Engadiner Post Nr. 021 Vom Donnerstag, 20.02.2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Engadiner Post Nr. 021 Vom Donnerstag, 20.02.2020 AZ 7500 St. Moritz 021 127. Jahrgang Heute Donnerstag, 20. Februar 2020 Grossauflage Amtliches Publikationsorgan der Region Maloja und der Gemeinden Sils, Silvaplana, St. Moritz, Celerina, Pontresina, Samedan, Bever, La Punt Chamues-ch, Madulain, Zuoz, S-chanf, Zernez und Scuol. Informationsmedium der Regionen Bergell, Oberengadin, Engiadina Bassa, Samnaun und Val Müstair. Immobilien In Sils und Silvaplana werden Sent Flurina Sarott da Scuol, violina, e St. Moritz Die Via Tinus hat es in sich. aufgrund der Schliessung von zwei GKB- Bosiljka Kulisic da Bosnia Herzegowina, In letzter Zeit macht die Gemeindestrasse, Filialen Liegenschaften frei. Beide orgel da man, han sunà ouvras da die ein Wohnquartier und zudem das Gemeinden sind interessiert daran, diese Telemann, da Piazzolla ed oters Gebiet von Salastrains erschliesst, zu erwerben und zu nutzen. Seite 5 cumponists illa baselgia da Sent. Pagina 8 wieder von sich reden. Seite 11 Die Anfangseuphorie ist etwas verflogen Romanische Degustation Fünf Jahre ist es her, seit der Dachverband der Kinder- und Häppchenweise und zum Jugendförderung Graubünden, Degustieren: Seit Kurzem bietet jugend.gr, in Zernez und Scuol die Lia Rumantscha einen das Projekt «JugendMobil» digitalen Romanisch-Crashkurs lancierte. Mit unterschiedlichem zu Engadiner Produkten. Erfolg, wie eine Bilanz zeigt. Im NICOLO BASS Nachfolgeprojekt geht es nun um die Mitwirkung von Jugendlichen. Wer kennt sie nicht: die Engadiner Nuss- torte, die «Pan cun JON DUSCHLETTA paira», die Salsiz oder sogar das Tschliner Den kantonalen Dachverband Kinder- Bier. Einige Engadi- und Jugendförderung gibt es erst seit 15 ner Produkte sind schweizweit bekannt Jahren. «Trotzdem», so Fachstellenleiter und verkaufen sich gut. Diese Produkte Samuel Gilgen von jugend.gr, «ist in stehen für Tradition und Qualität, und dieser Zeit in den Gemeinden und Re- sie tragen die Engadiner Identität nach gionen in Sachen Kinder- und Jugend- aussen. Seit Kurzem verbreiten sie auch förderung viel passiert.» die romanische Sprache hör- und sicht- Vieles habe sich entwickelt, be- bar in die ganze Schweiz. In Zusammen- stehendes Potenzial sei genutzt und arbeit mit der Lia Rumantscha tragen vielerorts sei Neues aufgegleist und diese Engadiner Produkte einen QR- Spannendes angerissen worden, so Gil- Jugendliche aus Scuol genossen 2015 das temporäre Angebot des «JugendMobils». Das Projekt von jugend.gr Code. Wer diesen Code mit der Fotoka- gen. Das gilt auch für das 2015 in den bezweckte die Schaffung entsprechender Angebote in den Gemeinden Graubündens. Archivfoto: Jon Duschletta mera scannt, bekommt sofort einen Pilotgemeinden Zernez und Scuol lan- Crash-Kurs in Romanisch. «Baccunins cierte Projekt «JugendMobil – Mobil da rumantschs» heisst die Idee von Linard Giuventüna», welches in Gemeinden Inzwischen hat jugend.gr ein neues, und gesellschaftliche Zusammenhänge Plätze sind sie aber ausgeschlossen.» Martinelli, Mitarbeiter der Lia Rumant- ohne bestehendes Jugendangebot für wiederum auf eine dreijährige Laufzeit sensibilisieren und in entsprechende «Partizipation» ist ein Projekt von ju- scha im Engadin. Frei übersetzt bedeutet ebensolches werben und entsprechen- ausgelegtes Projekt gestartet. Es heisst Entscheide besser miteinbeziehen. gend.gr in Kooperation mit Unicef dies «einige Brocken Romanisch». Häpp- de Prozesse ankurbeln sollte. Dem posi- «Kinder- und Jugendpartizipation in Die Projektverantwortlichen von ju- Schweiz und Liechtenstein und wird chenweise kommen so Gäste im Engadin tiven Fazit von Gilgen zufolge sind da- Bündner Gemeinden» und bezweckt, gend.gr haben dabei die Vision von Ge- von der Stiftung Mercator Schweiz ge- und schweizweit in Kontakt mit der ro- raus in rund einem Drittel der 24 dass die Mitwirkung von Kindern und meinden, in denen sich «Kinder und Ju- fördert und finanziert. manischen Sprache. Und wer regel- Bündner Projektorte Angebote entstan- Jugendlichen auf kommunaler Ebene gendliche ihren Bedürfnissen und In eine ähnliche Richtung zielt das mässig romanische Produkte kauft, lernt den und Stellen geschaffen worden. thematisiert und Umsetzungsansätze Möglichkeiten entsprechend einbrin- Online-Tool «Promo 35» der Hochschu- spielend die wichtigsten Sätze, um sich Durchmischt ist die Bilanz in Südbün- ausprobiert und verankert werden. Eine gen können». Samuel Gilgen erklärt das le für Technik und Wirtschaft HTW zum Beispiel das nächste Bier auf Roma- den, wo im Kleinen zwar positive Ent- solche Partizipation soll nicht nur das an einem Beispiel: «Jugendliche nutzen Chur zur Förderung des politischen En- nisch zu bestellen. «Die Möglichkeiten wicklungen stattgefunden haben, die Selbstvertrauen und die Entwicklung neu gestaltete Dorfplätze in Ermange- gagements von jungen Erwachsenen in sind unbeschränkt», sagt Martinelli. Umsetzung aber gerade auch in grösse- von Jugendlichen fördern, sondern lung anderer Gelegenheiten oft und ger- Gemeindeexekutiven. Mehr zu all die- Mehr zum digitalen Romanischkurs gibt ren Gemeinden noch gehörig harzt. diese auch für kommunalpolitische ne zum Skaten. Von der Planung solcher sen Themen auf Seite 3 es auf Seite 7 Anzeige Note «ungenügend» La Bouda blaua – Die schier unendliche Pionierpfarrerin für Arbeitsgruppe ün lö instabil Freude am Laufen Uhren und Greti Caprez-Roffler Bergbahnen Am 7. Februar hat eine Scuol/Nairs Cuort avant Nadal es ri- Laufsport Schwülheiss und über 40 Pontresina Bis zum 6. März ist in der Arbeitsgruppe aus der Präsidentenkon- vada la «Bouda blaua» giò sülla via Grad. Für die meisten unter uns Grund reformierten Dorfkirche von Pontre- ferenz der Region Maloja bei den Ak- chantunala tanter Ardez e Scuol. La genug, sich ein schattiges Plätzchen zu Schmuck sina eine Ausstellung zu einer ausser-ge- tionären und Leistungsträgern eine Sta- via chantunala es restada serrada trais suchen und insbesondere keinen Schritt wöhnlichen Persönlichkeit zu sehen tuten- und Strukturüberprüfung in die eivnas. La costa da la bouda es ün lö zu viel zu gehen. Nicht aber für den mit bis zu und zu hören. Denn die sechs Guck- Vernehmlassung gegeben. Als Erstes instabil. Boudas plü grondas sun gnü- 60-jährigen Roberto Rivola. Der Wüs- kästen, die im Kirchenraum aufgestellt äussern sich nun die Bergbahnen. Sie das giò fingià dals ons 1911 e 1931. ten- und Ultratrail-Läufer rannte unter 80% Rabatt. sind, vermitteln nicht nur visuelle Ein- weisen den Vorschlag der Arbeitsgrup- Uschè ha survgni il cumün da Scuol da anderem bereits in der Atacama-Wüste drücke vom Leben der ersten voll- HAMMERPREISE pe kategorisch zurück, unter anderem l’on 1911 per la reparatura dal stradun in Chile, der Wüste Gobi in Zentralasien amtlichen Bündner Pfarrerin Greti auf Uhren & Schmuck deshalb, weil die Vernehmlassungs- pro la Bouda blaua ün subsidi chantu- und der Sahara. In gut zweieinhalb Mo- Caprez-Roffler (1906 - 1994), sondern unterlagen den Qualitätsstandards, die nal da 50 pertschient dals cuosts. 20 naten nimmt der Tessiner im wahrsten namhafter Marken. Ab dem auch auditive – über Kopfhörer. Die hätten erwartet werden dürfen, nicht ons plü tard, üna sonda dal mais marz, Sinne des Wortes einen weiteren Wüs- 7. Dezember an der Via Ausstellung ist ein zusätzliches Format annähernd genügten. (rs) Seite 5 ha devastà la Bouda blaua ün’ulteriura tenlauf «unter die Füsse»: den «Ma- Maistra 21 in St. Moritz. zu einem 2019 im Limmat-Verlag publi- jada la via. Precis in quist lö d’eira pre- rathon des Sables». Trotz seines prall ge- www.embassy.ch zierten Buch von Christina Caprez. Die vis per quella prümavaira lavuors da füllten Termin- und Trainingskalenders Soziologin, Historikerin und Journalis- sgürezza e da realisar üna gallaria in fand er die Zeit, sich vor diesem Rennen tin hat die Vita ihrer Grossmutter auf- beton armà. Actualmaing sun ils pe- mit der EP/PL zu treffen. Er sprach unter gearbeitet, niedergeschrieben und mit 40008 >rits da l’Uffizi chantunal da con- anderem über seine Leidenschaft fürs vielen Fotos zu einer anschaulichen strucziun bassa vi dad elavurar progets Laufen, seine mentalen Strategien und und spannenden Lebensgeschichte ge- per sgürar la costa instabila dadour il die Vorteile des Trainings auf Schnee für formt. «Die illegale Pfarrerin» hat Best- 9 771661 010004 Kurhaus pro Scuol. (fmr/afi) Pagina 9 einen Wüstenlauf. (mb) Seite 13 sellerstatus. (mcj) Seite 15 2 | Donnerstag, 20. Februar 2020 Sils/Segl Silvaplana St. Moritz Celerina Celerina/Schlarigna Baugesuch Proget da fabrica Baugesuch Baugesuch-Nr. 2020-0007 Dumanda da fabrica Nr. Bauherrschaft Patruna da fabrica In Anwendung von Art. 45 Parzelle 2020-0007 Isot & Christoph Sautter, Küsnacht Corvatsch AG, Staziun da val Corvatsch Raumplanungsverordnung für den Kanton 342, 343, 345 Parcella Via dal Corvatsch 71 Graubünden (KRVO) wird folgendes Baugesuch Vorhaben Zone 342, 343, 345 Hotel Margna: Erneuerung und Abdichtung 7513 Silvaplauna öffentlich bekannt gegeben: Zone für öffentliche Bauten und Anlagen Zona Treppenaufgang Haupteingang, Propretaria dal terrain Bauherrschaft Objekt Zona per edifizis ed implaunts publics Abbrucharbeiten im Innern und Freilegung Vschinauncha da Silvaplauna Badrutt's Palace Hotel AG Aussenwerk Staz Object Decken im UG Gebäude Assek. Nr. 127, Parz. Via Maistra 24 Via Serlas 27 Via Bambas-ch Ouvra exteriura Staz Nr. 2443, Sils Baselgia 7513 Silvaplauna 7500 St. Moritz Projekt/Vorhaben Via Bambas-ch Zone Proget/Intent Projektverfasser/in Ersatz Ablaufkanal Proget Dorfkernzone Nouv implaunt d’innavamaint staziun suot Ruch & Partner Architekten AG Grundeigentümer/Bauherr Rimplazzamaint chanel da scul
Recommended publications
  • Ski-Orienteering Welcome to Engadin!
    Bulletin 2 European Championships (World Cup) World Masters Championships Open events Ski-Orienteering January 14 – 20, 2008 S-chanf, Engadin, Switzerland Welcome to Engadin! S-chanf S-chanf 2008 2 Contents 1. Organizers ............................................................................................................3 2. Venue....................................................................................................................3 3. Embargoed Area...................................................................................................3 4. Program: Dates and types of competitions ........................................................... 3 5. Classes and participation restrictions.................................................................... 4 6. Opportunities for training / Ski-O race in Realp (SUI)............................................4 7. Visas .....................................................................................................................4 8. Registration for EOC / WC, entry fee .................................................................... 4 9. Registration for WMOC, entry fee ......................................................................... 4 10. Registration for Open races and Swiss Ski-O Cup (January 18), entry fee........5 11. Accommodation (types and fee)......................................................................... 5 12. Payment.............................................................................................................5
    [Show full text]
  • Langlaufhotels Neben Der Loipe
    Langlaufhotels neben der Loipe Davos Klosters Hotel Bünda Davos Dorf Hotel Seehof Davos Dorf Solaria Serviced Apartments Davos Dorf Hotel Grischa Davos Platz Hotel Vereina Klosters Sport-Lodge Klosters Engadin Samnaun Val Müstair Aparthotel Chesa Grischuna Samnaun Country Wellness Hotel Bündnerhof Samnaun Grischuna Mountain Lodge Samnaun Hotel Garni Chasa Castello Relax & Spa Samnaun Hotel Garni Nova Samnaun Hotel Garni Waldpark Samnaun Schlosshotel Tarasp Scuol Hotel Al Rom, Tschierv Val Müstair Landgasthof Staila, Fuldera Val Müstair Pension Hirschen, Lü Val Müstair Hotel Acla-Filli Zernez Hotel Adler Zernez Hotel Crusch Alba Zernez Hotel Selva Zernez Langlaufhotels neben der Loipe Seite 1 / 4 Engadin St. Moritz Bever Lodge Bever Gasthaus Spinas Bever Hotel Chesa Salis Bever Pension Lenatti Bever B&B Trais Fluors Celerina Chesa Rosatsch Celerina Celerina Cresta Palace Celerina Celerina Hotel Arturo Celerina Hotel Saluver Celerina Inn Lodge Celerina Celerina Lej da Staz Celerina Chesa Staila La Punt Chesin Zuppo La Punt Krone La Punt La Punt Hotel Colani Madulain Madulain Lodge Madulain Hotel Chesa Alpina Maloja Hotel Lagrev Isola Maloja Hotel Longhin Maloja Hotel Pöstli Maloja Maloja Maloja Palace Maloja Schweizerhaus Maloja Maloja Camping Morteratsch Pontresina Hotel Chesa Mulin Pontresina Hotel Kronenhof Pontresina Hotel Palü Pontresina Hotel Saratz Pontresina Jugendherberge Pontresina Pontresina Station Pontresina Pontresina Camping Gravatscha Samedan Langlaufhotels neben der Loipe Seite 2 / 4 Camping Punt Muragl Samedan Hotel Roseg Gletscher Samedan Hotel Veduta S-chanf Villa Flor S-chanf Arenas Resort Schweizerhof Sils Hotel Cervo Sils Hotel Chesa Randolina Sils Hotel Edelweiss Sils Sils Hotel Grischa Lodge Sils Hotel Maria Sils Sils Hotel Privata Sils Hotel Seraina Sils Hotel Sonne Fex Sils Parkhotel Margna Sils Pensiun Chesa Pool Sils Pensiun Crasta Sils Post Sils Sils Silserhof Sils Chesa Munteratsch (Apparthotel) Silvaplana Hotel Bellavista Silvaplana B&B River Inn St.
    [Show full text]
  • Partecipants 2005
    10avla Traversada da Sent, 2 lügl 2005 Eller Heimo, Schleis Ajüz Ils Muntagnards (ÖKK) Andres Stefan, Laas Hauser Gerhard, Ramosch Lippuner Greth, Samignun Patscheider Oswald, Schleis Poo Andri , Sent Pult Uorschla, Ftan Andres Martina, Laas Hauser-Poo Madlaina, Sent Vetsch Anni, Samignun Veit Martin, Schleis Ballarins Las Lindornas Pobitzer Harald, Schleis Pinggera Fluri, Sent Lingenhag Angela, Ramosch Klotz Erwin, Schleis Stauber Albert, Scuol Nef Simone, Ramosch Plagg Jürgen, Mals Stricker-Cuorad Emilia, Sent Neuhaus Doris, Ramosch Noggler Lorenz, Schleis Bluntschli Monika, Sent Kropf Anita, Ramosch Weissenegger Julia, Welschnofen Domenig Valentin, Sent Masdats Sursass Filli-Salomon Anna, Sent Valentin-Gisep Nesa, Bravuogn Buchli-Plouda Carolina, Sent Stecher Domenig Anna Margaritta, Scu Valentin Chasper, Bravuogn Buchli Georg, Sent Domenig Heidi, Sent Sedlacek Annina, Sent Juon Cristian, Sent Giuventüna Juon Talina, Sent Tasna Nuotclà Cilgia, Sent Valentin Duri, Sent Hauser Andrea, Sent Domenig Urs, Sent à Porta Lina, Ftan Bonifazi Andrea, Lavin Zanetti Claudio, Vnà Physalis Rauch Mazzina, Sent Vital Daniel, Sent Schmidt-Rauch Aita, Scuol Buchli Jon, Sent Bettini Marco, Sent Sedlacek Curdin, Sent Vital Silvio, Sent Uina Caviezel Niculin, Sent Plandalais Salomon Georg, Sent Pult Chasper, Sent Heinisch Ewald, Eyrs Riatsch Fadri, Vnà Roner Flurin, Sent Gunsch Herbert, Matsch Nuotclà Flurin, Sent Scandella Claudio, Sent Hauser Konrad, Eyrs Fliri Urs, Bravuogn Taverna Rosina, Sent Schönthaler Sigfried, Eyrs Guidon Madlaina, Bravuogn Buchli
    [Show full text]
  • A Bavarian-Speaking Exception in Alemannic-Speaking Switzerland: the Case of Samnaun 48 Located
    47 A Bavarian -speaking 1. Introduction1 data2 is missing, as the study by Gröger is the Exception in Alemannic- only detailed linguistic description of the speaking Switzerland: he municipality of Samnaun, situated German dialect in Samnaun. in the extreme east of Switzerland, In this paper, I present a new research The Case of Samnaun project which seeks to fill this gap. The T stands out from the rest of German- speaking Switzerland: Samnaun is usually project is dedicated to the current linguistic A Project Presentation described as the only place where not an situation in Samnaun. Its working title is Alemannic, but a Bavarian dialect is spoken Bairisch-alemannischer Sprachkontakt. Das Journal Article (cf., e.g., Sonderegger 2003: 2839; Wiesinger Spektrum der sprachlichen Variation in Susanne Oberholzer 1983: 817). This claim is based on a study by Samnaun (‘Bavarian-Alemannic Language Gröger (1924) and has found its way into Contact. The Range of Linguistic Variation in Samnaun has been described as the only Samnaun’). This paper describes Samnaun Bavarian-speaking municipality in Ale- many linguistic descriptions of (German- mannic-speaking Switzerland on the basis speaking) Switzerland. In the literature, this and summarises the available descriptions of of a study done in 1924. Hints in the viewpoint has been almost unchallenged for its language situation as well as the aims, literature about the presence of other over 90 years. Hints about the presence of research questions, and methods of the varieties for everyday communication – an other varieties (an Alemannic dialect as well planned project. intermediate variety on the dialect- In section 2, I sketch the municipality of standard -axis as well as an Alemannic as an intermediate variety on the dialect- dialect – have not resulted in more recent standard-axis) from the second half of the Samnaun.
    [Show full text]
  • Ihr Ferienort Stellt Sich Vor: Sent Informationen Sommer Und Winter
    Ihr Ferienort stellt sich vor: Sent Informationen Sommer und Winter Sent – Stolzes Engadiner Dorf zwischen Val Sinestra und Val d’Uina Kurzporträt Ihres Ferienortes Sent Sent – die Highlights Val d’Uina – spektakulärer Weg mitten in der Felswand Val Sinestra – Landschaft des Jahres 2011 und märchenhaftes Jugendstil-Schloss Parkin Fundaziun Not Vital – weltbe- rühmte Kunstinstallationen von Not Vital Senter Giebel – architektonische Eigenheit gestaltet das Ortsbild Kirchenruine San Peder – Zeitzeuge aus dem Mittelalter Die Palazzi der Randulins – ehemalige Auswanderer, die Dorf und Geschichte prägten Kirche San Lurench – neugotischer Kirchturm als markantes Wahrzeichen Mit Zug und Bus erreichbar in 10 min: Sur En – Camping, Skulpturen- Einen detaillierten Ortsplan von Sent weg, Eisstockschiessen, Eisweg, Bogen- finden Sie in der Heftmitte. schiessen, Seilpark 15 min: Scuol – Bogn Engiadina, Bergbahnen Motta Naluns Sent in Zahlen 55 min: Zernez – Nationalparkzentrum Fläche: 11'172 ha Einwohner: 830 1 h 30 min: Samnaun – Zollfrei-Shopping, Höchster Punkt: 3179 m ü. M. (Piz Tasna) Skigebiet Samnaun-Ischgl Tiefster Punkt: 1099 m ü. M. (Tramblai) 1 h 45 min: St. Moritz – Skigebiete Politische Lage: Gemeinde Scuol Oberengadin, UNESCO Weltkulturerbe Regiun Engiadina Bassa/ Rhätische Bahn Albula/Bernina Val Müstair 2 h 10 min: Val Müstair – UNESCO Welt- Siedlungen: Crusch, Sent, Sinestra, kulturerbe Kloster St. Johann, Biosfera Sur En, Zuort Val Müstair Quelle: Gemeinde Scuol 2 Übersicht Ortsbroschüre Sent im winterlichen Kleid mit den Unterengadiner Dolomiten im Hintergrund Inhalt Impressum Cordial bainvgnü a Sent 4 Herausgeber Sent stellt sich vor 6 Tourismus Engadin Scuol Samnaun Sent aus touristischer Sicht 8 Val Müstair AG (TESSVM) Landwirtschaft 10 Gestaltung und Druck Ortsplan 12 Gammeter Media, St.
    [Show full text]
  • Switzerland 4Th Periodical Report
    Strasbourg, 15 December 2009 MIN-LANG/PR (2010) 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Fourth Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SWITZERLAND Periodical report relating to the European Charter for Regional or Minority Languages Fourth report by Switzerland 4 December 2009 SUMMARY OF THE REPORT Switzerland ratified the European Charter for Regional or Minority Languages (Charter) in 1997. The Charter came into force on 1 April 1998. Article 15 of the Charter requires states to present a report to the Secretary General of the Council of Europe on the policy and measures adopted by them to implement its provisions. Switzerland‘s first report was submitted to the Secretary General of the Council of Europe in September 1999. Since then, Switzerland has submitted reports at three-yearly intervals (December 2002 and May 2006) on developments in the implementation of the Charter, with explanations relating to changes in the language situation in the country, new legal instruments and implementation of the recommendations of the Committee of Ministers and the Council of Europe committee of experts. This document is the fourth periodical report by Switzerland. The report is divided into a preliminary section and three main parts. The preliminary section presents the historical, economic, legal, political and demographic context as it affects the language situation in Switzerland. The main changes since the third report include the enactment of the federal law on national languages and understanding between linguistic communities (Languages Law) (FF 2007 6557) and the new model for teaching the national languages at school (—HarmoS“ intercantonal agreement).
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Das Postnetz Im Kanton Graubünden 2020
    Das Postnetz im Kanton Graubünden 2020 Kt. Regulatorisch relevante Formate Servicepunkte Total Eigenbetriebene Hausservices Geschäfts- Aufgabe- My Post 24- Zugangs- Filialen und kundenstellen /Abholstellen Automaten möglichkeiten Partnerfilialen GR 2020 130 140 5-8 3-5 1-3 279-286 heute 131 136 2 17 2 288 PLZ Bezeichnung Gemeinde Zugangsmöglichkeit 7492 Alvaneu Dorf Albula/Alvra Filiale mit Partner 7451 Alvaschein Albula/Alvra Hausservice 7084 Brienz/Brinzauls GR Albula/Alvra Hausservice 7458 Mon Albula/Alvra Hausservice 7459 Stierva Albula/Alvra Filiale mit Partner 7472 Surava Albula/Alvra Hausservice 7450 Tiefencastel Albula/Alvra Filiale zu überprüfen 7450 Tiefencastel Bahnhof RhB Albula/Alvra Aufgabe-/Abholstelle 7440 Andeer Andeer Filiale garantiert bis 2020 7442 Clugin Andeer Hausservice 7443 Pignia Andeer Hausservice 7050 Arosa Arosa Filiale garantiert bis 2020 7050 Arosa Bahnhof RhB Arosa Aufgabe-/Abholstelle 7027 Castiel Arosa Hausservice 7057 Langwies Arosa Filiale mit Partner 7058 Litzirüti Arosa Hausservice 7056 Molinis Arosa Hausservice 7028 Pagig Arosa Hausservice 7029 Peist Arosa Hausservice 7028 St. Peter Arosa Filiale mit Partner 7446 Campsut-Cröt Avers Hausservice 7447 Cresta (Avers) Avers Hausservice 7448 Juf Avers Filiale mit Partner 7482 Bergün/Bravuogn Bergün Filisur Filiale mit Partner 7477 Filisur Bergün Filisur Hausservice 7484 Latsch Bergün Filisur Hausservice 7502 Bever Bever Filiale mit Partner 7402 Bonaduz Bonaduz Filiale garantiert bis 2020 7604 Borgonovo Bregaglia Hausservice 7602 Casaccia Bregaglia Hausservice
    [Show full text]
  • Engadin MAGAZIN NR
    DEUTSCH DEUTSCH Engadin MAGAZIN NR. 1 W I N T E R –––––– 1 9 / 2 0 W I N T E R –––––– 1 9 / 2 0 WEISS C H F 10 00_Engazin_Magazin_Winter_COVER.indd 3 23.09.19 15:56 2 3 Engadin Winter Geschätzte Gäste, — 19/20 Es freut uns sehr, Ihnen die Winterausgabe des Engadin-Magazins übergeben zu dürfen. Sie werden darin alles finden, was das Engadin Deutschland ausmacht: Berge wie etwa den Piz Lagalb, an dessen Hängen viele Österreich Sportler an den Himalaya denken, die grosszügige Weite des Tals, in dem Seen und Wälder zu Abenteuern rufen, sowie das einzigartige Frankreich SCHWEIZ GRAUBÜNDEN Licht, welches den Gast den ganzen Tag umschmeichelt. OBERENGADIN Wir wünschen Ihnen gute Lektüre und freuen uns darauf, Italien Sie bei uns willkommen heissen zu dürfen. Die Engadinerinnen und Engadiner m m m m m m m m m Piz Roseg, 3937 Roseg, Piz m Coverbild von Robert Bösch Robert von Coverbild (siehe 15) Seite Piz Bernina, 4049 Bernina, Piz m Piz Palü, 3905 Palü, Piz Piz Scerscen, 3971 Scerscen, Piz m Karte: Rohweder Karte: Piz Cambrena, 3604 Cambrena, Piz Piz Tremoggla, 3441 Tremoggla, Piz Piz Fora, 3363 Fora, Piz m m Piz Lagalb, 2959 Lagalb, Piz m Diavolezza, 2978 Diavolezza, Piz Led, 3088 Led, Piz Piz Corvatsch, 3451 Corvatsch, Piz Diavolezza 3433 Murtèl, Piz m Lago Bianco Piz Lavirun, 3058 Lavirun, Piz Val Forno Italien Punta Casana, 3007 Casana, Punta Val Fex Corvatsch Punta Saliente, 3048 Saliente, Punta Berninapass Piz Surlej, 3188 Piz Val Fedoz Maloja- pass Val Roseg MALOJA Schweizerischer Nationalpark Lej da Segl SILS Lej da Silvaplana SURLEJ ST.
    [Show full text]
  • La Punt Chamues-Ch Ort Mit Zwei Herzen
    Bild: Claudio Gotsch 20 La Punt Chamues-ch Ort mit zwei Herzen SPEZIALREGION Schöne Aussicht vom Albulapass: Vorne beim Inn liegt La Punt, am Fusse des Piz Mezzaun Chamues-ch. 21 Spezialregion Karte «La Punt» illustriert von CinCin, zu bestellen unter: Auf einen Blick [email protected] sFr. 20.— inkl. CH-Versand Sehenswürdigkeiten Hotel & Gastro Ruine Guardaval Gasthaus Krone → S. 26 + 28 → S. 30 Chesa Albertini Ristorante Pugliese Müsella → S. 26 → S. 31 Kirche San Andrea Albula Hospiz → S. 28 → S. 31 Alp Serlas Bumanns Chesa Pirani → S. 29 → S. 31 Chesa Merleda Metzgerei → S. 26 Laudenbacher → S. 31 Unnützes Wissen zu La Punt Chamues-ch • Am Albulapass fanden vor einigen Jahren Geologiestudenten • In der Grundschule La Punt Chamues-ch gehen momentan versteinerte Korallen. La Punt Chamues-ch liegt rein geologisch 37 Schüler zum Unterricht. Jeweils zwei Jahrgänge besuchen ge- auf der afrikanischen Kontinentalplatte. meinsam die Schule. • Ein Glas Rotwein bestellt man in La Punt Chamues-ch als • 1927 fährt das erste Automobil durch La Punt Chamues-ch. Bis «magöl vin cotschen». zu diesem Zeitpunkt war das Befahren der Engadiner Strassen mit Automobilen verboten. Teilweise wurden Pferde vor die Automo- • Der britische Musiker Robbie Williams hat 2005/6 Silvester in bile gespannt, damit diese trotzdem im Tal verkehren konnten. der Villa Albertini gefeiert. Eine Woche lang. • Wenn bis zum 15. Dezember mangels Schneefall keine Langlauf- • Die Höhenangabe auf dem Albula stimmt nicht: Es steht loipen präpariert werden können, wird die Loipenerstellung mittels 2315 m ü. M., es sind aber nur 2313 m ü. M. Kunstschnee in Angriff genommen. Dies kam noch nie vor.
    [Show full text]
  • Prüfungskreis Engadin
    Schlussfeier 2019 Prüfungskreis Engadin Allegra e… … bainvgnieus … benvenuti … willkommen Makeshift Annina Hartmann Moderatorin Radio Südostschweiz Makeshift Doris Baeder Gabriel - Stiftung Preisübergabe Lehrzeit 4 Jahre, 24 Kandidatinnen/Kandidaten (GS Samedan): Inhelder Dario, Automobil-Mechatroniker EFZ, Grage Planüra SA, Samedan ø : 5.48 Büchi Fabienne, Zeichnerin EFZ, Küchel Architects AG, St. Moritz ø : 5.31 Lehrzeit 3 Jahre, 31 Kandidatinnen/Kandidaten (GS Samedan): Räz Curdin, Forstwart EFZ, Servezzan forestel, Segl Maria ø: 5.58 Carisch Corsin, Bäcker-Konditor-Confiseur EFZ, F. Hanselmann‘s Erben AG, St. Moritz ø: 5.23 Auszeichnungen Rangierte Kandidatinnen / Kandidaten Inhelder Dario, Automobil-Mechatroniker EFZ, Garage Planüra AG, Samedan ø :5.60 Stecher Marco, Heizungsinstallateur EFZ, K+M Haustechnik AG, Silvaplana ø : 5.60 Hohenegger Sven Jaquan, Forstwart EFZ, Revier forestal da Val Müstair, Sta. Maria ø : 5.50 Räz Curdin, Forstwart EFZ, Servezzan forestel Segl, Segl Maria ø : 5.40 Fasani Sandro, Schreiner EFZ, Schreinerei Spiller Dumeng, Scuol ø: 5.30 Tscholl Martin, Zeichner EFZ, Fanzun AG, Chur ø: 5.30 Makeshift Automobil-Fachmann EFZ Personenwagen Branchi Giovanni Automobile Palü AG Samedan Fried Viviana Airport Garage Geronimi SA Samedan Kleger Lukas Airport Garage Geronimi SA Samedan Muolo Francesco Auto Beltracchi Schlarigna Automobil-Mechatroniker EFZ Personenwagen Ferreira Carneiro Ricardo Auto Mathis AG St. Moritz Inhelder Dario Garage Planüra AG Samedan Krieg Martin Emil Frey AG, Dosch Garage St. Moritz Stecher Lino AT Auto-Tecnic SA Ardez Bäcker-Konditor-Confiseur Bäckerin-Konditorin-Confiseurin EFZ Konditorei-Confiserie Duschletta Daniel Bäckerei-Konditorei BAD St. Moritz Fasolt Santina Meier-Beck AG Sta. Maria, VM Angelini Kilian Laagers Koditorei-Confiserie-Bäckerei Samedan Carisch Corsin F.
    [Show full text]
  • KLT Programm
    17. Silser Kunst- und LiteraTourtage «Genius loci?» - Teil II Welche Rolle spielen Orte bei der Entstehung von Literatur und Kunst? 26. — 29. August 2021 «Genius loci?» - Teil II Welche Rolle spielen Orte bei der Entstehung von Literatur und Kunst? Bereits die letztjährigen Kunst- und LiteraTourtage hatten sich mit der Frage beschäftigt, warum das Engadin, und speziell Sils, seit jeher für Intellektuelle und Künstler aus nah und fern Inspirationsquelle, Orte des Austausches und der kreativen Arbeit sind. Der Facettenreichtum des Themas hat die Organisatoren dazu bewogen, ihm eine weitere Ausgabe der dreitägigen Veranstaltung zu widmen, wobei diesmal neben der bildenden Kunst besonders die Musik im Fokus steht. Die Teilnehmenden werden den Engadiner Spuren von Claudio Abbado, Artur Schnabel, Richard Strauss, Richard Wagner und anderen mehr nachgehen können. Und sie werden Genaueres zur Entstehungs- und Erfolgsgeschichte der «Engadiner Konzert- wochen» erfahren, die im Juli 1941 ins Leben gerufen wurden, sich seither in der internationalen Musikwelt einen hervorragenden Ruf erworben haben und den Engadiner «genius loci» seit nunmehr 80 Jahren auch in einem musikalischen Sinne bewähren. Zur Mitwirkung an den Kunst- und LiteraTourtagen 2021 konnten die Initianten Mirella Carbone und Joachim Jung wieder hochkarätige ReferentInnen und KünstlerInnen gewinnen: die Musikexpertin Marianne Zelger-Vogt und den Autor Iso Camartin, die Sopranistin Rachel Harnisch, den Musiker Rudolf Lutz sowie Heinz Kern, Musikpublizist und ehemaliger Leiter der Konzertgesellschaft Zürich. Die Veranstaltung findet – es ist inzwischen Tradition – in dem einmaligen Ambiente des Hotel Waldhaus statt. Als Veranstalter zeichnen das Kulturbüro KUBUS, das Hotel Waldhaus Sils und Sils Tourismus. 2 Programm Do, 26. August 17.00 Uhr Apéro und Einführung ins Programm durch Dr.
    [Show full text]