Bottin Des Entreprises De La Vallée-De-La-Gatineau

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bottin Des Entreprises De La Vallée-De-La-Gatineau Trouvez une entreprise de chez nous! Find a business from the region! BOTTIN DES ENTREPRISES de la Vallée-de-la-Gatineau 2019 BUSINESS DIRECTORY Soyons fiers d’ACHETER LOCAL On a ce que vous cherchez LET’S BE PROUD TO BUY LOCAL Une initiative de la Chambre de commerce We have what you are de Maniwaki et la looking for Vallée-de-la-Gatineau An initiative of the Local Chamber of Commerce UN MOT DE / A WORD FROM: Mme Agathe St-Amour, présidente de la CCMVG Mission La Chambre de commerce de Maniwaki et la Vallée-de-la-Gatineau (CCMVG) est une association d’entrepreneurs et d’intervenants du milieu des affaires ayant comme principale préoccupation le développement du mieux-être économique des entreprises et de la communauté. La CCMVG voit à la défense des intérêts de ses membres et de ceux de la collectivité, tant au niveau local qu’à l’échelon régional, et ce, sur les plans économique, social et civil. Présentation Dans ses démarches de développement économique, la CCMVG, en partenariat avec la MRC Vallée-de-la-Gatineau et les dix-sept municipalités qui la composent, est heureuse de vous offrir ce bottin des entreprises situées sur le territoire de la Vallée-de-la-Gatineau. Celui-ci constitue un outil fort utile afin de répertorier une entreprise de chez nous, et, par le fait même, transmettre la fierté d’acheter dans la région. L’achat local demeure un phénomène à ne pas ignorer, une habitude à créer. Toute dépense effectuée dans notre région prouve à quel point nous sommes en faveur d’une consommation responsable. Nous désirons remercier les municipalités de nous avoir fourni la liste des entreprises sur leur territoire. Mission The Maniwaki and Vallée-de-la-Gatineau Chamber of Commerce (MVGCC) is an association of businesspeople whose main concern is the economic betterment of businesses and the economy. The MVGCC is designed to promote and represent the interests of its members as well as those of the community, both locally and regionally, and this, on economic, social and civil levels. Presentation As part of its economic development approach, the MVGCC, in partnership with the Vallée-de-la-Gatineau MRC and the 17 municipalities of which it is composed, is pleased to offer you this directory of businesses located in the Vallée-de-la-Gatineau territory. It’s a very useful tool for listing local businesses, and, in turn, transmitting the pride of buying locally. Local purchasing is a phenomenon we cannot ignore; it’s a habit to develop. Every purchase carried out in our region proves how much we are in favour of responsible consumption. We would like to thank the municipalities for providing us with the list of businesses in their territory. UN MOT DE / A WORD FROM: Mme Chantal Lamarche, préfète de la MRCVG La MRC de La Vallée-de-la-Gatineau a un mandat de développement économique depuis 2015. Ce mandat de développement régional a entre autres pour but le maintien, le support ainsi que la création d’entreprise sur le territoire. Le service de développement économique a un service d’accompagnement et d’aide financière pour la réalisation des projets d’affaires. La MRCVG est fière de contribuer au développement de la Vallée-de- la-Gatineau et a à cœur les entreprises de son territoire. Nous nous réjouissons d’avoir un bottin des entreprises qui rassemble l’ensemble des entreprises du territoire. Il est important pour la MRC d’apporter une visibilité et de promouvoir les entreprises afin d’encourager l’économie locale. Nous avons de belles entreprises et nous devons les mettre de l’avant afin de faire rayonner la Vallée-de- la-Gatineau. Soyons fiers des entreprises de la Vallée-de-la-Gatineau et favorisons l’achat local. Chantal Lamarche Préfète de la MRC de la Vallée-de-la-Gatineau The MRC de La Vallée-de-la-Gatineau is in charge of the economic development since 2015. This regional development mandate has among other things, the goal of maintaining, support and create businesses on the territory. The economic development service provides support and financial services for the achievement of business plans. The MRCVG is proud to contribute to the Vallée-de-la-Gatineau’s development and is committed to the territory’s businesses. We are proud to own a business directory wich gathers all of them. It is very important for the MRC to bring visibility and to promote the businesses in order to support local economy. We have good businesses and we have to showcase them in order to make the region shine. We have to be proud of our businesses and encourage our local purchasing. Chantal Lamarche Prefect of the MRC de la Vallée-de-la-Gatineau 4 Municipalités Municipalities Les membres de la CCMVG sont identifiés par le symbole : Aumond 664, rue Principale - J0W 1W0 Téléphone : 819-449-4006 Maire : Alphée Moreau Direction générale : Julie Cardinal Blue Sea 10, rue Principale, C.P. 99 - J0C 1C0 Téléphone : 819-463-2261 Maire : Laurent Fortin Direction générale : Christian Michel Bois-Franc 466, Route 105 - J9E 3A9 Téléphone : 819-449-2252 Mairesse : Julie Jolivette Direction générale : Annie Pelletier Bouchette 36, rue Principale Sud - J0X 1E0 Téléphone : 819-465-2555 Maire : Gilles Bastien Direction générale : Claudia Lacroix Cayamant 6, Chemin Lachapelle - J0X 1Y0 Téléphone : 819-463-3587 Maire : Nicolas Malette Direction générale : Julie Jetté Déléage 175, Route 107 - J9E 3A8 Téléphone : 819-449-1979 Maire : Raymond Morin Direction générale : Sandra Bélisle 5 Municipalités Municipalities Denholm 419, Chemin Poisson Blanc - J8N 9C8 Téléphone : 819-457-2992 Maire : Gaétan Guindon Direction générale : Stéphane Hamel Egan-Sud 95, Route 105 - J9E 3A9 Téléphone : 819-449-1702 Maire : Neil Gagnon Direction générale : Mariette Rochon Gracefield 351, Route 105, C.P. 329 - J0X 1W0 Téléphone : 819-463-3458 Maire : Réal Rochon Direction générale : Bernard Caouette Grand-Remous 1508, Route Transcanadienne - J0W 1E0 Téléphone : 819-438-2877 Mairesse : Jocelyne Lyrette Direction générale : Jean-Marie Gauthier Kazabazua 30, rue Begley - J0W 1X0 Téléphone : 819-467-2852 Maire : Robert Bergeron Direction générale : Pierre Vaillancourt Lac Sainte-Marie 106, Chemin Lac Sainte-Marie - J0X 1Z0 Téléphone : 819-467-5437 Maire : Gary Lachapelle Direction générale : Yvon Blanchard 6 Municipalités Municipalities Low 4-A, Chemin D’Amour - J0X 2C0 Téléphone : 819-422-3528 Mairesse : Carole Robert Direction générale : Pierre Gagnon Maniwaki 1876, rue Principale Sud - J9E 1Z9 Téléphone : 819-449-2800 Mairesse : Francine Fortin Direction générale : Karine Alie-Gagnon Messines 70, rue Principale - J0X 2J0 Téléphone : 819-465-2323 Maire : Ronald Cross Direction générale : Jim Smith Montcerf-Lytton 18, rue Principale Nord - J0W 1N0 Téléphone : 819-449-4578 Maire : Alain Fortin Direction générale : Emmanuelle Michaud Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau 27, Chemin Principal, C.P. 155 - J0X 2X0 Téléphone : 819-449-4134 Maire : Rock Carpentier Direction générale : Nathalie Lewis MRC Vallée-de-la-Gatineau Siège social de Gracefield : 7, rue de la Polyvalente, C.P. 307 - J0X 1W0 Locaux de Maniwaki : 186, rue King - J9E 3N6 Téléphone : 819-463-3241 Préfète : Chantal Lamarche Direction générale : Lynn Kearney 7 Catégories Categories Les membres de la CCMVG sont identifiés par le symbole : Agriculture Acériculture Alimentation Binerie Dépanneur Boucanerie Épicerie / Supermarché Boucherie Fromagerie Boulangerie / Pâtisserie Fruits et légumes Café distributeur Grossiste Canneberge Poissonnerie Chocolatier Associations / Organismes Chambre de commerce Table de développement Entraide communautaire social Automobile Carrosserie / Peinture Pièces d'auto Concessionnaire Remorquage Mécanique Vitres d'auto Communication et promotion Articles promotionnels Production court métrage Communication / Marketing Sérigraphie / Imprimerie / Imprimerie / Lettrage Enseignes Infographie Site Web - conception et gestion Média écrit Station de radio Éducation, cours et formation École Éducation École de conduite Électronique / Informatique Vente et service informatique 8 Catégories Categories Habitation Aide domestique Immobilier Alarme (système) Isolation Armoires de cuisine Lavage de vitre Aspirateur Location d'outils Béton Matériaux de construction / Bois / Potager Quincaillerie Cabanon / Meuble Moulures Conciergerie Portes et fenêtres Construction / Rénovation Puits Couvre-plancher Ramonage Couvreur / Toiture Rembourrage Décoration (designer) Serre / Pépinière Ébénisterie Tonte de gazon Entrepôt / Location Travaux divers Entretien ménager Hygiène Aqueduc / Égout Nettoyeur Économie sociale Magasins et boutiques Ameublement Équipement motorisé Animalerie Extincteur Antiquaire Fleurs et accessoires Artisanat Fourniture de bureau Bijouterie Librairie / Souvenirs Centre commercial Luminaire Chaussures Magasin à rayons Club vidéo Meubles et accessoires en Commerce de détail bois Couture Piscines et spas Décoration / Fête Poterie Électroménager Vêtements Électronique 9 Catégories Categories Produits pétroliers Essence / Grossiste Station-service Propane Santé et services sociaux Ambulance Médecin Audioprothésiste Médecine du sommeil Chiropraxie Optométrie Cours de premiers soins Pharmacie Dentiste Physiothérapie Denturologie Résidence pour aînés Services aux entreprises et en emploi Aide à l'emploi Développement économique Services professionnels et financiers Aménagement paysager Guide Architecte Inspection bâtiment Armurier Location locaux Arpenteur Maréchal ferrant Art Notaire Assurances Palais de justice Avocat / Service juridique Peintre Biologiste Photographe Climatisation / Réfrigération Plombier
Recommended publications
  • Les Fruits Du Sommet
    GOÛTER LA VALLÉE Le territoire de la MRC de la Vallée-de-la-Gatineau offre une panoplie de produits agricoles locaux, frais et de qualité. Derrière ces produits se cachent des éleveurs, des maraîchers, des acériculteurs, des fermiers et des artisans passionnés, dont le travail et le savoir-faire ont de quoi nous rendre fiers. En achetant les produits de la Vallée-de- la-Gatineau, vous rendez hommage aux hommes et aux femmes qui les produisent et vous soutenez le dynamisme agricole de notre territoire. Plusieurs options s’offrent donc à vous : • Fréquentez les marchés publics ou les kiosques à la ferme à proximité • Privilégiez (ou demandez) des produits locaux au restaurant et partout où vous achetez des aliments • Mettez de la fraîcheur dans vos assiettes en privilégiant les produits locaux et saisonniers dans vos recettes • Expliquez à votre entourage les retombées de l’achat local • Et surtout, partagez votre enthousiasme pour les producteurs et les aliments d’ici ! Encourageons les producteurs de chez nous, achetons local ! PHOTOS DE LA COUVERTURE : 1) ÉRIC LABONTÉ, MAPAQ. 2) JOCELYN GALIPEAU 3) JONATHAN SAMSON 4) LINDA ROY 1 2 3 4 2 ÉVÉNEMENTS MARCHÉ AGRICOLE LES SAVEURS DE LA VALLÉE 66, rue Saint-Joseph, Gracefield Tous les vendredis de 13h à 18h du 19 juin au 28 août 2020. Courriel : [email protected] Site web : www.lessaveursdelavallee.com Marché/Market Les Saveurs de la Vallée Le Marché Les Saveurs de la Vallée est le rendez-vous hebdomadaire des épicuriens fréquentant la Vallée-de-la-Gatineau. Il a pour mission de mettre en valeur le savoir-faire des producteurs de la région, ainsi que d’offrir la possibilité de déguster des aliments de saison, frais, locaux et de qualité, le tout dans une ambiance exceptionnelle ! The Les Saveurs de la Vallée Farmer’s Market is the weekly gathering of epicureans visiting the Vallée-de-la-Gatineau.
    [Show full text]
  • “ 12 Champlain the Electoral District of Champlain Is Bounded on the Southwest by the River St
    CHAPTER 15 An Act to amend the Revised Statutes, 1925, respecting the creation of new electoral districts [Assented to, the 4th of April, 1930] LJIS MAJESTY, with the advice and consent of the Legislative Council and of the Legislative Assembly of Quebec, enacts as follows: 1 . Section 4 of the Territorial Division Act (Revised R. S., c. 2, s. Statutes, 1925, chapter 2) is amended by replacing the4,am* word: “ eighty-six” , in the second line of paragraph 1 thereof, by the word: “ ninety-one” . 2 . Section 7 of the said act is amended by replacing the Id., s. 7, am. word: “ eighty-six” , in the first line thereof, by the word “ninety-one” . 3* Paragraph No. 9 of the Table of the Electoral Dis-ld., s. 7, § tricts, in section 7 of the said act, is amended: 9’ am' a. By replacing the word: “ Gaspe” ,in the third line of the first paragraph thereof, by the word: “ Gaspe-South” ; b. By replacing the words: “ Gaspe, .Matane” , in the ninth and tenth lines of the said first paragraph thereof, by the word: “Gaspe-North” . 4. Paragraph No. 12 of the Table of the Electoral Dis- Id., s. 7. § tricts, in section 7 of the said act, is replaced by the fol-12, rePlaoe(L lowing: “ 12 Champlain The electoral district of Champlain is bounded on the southwest by the river St. Maurice, from the mouth of the said river until it meets the north- 57 2 Chap. 15 Territorial Division 20 Geo. V west line of lot No. 132 of the cadastre of the parish of Notre-Dame-du-Mont- Carmel; thence, towards the north­ east, by the said northwest line of lot No.
    [Show full text]
  • Québec's Electoral
    PAP intérieur 8.5x11.qxd 11/7/01 8:00 AM Page 2 Québec’s Electoral Map December Report In this document, the masculine gender designates both women and men. Legal deposit - 2001 Bibliothèque nationale du Québec National Library of Canada ISBN 2-550-38316-8 Sainte-Foy, le 4 décembre 2001 Monsieur Jean-Pierre Charbonneau Président de l’Assemblée nationale Hôtel du Parlement Québec (Québec) Monsieur le Président, La Commission de la représentation électorale a l’honneur de vous transmettre, conformément aux dispositions de la Loi électorale, son rapport indiquant la délimitation des circonscriptions électorales du Québec. Nous vous prions, monsieur le Président, de recevoir l’expression de nos sentiments les plus distingués. Me Marcel Blanchet Président Guy Bourassa Marc-André Lessard Commissaire Commissaire Me Eddy Giguère Secrétaire Table of contents Introduction....................................................................................................... 1 Part 1 - A new delimitation of the electoral divisions of Québec ............... 3 1. A look back at the work of the Commission de la représentation électorale........................................................................................................... 5 1.1 Commencement of work ......................................................................... 5 1.2 Suspension of work ................................................................................. 6 1.3 Resumption of work and tabling of the preliminary report..................... 6 1.4 Public hearings
    [Show full text]
  • Townships of Pontiac, Gatineau Counties and of the Township of Hull
    Townships of Pontiac, Gatineau counties and of the township of Hull American and British Isles Settlers in Western Quebec https://genealogyensemble.files.wordpress.com/2015/10/american-british- isles-settlers-in-western-quebec-rev25-02-2016.pdf German Churches and Cemeteries of Western Quebec and the Upper Ottawa Valley https://genealogyensemble.files.wordpress.com/2016/01/the-german- churches-and-cemeteries-in-western-quebec-january-12-2016.pdf The colonizers, farmers, businessmen, militia officers, politicians Joseph-Ignace Aumond https://www.revolvy.com/main/index.php?s=Aumond%2C+Quebec Thomas Cushing Aylwin https://en.wikipedia.org/wiki/Kazabazua,_Quebec Levi Bigelow https://ruor.uottawa.ca/bitstream/10393/22090/1/EC55849.PDF Joseph Bouchette https://en.wikipedia.org/wiki/Bouchette Baxter Bowman https://ruor.uottawa.ca/bitstream/10393/22090/1/EC55849.PDF John Cameron https://ruor.uottawa.ca/bitstream/10393/22090/1/EC55849.PDF Malcom Cameron https://en.wikipedia.org/wiki/Bouchette Ezra Butler Eddy http://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/hull/ https://www.historymuseum.ca/cmc/exhibitions/hist/hull/rw_49_ie.shtml 1 Charles Adamson Low https://en.wikipedia.org/wiki/Low,_Quebec James Maclaren https://en.wikipedia.org/wiki/Buckingham,_Quebec https://en.wikipedia.org/wiki/The_James_Maclaren_Company_Limited http://www.banq.qc.ca/archives/entrez_archives/branche_histoire/documen ts_iconographiques/personnages/outaouais.html https://archivescanada.accesstomemory.ca/fonds-james-maclaren- company https://archivescanada.accesstomemory.ca/plan-shewing-part-of-property-
    [Show full text]
  • Tourisme Outaouais
    OFFICIAL TOURIST GUIDE 2018-2019 Outaouais LES CHEMINS D’EAU THE OUTAOUAIS’ TOURIST ROUTE Follow the canoeist on the blue signs! You will learn the history of the Great River and the founding people who adopted it. Reach the heart of the Outaouais with its Chemins d’eau. Mansfield-et-Pontefract > Mont-Tremblant La Pêche (Wakefield) Montebello Montréal > Gatineau Ottawa > cheminsdeau.ca contents 24 6 Travel Tools regional overview 155 Map 8 Can't-miss Experiences 18 Profile of the Region 58 top things to do 42 Regional Events 48 Culture & Heritage 64 Nature & Outdoor Activities 88 Winter Fun 96 Hunting & Fishing 101 Additional Activities 97 112 Regional Flavours accommodation and places to eat 121 Places to Eat 131 Accommodation 139 useful informations 146 General Information 148 Travelling in Quebec 150 Index 153 Legend of Symbols regional overview 155 Map TRAVEL TOOLS 8 Can't-miss Experiences 18 Profile of the Region Bring the Outaouais with you! 20 Gatineau 21 Ottawa 22 Petite-Nation La Lièvre 26 Vallée-de-la-Gatineau 30 Pontiac 34 Collines-de-l’Outaouais Visit our website suggestions for tours organized by theme and activity, and also discover our blog and other social media. 11 Website: outaouaistourism.com This guide and the enclosed pamphlets can also be downloaded in PDF from our website. Hard copies of the various brochures are also available in accredited tourism Welcome Centres in the Outaouais region (see p. 146). 14 16 Share your memories Get live updates @outaouaistourism from Outaouais! using our hashtag #OutaouaisFun @outaouais
    [Show full text]
  • Éditeur Officiel Du Québec
    0 0 6 1 © Québec Official Publisher Updated to June 1 2021 This document has official status. chapter D-11 TERRITORIAL DIVISION ACT T1 E2D Re RcTABLE OF CONTENTS Ie Tm DIVISION I Ob DIVISION OF QUÉBEC FOR CERTAIN PURPOSES Re § 1. — General Provisions.................................................................................... 1 Ir § 2. — Electoral Districts..................................................................................... 3 A3 § 3. — Judicial Districts....................................................................................... 9 L1 D, § 4. — Registration Divisions............................................................................... 11 I DIVISION II V1 ORGANIZATION OF TERRITORIES.............................................................. 13 I9 SCHEDULES7 1 I7 REPEALO SCHEDULE N Updated to 0June 01 2021 © Québec Official6 1 Publisher D-11 / 1 of 61 TERRITORIAL DIVISION DIVISION I DIVISION OF QUÉBEC FOR CERTAIN PURPOSES § 1. — General Provisions 1. Québec is divided: (1) (subparagraph repealed); (2) for the purposes of the administration of justice, into 36 judicial districts; (3) for the purposes of the publication of rights, into 73 registration divisions; (4) (subparagraph repealed). The names and composition of the judicial districts and registration divisions existing on 25 September 1973 shall not be affected by the coming into force, on such date, of the Act to amend the Territorial Division Act (1972, chapter 4). R. S. 1964, c. 5, s. 1; 1965 (1st sess.), c. 10, s. 1; 1968, c. 9, s. 65; 1971, c. 8, s. 1; 1972, c. 4, s. 1; 1973, c. 9, s. 1; 1973, c. 31, s. 83; 1979, c. 51, s. 249; 1979, c. 57, s. 43; 1982, c. 58, s. 25; 1985, c. 29, s. 13; 1992, c. 57, s. 568; 1996, c. 2, s. 645. 2. Québec also contains four territories. R. S. 1964, c. 5, s.
    [Show full text]
  • Family Tree Maker
    Descendants of Claude Besnard Generation No. 1 1. CLAUDE1 BESNARD was born in Vezins, diocese de la Rochelle, Anjou, France. He married MARGUERITE DIONNE. She was born in Vezins, diocese de la Rochelle, Anjou, France. Child of CLAUDE BESNARD and MARGUERITE DIONNE is: 2. i. JEAN-BAPTISTE BONENFANT2 BESNARD, b. 1696, Vezins, Cholet, La Rochelle, France; d. Bef. 1748, Quebec, Qc. Generation No. 2 2. JEAN-BAPTISTE BONENFANT2 BESNARD (CLAUDE1) was born 1696 in Vezins, Cholet, La Rochelle, France, and died Bef. 1748 in Quebec, Qc. He married MARIE-MADELEINE PERILLARD 12 Jun 1724 in Montreal, Qc, daughter of NICHOLAS PERILLARD and JEANNE SABOURIN. She was born 24 Feb 1702/03 in L'Ange Gardien, Qc. Children of JEAN-BAPTISTE BESNARD and MARIE-MADELEINE PERILLARD are: i. MADELINE3 BESNARD, b. 24 Feb 1723/24; m. FRANCOIS TIRIAC. ii. JEAN-BAPTISTE BESNARD, b. 01 May 1725; d. 05 Feb 1732/33, Montreal, Qc. iii. MARGUERITE MADELEINE BESNARD, b. 1726. iv. ANGELIQUE BESNARD, b. 22 Jan 1725/26. v. ANTOINE BESNARD, b. 12 Jul 1729, Pointe-Claire, Qc; d. 06 Jan 1729/30, Montreal, Qc. 3. vi. JEAN-BAPTISTE BESNARD, b. 06 Jan 1730/31, Montreal, Qc. vii. PIERRE BESNARD, b. 22 Jan 1732/33; m. CATHERINE BROUILLET, 18 Feb 1754, Pointe-aux-Trembles, Qc. viii. GABRIEL BESNARD, b. 07 Aug 1735. ix. JACQUES-EMMANUEL BESNARD, b. 15 Oct 1737; d. 17 Sep 1747, Montreal, Qc. Generation No. 3 3. JEAN-BAPTISTE3 BESNARD (JEAN-BAPTISTE BONENFANT2, CLAUDE1) was born 06 Jan 1730/31 in Montreal, Qc. He married THERESE-HELENE LAHAYE 24 Jan 1751/52 in Longue Pointe, Montreal, Qc, daughter of PIERRE LAHAYE and ELISABETH POITRAS.
    [Show full text]
  • 120/25-Kv Gracefield Substation and 120-Kv Lines Note: Kv Is the Abbreviation for Kilovolt, Which Is Equal to 1,000 Volts
    120/25-kV Gracefield Substation and 120-kV Lines Note: kV is the abbreviation for kilovolt, which is equal to 1,000 volts. PUBLIC CONSULTATION • Spring 2015 To meet increasing demand in the regional county municipality (MRC) of La Vallée-de- la-Gatineau, Hydro-Québec must build a new 120/25-kV transformer substation and rebuild the majority of the transmis- sion line over about 65 km from Paugan sub station, in Low, to the municipality of Déléage. From there, a new line, about 5 km long, will run along the existing line to Maniwaki substation. These modifications to the transmission lines will serve to reinforce the 120-kV system. To supply the new Gracefield substation, a supply line will be tapped off the rebuilt transmission line. Two routes are proposed for this line, which will be about 5 km long. This bulletin describes Hydro-Québec’s proposed substation location, the trans- mission line route, the variants for the line’s entry to Maniwaki substation and the proposed tap line routes to supply the new Gracefield substation. It also provides a summary of the comparative analysis of the routes based on technical, economic and environmental criteria. 105 Bois-Franc, M Montcerf-Lytton, M Montcerf-Lytton, 76°0' Egan-Sud, M 700 Study area Aumond, CT ! The project study area covers approximately 172 km2. 107 Maniwaki, V Maniwaki It includes portions of ten municipalities in MRC La Vallée- #substation 1359-1359(P) de-la-Gatineau, specifically, from north to south, Egan-Sud, ! Maniwaki, Déléage, Messines, Sainte-Thérèse-de-la-Gatineau, Lac-Pythonga, NO Mont-Laurier Maniwaki, V tap l'Aigle Bouchette, Gracefield, Lac-Sainte-Marie, Kazabazua and Low.
    [Show full text]
  • Best Municipal Practices in Curbside Recycling Vallée-De-La-Gatineau Rcm: Consolidation for Residual Materials Collection in Rural Areas
    BEST MUNICIPAL PRACTICES IN CURBSIDE RECYCLING VALLÉE-DE-LA-GATINEAU RCM: CONSOLIDATION FOR RESIDUAL MATERIALS COLLECTION IN RURAL AREAS Photo: Vallée-de-la-Gatineau RCM Éco Entreprises Québec (ÉEQ) publishes a series of information sheets on concrete cases in which municipalities, regional county municipalities (RCMs) and Régies (intermunicipal corporations) have implemented best curbside recycling practices leading to greater financial and operational efficiency. The ÉEQ Team, with the assistance of Solinov, supported the Vallée-de-la-Gatineau RCM in its optimization process regarding the implementation of a consolidated call for tenders for curbside recycling. THE VALLÉE-DE-LA-GATINEAU RCM IS: Territoire non organisé Grand- Remous Montcerf- Lytton Bois-Franc MUNICIPALITIES*17 DOORS16,600 Egan-Sud Aumond Kitigan Zibi Maniwaki (réserve autochtone) Déléage Messines Sainte-Thérèse- de-la-Gatineau PERMANENT20,500 VACATIONERS20,000 Bouchette RESIDENTS Blue Sea Gracefield Cayamant Lac-Sainte- Marie The RCM also includes two indigenous reservations Kazabazua and five unorganized territories. Low Denholm BACKGROUND Regarding residual materials management, communications with citizens were one of the biggest challenges for Vallée-de-la-Gatineau RCM municipalities. Given that the municipalities were responsible for their own curbside recycling services, each with their own particularities, publishing uniform and clear messages to all citizens was difficult and the ensuing confusion created many issues in the field. An important disparity in the cost of curbside recycling was noted from one municipality to another. It was necessary, therefore, to find a way to optimize the call for tenders for the collection, among other reasons, to get lower prices. THE VALLÉE-DE-LA-GATINEAU RCM’S APPROACH First, the mayors of three municipalities whose collection service contract was coming to an end chose to join forces and prepare a joint call for tenders.
    [Show full text]
  • La Région Administrative, Les MRC Et Les Municipalités Région De L'outaouais
    La région administrative, les MRC et les municipalités Région de l'Outaouais 78° ! 77° 76° 75° Val-d'Or ! Clova 48° Mauricie 48° 04 ! Parent Dépôt-Échouani Abitibi-Témiscamingue 08 Lac Capimitchigama Lanaudière 14 Lac-Moselle Lac-Lenôtre Réservoir Cabonga Lac-Rapide R i v i è r e D u m o i n Le Domaine e ! 47° 47° Lac Brulé Lac-Pythonga Cascades-Malignes Laurentides R i Réservoir v MRC de iè 15 r Baskatong e La Vallée-de-la-Gatineau N o MRC de ir e Lac-Nilgaut Pontiac Grand-Remous ! Lac Désert Montcerf-Lytton Mont-Laurier ! Bois-Franc R iv Aumond iè r e C o Lac u lo Egan-Sud n Lynch g e Lac Saint-Patrice Lac ! Pythonga Kitigan Zibi Maniwaki Déléage Rapides-des-Joachims Sainte-Thérèse- Messines de-la-Gatineau R i v i è r e Bouchette C Blue Sea o u l Cayamant Lac o Lac des n Sheenboro Galarneau g Trente et Un e E Lac Milles s Lac t Cayamant Lac Gracefield Gagnon Dumont Waltham Duhamel 46° Mansfield-et- Pontefract Lac-des-Plages Chichester 46° Lac-Sainte-Marie Lac Kazabazua ! Simon Saint-Émile- Otter Lake Lac du de-Suffolk Poisson Blanc Lac-Simon Alleyn-et-Cawood Boileau Bowman Val-des-Bois Montpellier L'Isle-aux-Allumettes Namur Chénéville ! Fort-Coulonge MRC de Low Denholm Notre-Dame- Papineau Notre-Dame- Litchfield de-la- de-la-Paix Salette Mulgrave-et-Derry Ripon Thorne Notre-Dame- Grand-Calumet ! de-Bonsecours Campbell's Bay Riv ière ! La Pêche Saint-André-Avellin Val-des-Monts d Saint-Sixte u Mayo Bryson MRC des L Montebello Clarendon iè Litchfield v Fassett r Lochaber ! Collines-de-l'Outaouais e Papineauville ! L'Ange-Gardien Lochaber-
    [Show full text]
  • Caractérisation Et Étude Sur La Présence De L'algue Rouge Au Grand Lac Rond
    CARACTÉRISATION ET ÉTUDE SUR LA PRÉSENCE DE L’ALGUE ROUGE AU GRAND LAC ROND Rapport remis aux municipalités de Bouchette, de Sainte-Thérèse-de-la- Gatineau et à l'Association du Grand lac Rond Par l'Agence de bassin versant des 7 (ABV des 7) 733 boulevard Saint-Joseph - Bureau 430 Gatineau (Québec) J8Y4B6 Juillet 2012 Remerciements Cette étude a pu être réalisée grâce à la contribution de la municipalité de Bouchette, la municipalité de Sainte Thérèse-de-la-Gatineau ainsi que l’association du Grand lac Rond. Claude Beaudouin, directeur du service Aménagement du territoire de la MRC de la Vallée-de-la- Gatineau et les deux stagiaires Tiphaine Bonnier et Manon Delannoy se sont énormément investis afin de compléter des informations relatives au Grand lac Rond. De même, nous remercions vivement Chantal Picard, biologiste du Ministère de l'Environnement, du Développement durable et des Parcs du Québec (MDDEP) qui nous a orientés dans l'analyse des algues bleu-vert. Nous remercions également André Patry, Robert Lesage et Alan Smith qui ont pris de leur temps afin de répondre à des questions sur leurs connaissances personnelles du Grand lac Rond. Enfin, un remerciement particulier aux stagiaires de l'ABV des 7, à savoir Marine Tollet et Bastien Bellemin-Noël, qui ont consacré une longue période de travail sur ce projet de caractérisation. 2 Table des matières Remerciements ................................................................................................................................................... 2 Liste des Figures .................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Benard Family Tree
    Descendants of Claude Besnard Generation No. 1 1. CLAUDE1 BESNARD was born in Vezins, diocese de la Rochelle, Anjou, France. He married MARGUERITE DIONNE. She was born in Vezins, diocese de la Rochelle, Anjou, France. Child of CLAUDE BESNARD and MARGUERITE DIONNE is: 2. i. JEAN-BAPTISTE BONENFANT2 BESNARD, b. 1696, Vezins, Cholet, La Rochelle, France; d. Bef. 1748, Quebec, Qc. Generation No. 2 2. JEAN-BAPTISTE BONENFANT2 BESNARD (CLAUDE1) was born 1696 in Vezins, Cholet, La Rochelle, France, and died Bef. 1748 in Quebec, Qc. He married MARIE-MADELEINE PERILLARD 12 June 1724 in Montreal, Qc, daughter of NICHOLAS PERILLARD and JEANNE SABOURIN. She was born 24 February 1702/03 in L'Ange Gardien, Qc. Children of JEAN-BAPTISTE BESNARD and MARIE-MADELEINE PERILLARD are: i. MADELINE3 BESNARD, b. 24 February 1723/24; m. FRANCOIS TIRIAC. ii. JEAN-BAPTISTE BESNARD, b. 1 May 1725; d. 5 February 1732/33, Montreal, Qc. iii. MARGUERITE MADELEINE BESNARD, b. 1726. iv. ANGELIQUE BESNARD, b. 22 January 1725/26. v. ANTOINE BESNARD, b. 12 July 1729, Pointe-Claire, Qc; d. 6 January 1729/30, Montreal, Qc. 3. vi. JEAN-BAPTISTE BESNARD, b. 6 January 1730/31. vii. PIERRE BESNARD, b. 22 January 1732/33; m. CATHERINE BROUILLET, 18 February 1754, Pointe-aux-Trembles, Qc. viii. GABRIEL BESNARD, b. 7 August 1735. ix. JACQUES-EMMANUEL BESNARD, b. 15 October 1737; d. 17 September 1747, Montreal, Qc. Generation No. 3 3. JEAN-BAPTISTE3 BESNARD (JEAN-BAPTISTE BONENFANT2, CLAUDE1) was born 6 January 1730/31. He married HELENE LAHAYE 24 January 1751/52 in Longue Pointe, Qc, daughter of PIERRE LAHAYE and ELISABETH POITRAS.
    [Show full text]