. In 2009 he com l’escuma del mar damunt l’arena and the barn-yard full of all kinds of fruits i l,eral ple de fruits de tota mena all its glory to the serene wind expanded. was a recipient of the “Jeunesses Musicales” scholarship in Madrid, a program tota sa glòria alvent sere expandia. It was shown to me the triumphal mounts sponsored by the Queen of Spain. Ella’m mostrava les triomfals monteres of the wheat flower, as if a new Ceres de la flor del forment, como nova Ceres had appeared there by magic art, sorgida alli per art de meravella, and from there and beyond the cicadas were singing, Isaac’s formative years at the L’Escola de Música de Barcelona allowed him to i allá d’enlla contavem les cigales, two white-winged doves were passing by absorb the interpretative style of Catalonia’s finest composers. As a result, his passavem dos coloms de blanques ales and murmurs of old eclogue were sounding. growing repertoire includes many Catalan works, especially those by Frederic i sonaven remors d’ègloga vella. Mompou, Xavier Montsalvatge, and Joan Massià. A number of these composers —Mossèn A. Navarro worked closely with Isaac’s teacher Attenelle, who is committed to transmitting the Catalan musical tradition to younger generations.