BIB'lioth ECAE 4 Organ I Bibliotekës Kombëtare Të Shqipërisë

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BIB'lioth ECAE 4 Organ I Bibliotekës Kombëtare Të Shqipërisë BIB'LIOTH ECAE 4 Organ i Bibliotekës Kombëtare të Shqipërisë Shp-61ct~ BIBLIOTHECAE Organ i Bibliotekës Kombëtare të Shqipërisë Nr. 4 Viti 2003 Drejtor Prof. as. dr. AuREL PLASA RI Kryeredaktore ETLEVADOMI Redaksia: Ramazan Vozga (sekretar) Farfuri Xhaja Maksim Gjinaj Tefta Buzo Këshilli botues: Aida Veliaj Prof. as. dr. Kaliopi Naska Prof. Koli Xuxi Dr. Kujtim Bevapi Kujtim Dashi Dr. Moikom Zeqo Prof. Nasho Jorgaqi Sherif Delvina Design & Layout: Elzana Agolli v' ·~~~~ ~J-hl1 - S-w/4 //dv{rvt..f- ' _ , ·511-~J~·, ""Fev~ Vv\ ~ ~~ I 11 I :.:: ; ~) t/M "'? S r.:;„;,, "" "o;„,; Franz Nopcsa. Shih fq.50 • Rrjeti kombëtar i bibliotekave 8 Kujtim Dashi Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sporteve HISTORIE LIBRIT DHE E SHTYPIT • "Iliriku i shenjtë" apo "Biblioteka ilirike"? 16 Dr. Aurel Plasari <( Biblioteka Kombëtare • Monumentet juridike të Shqipërisë venedikase 21 Dr. Moikom Zeqo Muzeu Historik Kombëtar • Voskopoja - rrënim, tym dhe histori 28 Dr. Ardian Klosi Bibliotheka "Spiro Dine" dhe monumentet letrare shqipëtare, 38 z. linguistike e historike, më të vlerëshme të saja llo Mitkë Qafzezi . :w. FIGURA TË ALBANOLOGJISË • Giuseppe FERRARI {1913-1990) 47 • Jan UrbanJARNIK {1848-1923) 47 • Maximilian LAMBERTZ {1882-1963) 48 • Marco LA PIANA (1883-1958) 49 I• Emile LEGRAND {1841-1903) 49 • Angelo LEOTII {1884-1963) 50 I Franz NOPCSA (1877-1933) 50 I -·--"'"' • Holger PEDERSEN (1867-1953) 51 • • Carlo TAGLIAVINI {1903-1982~ 51 BOTIME • Nga "L'Albanese d'ltalia" (1848) te "Jehona e Tiranës" 54 (1944): bibliografie historisë së shtypit shqiptar Aida Veliaj Biblioteka Kombëtare • Bëhen të njohur 100 kodikë të Shqipërisë 58 Prof. as. dr. Shaban Sinani Prof. as. dr. Kaliopi Naska Drejtoria e Përgjithshme e Arkivave BIBLIOTEKONOMI • Biblioteka e Kongresit në shekullin XXI 66 Grant Garden Harris Biblioteka e Kongresit, Uashington (SHBA) • Bibliotekat në Kosovë dhe qasja në informata 72 Vehbi Miftari Biblioteka Kombëtare dhe Universitare e Kosovës, Prishtinë • Sistemi bibliotekar në Gjermani 80 Claudia Lux Biblioteka Qendrore, Berlin • Qendra Bibliotekare e Kompiuterizuar në Rrjet (OCLC) 101 Farfuri Xhaja Biblioteka Kombëtare • Komunikimi elektronik i bibliotekave, standardet. 111 përkatëse Behije Luga Biblioteka Kombëtare • 119 • Konvertimi retrospektiv Mirlona Buzo Biblioteka Kombëtare Zhvillime të reja në sistemin KDU 124 • Marjeta Daci Biblioteka Kombëtare • Matja e rezultateve dhe vlerësimi i treguesve të 129 <:( bibliotekës Tefta Buzo Biblioteka Kombëtare • Media elektronike në bibliotekat universitare 135 Miranda Bakiasi o Biblioteka e Akademisë së Arteve • Një dritare e re për lexuesit e kryeqytetit 140 Reita Tato Biblioteka publike, Tiranë :z: • Shërbime të reja për bashkësinë 143 Alketa Tiku Biblioteka Publike, Fier • Shërbimet e bibliotekave publike për fëmijët dhe 146 =LU· shkollat PROJEKTE TË .REJA ~ -t ~ 1 ••• ·--..•.. ' . • INTERREG 111 } 152 DOKUMENTE • Mbrojtja e trashëgimisë kulturore digjitale 155 NGJARJE • Dita Botërore e Librit në Bibliotekën Kombëtare 159 • Dita Kombëtare e Trashëgimisë Kulturore 160 • Memorandum mirëkuptimi 161 • Donacione 162 • Seminar kualifikimi për mësuesit e bibliotekave të shkollave 163 • Çmimi «Balkanika 2002" për Fatos Kongolin 164 VEPRIMTARI NDËRKOMBËTARE • Pesë shekuj Venedik -Arbëri r 166 • Konferenca "Trashëgimia kulturore" ·, 167 1 • Takim mbi arsimimin dhe kualifikimin profesional 168 • Zhvillimi i bibliotekave publike në një kontekst europiano-jugor 169 • Konferencë mbareuropiane për zhvillimin e bibliotekave publike 170 LEXIME TË REKOMANDUARA • Recensione 171 • Hyrje të reja 183 • Websit-e 192 TERMINOLOGJI • Në ndihmë të terminologjisë së shpjeguar të bibliotekonomisë 197 Farfuri Xhaja Biblioteka Kombëtare • In Memoriam 214 • Rrjeti kombëtar i bibliotekave Kujtim Dashi Ministria e Kulturës, Rinisë dhe Sporteve [)iblioteka, duke qenë në vetvete Dnjë koleksion librash, periodikësh, mikrofilmash, baza të dhënash apo mediash të ndryshme, përbën një institucion të rëndësishëm kulturor në shërbim të shoqërisë dhe një nga pjesët më vitale të sistemit botëror të komunikimit dhe edukimit. 11 Gjithë llojet e bibliotekave që ofrojnë shtrin veprimin e vet në të gjithë rrjetin e shërbime në vendin tonë përbëjnë rrjetin bibliotekave që ndodhen në territorin e kombëtar bibliotekar. vendit tonë, pavarësisht nga forma e pronës Në këtë sistem informacioni bibliotekat dhe përkatësia institucionale, domethënë luajnë një rol të rëndësishëm si porta drejt nga organi që e ka në varësi bibliotekën. dijes, mendimit dhe kulturës, duke ofruar Veprimtaria e rrjetit të biblioteka ve mbështetje për vendimmarrje të pavarur, realizohet nëpërmjet: zhvillim kulturor, studim dhe të mësuar gjatë gjithë jetës për individë e grupe njerëzish. • përpunimit standard të materialeve Bibliotekat dhe shërbimet informuese japin bibliotekare; ndihmesën e tyre në zhvillimin dhe zbatimin • përgatitjes dhe shpërndarjes së e lirisë intelektuale si dhe ndihmojnë në informacionit bibliotekar-biblio• mbrojtjen e vlerave demokratike dhe të grafik; drejtave civile universale. Ato u ofrojnë • krijimit dhe mirëmbajtjes së katalo• përdoruesve të këtyre institucioneve akces gëve përmbledhës të pasurisë në burimet dhe shërbimet përkatëse pa bibliotekare kombëtare dhe asaj të kufizime dhe duke kundërshtuar çdo formë huaj; të censurës. Duke reflektuar diversitetin e • shkëmbimit dhe huazimit ndërbib• shoqërisë.zgjedhja dhe vënia në përdorim liotekar. e materialeve dhe shërbimeve bibliotekare drejtohet nga konsiderata profesionale dhe Bibliotekat, bazuar në funksionet, jo nga pikëpamje politike, morale e fetare. veprimtarinë dhe varësinë e tyre, pra Si të tilla, bibliotekat tona mundësojnë organit që i ka në varësi, që i financon dhe përdorimin e materialeve, mjeteve dhe ushtron kontroll për përdorimin e fondeve shërbimeve në mënyrë të barabartë për të të dhëna për to, klasifikohen si më poshtë: gjithë përdoruesit, duke mos lejuar asnjë diskriminim për asnjë arsye që ka të bëjë + Biblioteka Kombëtare; me racën, origjinën kombëtare ose etnike, + Biblioteka publike të bashkive e gjininë, moshën, paaftësinë, besimin fetar komunave; apo bindjet politike. + Biblioteka të veçanta ose speciale; Organizimi dhe funksionimi i bibtiotekave + Biblioteka universitare e të në Republikën e Shqipërisë janë tashmë të shkollave të larta; mbështetura ligjërisht. Siç është e njohur, + Biblioteka shkollore. në shkurt të vitit 2000 Kuvendi i Shqipërisë ka miratuar ligjin nr. 8576 "Për Bibliotekat Ministria e Kulturës,Rinisë dhe Sporteve në Republikën e Shqipërisë". Madje një kre (më tej MKRS) harton dhe ndjek zbatimin i veçantë i këtij ligji, e konkretisht ai VI me e strategjisë dhe politikave të zhvillimit në titull "Llojet e bibliotekave", përcakton kon• fushën e bibliotekave, në përputhje me kretisht llojet e bibliotekave që përbëjnë politikën kulturore të shtetit shqiptar. Ajo rrjetin kombëtar të bibliotekave. Ky ligje orienton dhe mbikqyr veprimtarinë • profesionale në të gjithë rrjetin bibliotekar Biblioteka Kombëtare financohet nga të vendit. Në këtë kuadër rregullat, shteti. Organizimi dhe funksionimi i saj udhëzimet dhe urdhëresat që nxjerr kjo bëhet nën autoritetin e MKRS. Biblioteka ministri janë të detyrueshme për të gjithë Kombëtare ruan në fondin e saj materiale rrjetin e bibliotekave të vendit. Kjo të ndryshme, duke filluar që nga dorësh• "udhëheqje profesionale", nëse mund të krimet e deri te mediat moderne. Si e tillë, shprehemi kështu, duhet kuptuare zbatuar kjo bibliotekë ka një sërë funksionesh. mirë, veçanërisht në bibliotekat e veçanta Është institucioni depozitues i kopjes së ose speciale, të universiteteve e shkollave detyruar, ku përfshihen të gjitha llojet e të larta dhe ato shkollore. Këto, në këtë informacionit, pavarësisht formës së periudhë të vështirë tranziti ve për shkak të regjistruar. Nëpërmjet kësaj kopjeje kalimit të tyre nga varësia tradicionale e sigurohet krijimi dhe pasurimi i arkivit MKRS në varësi të organit që e ka tani kombëtar me botime të formave të nën administrim bibliotekën, që e financon ndryshme, hartimi dhe botimi i bibliografisë dhe ushtron kontroll për përdorimin e kombëtare si dhe shfrytëzimi i botimeve të fondeve të dhëna për të, duhet të depozituara. Biblioteka Kombëtare azhurnohen më mirë nga MKRS dhe nga grumbullon, pasuron, përpunon, ruan dhe ana tjetër, ata vetë kërkohet ta njohin më vë në shërbim të përdoruesve botimet në mirë këtë "udhëheqje profesionale". gjuhën shqipe si dhe në gjuhë të huaj që Amendamentet e ligjit "Për bibliotekat në përmbajnë informacion për Shqipërinë, Republikën e Shqipërisë", që priten të kombin shqiptar dhe përbëjnë koleksionin miratohen në Kuvendin e Shqipërisë, me albano-balkanologjik. Krahas kësaj siguri, që do të sjellin një realitet tjetër, më grumbullon, pasuron, përpunon, ruan dhe normal dhe në përputhje me kuadrin ligjor. vë në shërbim të përdoruesve koleksione E shohim të udhës që më poshtë të të literaturës botërore të karakterit të përvijojmëdisa nga veçoritëe përgjithshme përgjithshëm. Ndërkohë ajo është edhe të rrjetit kombëtar të bibliotekave, duke u qendra e përgatitjes dhe e shërbimit të ndalurkryesishtnë funksionet,veprimtarinë informacionit bibliografik kombëtar. Në dhe varësinë e bibliotekave. këtë aspekt vlen të theksohet se këtu kryhet kontrolli bibliografik, përgatitet dhe Biblioteka Kombëtare botohet bibliografia kombëtare si edhe bibliografi korrente e retrospektive të Biblioteka Kombëtareështë insitutucioni llojeve të ndryshme. Kur flasim për bibliotekar kryesor i vendit dhe njëherësh Bibliotekën Kombëtare kemi gjithmonë qendër studimore shkencore. E themeluar
Recommended publications
  • European Journal of Literary Studies
    European Journal of Literary Studies ISSN: 2601 – 971X ISSN-L: 2601 – 971X Available on-line at: http://www.oapub.org/lit doi: 10.5281/zenodo.1481955 Volume 1 │ Issue 2 │ 2018 A SHORT OVERVIEW OF THE ALBANIAN NOVEL Gjylë Totaji PhD candidate, Faculty of Philology, University of Prishtina, Kosovo Abstract: This study, entitled "A brief overview of the Albanian novel", aims to investigate the history of the development of the novel genre in Albanian literature. It is a short historic view of this genre, where the most essential points of formation of which are touched, from the first novel to the contemporary. Trying to give a glimpse of the story of the Albanian novel, besides beginning the cultivation of this genre in our literature, we have also talked about the novel written during our national and post-Renaissance period, about the novel written after the end of the Second World War, the Albanian novel, written and published in Kosovo, as well as the novel written in Albania after the collapse of the dictatorial communist system. So we tried to include almost all literary and historical periods, so that our brief panorama is more clear and comprehensive. In a word, we tried to make a genre history that is great for studying our literature, especially the Albanian novel. Keywords: Albanian novel, brief overview, genre history, comprehensive overview 1. Introduction The formalist researcher, Mikhail Bahtin considers the novel as the only genre always being in the process of developing, and never as a completed one.”ii According to this point of view, however, we can say that even our novel is a literary structure that is taking shape differently every day.
    [Show full text]
  • Call for Proposals
    CALL FOR PROPOSALS Supporting schools in developing and implementing student-led projects VC/2449/2020/1 GRANTS Project Strengthening Democratic Citizenship Education in Albania COUNCIL OF EUROPE Awarding entity DGII – Directorate Of Democratic Participation – Education Department Funding Swedish International Development Cooperation Agency (Sida) Duration Projects shall be implemented by 29 September 2022. Reporting requirements shall be completed by 30 October 2022. Estimated starting date 29 September 2021 Issuance date 05 August 2021 Deadline for applications 05 September 2021 DLA - G8.1A May 2016 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION................................................................................................................................. 3 II. BACKGROUND INFORMATION ON THE COUNCIL OF EUROPE PROJECT ................................... 3 III. BUDGET AVAILABLE........................................................................................................................ 3 IV. REQUIREMENTS ................................................................................................................................ 3 1. General objective ............................................................................................................................3 2. Means of action ...............................................................................................................................6 3. Implementation period ....................................................................................................................6
    [Show full text]
  • Zobacz Fragment Książki
    1 Autor Projekt okładki Tibor Dienes Dariusz Romanowicz Pomysł serii Zdjęcia Michał Koliński Tibor Dienes Jolanta Pol István Dienes Irida Ruçi (fot. 1, 3) Redakcja Jolanta Pol Mapy Butrinti, Phoinike Neritan Ceka (w: Neritan Ceka, Butroti, Tirana 2002) Korekta Nina Kapuścińska Autorzy opracowań Apollonia, Butrinti, Phoinike – Jacek Przeniosło Konsultacja merytoryczna i uzupełnienia Literatura, fi lm, malarstwo i rzeźba – Jolanta Pol Jacek Przeniosło Architektura – Jacek Przeniosło, Jolanta Pol Parki Narodowe – Krzysztof Pol Skład i opracowanie map Słowniczek – Marta Przeniosło Paweł Szewczyk © Copyright by Piątek Trzynastego, Łódź 2005 Wszelkie prawa autorskie i wydawnicze zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukowanie, powielanie (łącznie z kserokopiowaniem), przenoszenie na inne nośniki bez pisemnej zgody Wydawcy jest trakto- wane jako naruszenie praw autorskich, łącznie z konsekwencjami przewidzianymi w Ustawie o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. nr 24 z 23.02.1994 r., poz. 83). Wydawca starał się, aby przewodnik był poprawny merytorycznie i zawierał aktualne dane. Jednak nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystanie informacji w nim zawartych. ISBN 978-83-61253-18-1 KSIĘŻY MŁYN Dom Wydawniczy Michał Koliński 90-345 Łódź, ul. Księży Młyn 14 tel./fax (0-42) 632 78 61, 630 71 17, tel. 0-602 34 98 02 infolinia: 0-604 600 800 (codziennie 8-22, także sms), skype: ksiezy-mlyn, gg. 4147954, 4146841 www.ksiezy-mlyn.com.pl; e-mail: [email protected] Łódź rok: 2011 2010 2009 2008 ostatnia Wydanie II rzut: 9 8 7 6 5 4 3 2 1 liczba Druk i oprawa Drukarnia na Księżym Młynie s.c., Łódź Printed in Poland 2 OD WYDAWCY Albania jest krajem, który ma wspaniałe warunki turystyczne: góry, jeziora, morze, plaże, antyczne miasta.
    [Show full text]
  • (D) Angely, Robert, 949.6 a 650 Enigma : Nga Pellazgët Te Shqiptarët / Robert (D) Angély; Përmblodhi E Përktheu Xhevat Lloshi
    BIBLIOTECA SCIENTIFICA DELLʹACCADEMIA DELLE SCIENZE Fondata immediatamente dopo l’Accademia della Scienze, nel 1972, la Biblioteca Scientifica (BS), con una consistenza di circa 63.000 volumi, ha sede nell’ex palazzo di re Zog, nel centro della città di Tirana. Pur se nuova come istituzione, ha una notevole tradizione perché riunisce le collezioni librarie dell’ex Istituto degli Studi Albanesi (1940‐1944), poi Istituto di Scienze (1946‐1972), dove hanno svolto il loro lavoro scienziati che hanno segnato la storia della lingua albanese e dell’albanologia, come il prof. Xhuvani, il prof. Cabej, Padre Zef Valentini, il prof. Koliqi etc. L’Istituto degli Studi Albanesi si occupava di raccogliere e pubblicare qualsiasi documento, anche prodotta da stranieri, relativo ai diritti della nazione albanese e alle origini della sua cultura. In questo contesto, si inquadrano le opere ʺArchivio della letteratura albanese, lingua e etnologiaʺ, pubblicazioni di rilevante interesse di Milan Shuflaj, ʺLa lingua albanese e illirico” di Desider Izegh e così via. Inoltre l’Istituto degli Studi Albanesi ha raccolto lavori scientifici su varie materia, quali, la storia e folclore, gli studi sulla musica popolare albanese, sulla toponomastica albanese e sulla medicina popolare. Oggi la BS, oltre al materiale di cui sopra, ha implementato le proprie raccolte rivolgendosi a rilevanti settori di documentazione bibliografica moderna specializzata, secondo i canali di acquisizione canonici (acquisto, dono, scambio). La BS ha infatti istituito protocolli di scambio con una vasta gamma di biblioteche internazionali, e forse oggi (dopo la riforma organizzativa di 2007, che ha visto la separazione della biblioteca dell’Istituto di Lingua e Letteratura albanese) è proprio il canale degli scambi con le istituzioni internazionali che fornisce il canale privilegiato di incremento del posseduto.
    [Show full text]
  • Jews in Albania: Crossed Perspectives
    JEWS IN ALBANIA: CROSSED PERSPECTIVES Conference & Workshop Conference languages: Albanian/English Conference venue: Academy of Sciences of Albania, Aleks Buda Hall Address: Murat Toptani Street, Tirana, Albania Tirana, 27 January 2017 Contact: The Institute for Democracy, Media & Culture (IDMC) Tel: +355 44521899, [email protected] Elbasani Street, Building Edil Alit, 2nd Floor, 213/1, Tirana www.idmc.al/en Partners: PROGRAM 09:00 – 09:30 Registration 09:30 – 09:45 Opening Remarks Prof. as. Lili Sula, Head of Department of Literature, UT Dr. Jonila Godole, Executive Director, IDMC Dr. Andrea Ungari, Scientific Head of the REMSHOA project 09:45 – 10:00 Keynote Speaker Prof.dr. Valentina Duka: “Jews in the Albanian historiography” 10:00 – 10:45 Panel I: Salvation of Jews in Albania in Historical Context Moderator: Dr. Edmond Çali, University of Napoli, Italia Panellists: Prof.dr. Shaban Sinani: “Sorvegliare, non punire: The position of fascist military high command towards massive migration of Jewish people to Albania” Prof.as. Anila Mullahi: “The contribution of Jews in the Albanian society and their integration” PhD (c) Lindita Xhillari, Msc. Juliana Cici: “The rights of Jews in Albania” 10:45 – 11:00 Discussion: Q & A 11:00 – 11:10 Musical Reception Spartak Sinamati & Arbër Çerri: Maurice Ravel: “Kaddish” from “Deux mélodies hébraïques” 11:10 – 11:30 Coffee Break Partners: 11:30 – 11:45 Keynote Speaker Prof.as. Lili Sula: “Jehoshua in folk epics” 11:45 – 12:30 Panel II: Albanian-Jews Relations in Culture and Literature Moderator: Prof.dr. Valentina Duka, Dean of the Faculty of History and Philology, UT Panellists: Prof. as.
    [Show full text]
  • Ruajtja E Gjuhës Është Elementi Kryesor I Jetesës Arbëreshe
    E PËRJAVSHME LETRARE KULTURORE çdo të shtunë Themelues ♦ Kryeredaktor BUJAR HUDHRI E SHTUNË, 23 MAJ 2020. NUMËR 80. VITI II I BOTIMIT. ÇMIMI 50 LEKË. WWW.EXLIBRIS.AL EMAIL: [email protected] BOTIM I ONUFRI SHPK Zef Skiro Di Maxho është përfaqësuesi më i shquar i letërsisë bashkëkohore arbëreshe-shqiptare; poet, dramaturg, përkthyes, publicist. Di Maxho vijoi traditën epike të De Radës dhe të Darës, me kryetemat e tij: mbijetesa dhe jetesa arbëreshe. ZEF SKIRO DI MAXHO: Ruajtja e gjuhës është elementi kryesor i jetesës arbëreshe (fq. 2) 20 maji, Dita Kombëtare e Jetimëve Mbi librin "Kapitulli i Amerikës" të Fatos Kongolit NUK DUHET THJESHTËSI NË VETËM NJË DITË (fq. 7) QËNDRUESHMËRI Nga ZHULIANA G. JORGANXHI Skicë Kapllani nga Bujar nga Josif Papagjoni (fq. 8) PËR DASHURINË Askush s’e di se si vezullon ideja e një vepre të re. Në çastin më të rëndë, që nga vdekja, ajo vjen si dritë shpëtimtare. Bash E CASANOVA-S kështu i ka ngjarë Kongolit. .. Shënime udhëtimi Mira Meksi (fq. 6) KADRI ROSHI – BIBLIOTEKË Ishte kohë udhëtimesh fluturake. Pranvera e prillit kur, nga një dëshirë e beftë, vendosa t’i bija Zvicrës DASHURI E DEHUR kryq e tërthor, ishte e brishtë dhe lojcake.... Nasho Jorgaqi (fq. 10) nga Xhevair Lleshi Dashuri e vonuar Një biografi e re që hedh dritë mbi jetën dhe (fq. 5) veprën e mbretëreshës gjermane Dada Majlinda Rama MAMADADA Pa strehë malli (fq. 14) ELSA VON FREYTAG – LORINGHOVEN Agron Bajraktari (fq. 16) nga JUDITH LUIG Kadareja tjetër (fq. 12) PAUL AUSTER: SI U TAKOVA Behar Jacaj ME SAMUEL BECKETT-IN Zezonë (fq.
    [Show full text]
  • Albanien-Symposion Kittsee 1984
    KITTSEER SCHRIFTEN ZUR VOLKSKUNDE VERÖFFENTLICHUNGEN DES ETHNOGRAPHISCHEN MUSEUMS SCHLOSS KITTSEE ALBANIEN-SYMPOSION KITTSEE 1984 KITTSEER SCHRIFTEN ZUR VOLKSKUNDE VERÖFFENTLICHUNGEN DES ETHNOGRAPHISCHEN MUSEUMS SCHLOSS KITTSEE Herausgegeben von Klaus Beitl Heft 3 ALBANIEN-SYMPOSION KITTSEE 1984 Bisher erschienen: Heft 1: Klära K. Csillery Die Bauernmöbel von Harta. Erläuterungen zur Möbelstube der Ungarn-Deutschen in der Sammlung des Ethnographischen Museums Schloß Kittsee. 1982 Heft 2: Klaus Beitl (Hg.) Vergleichende Keramikforschung in Mittel- und Osteuropa. Referate des 14. Internationalen Hafnerei-Symposiums vom 7.—11. September 1981 im Ethnographischen Museum Schloß Kittsee. 1984 ALBANIEN-SYMPOSION 1984 REFERATE DER TAGUNG: „ALBANIEN. MIT BESONDERER BERÜCKSICH­ TIGUNG DER VOLKSKUNDE, GESCHICHTE UND SOZIALGESCHICHTE“ am 22. und 23. November 1984 Im Ethnographischen Museum Schloß Kittsee (Burgenland) Herausgegeben von Klaus BEITL unter Mitarbeit von Barbara MERSICH und Felix SCHNEEWEIS KITTSEE 1986 Im Selbstverlag des Österreichischen Museums für Volkskunde Ethnographisches Museum Schloß Kittsee Eigentümer, Herausgeber und Verleger: Österreichisches Museum für Volkskunde Ethnographisches Museum Schloß Kittsee, A-2421 Kittsee (Burgenland) Direktion: Hon. Prof. Hofrat Dr. Klaus Beitl Gedruckt aus Mitteln des Bundesministeriums für Wissenschaft und Forschung und der Kulturabteilung der Burgenländischen Landesregierung Alle Rechte Vorbehalten Druck: REMAprint, A-1080 Wien ISBN: 3-900359-29-6 INHALT Vorwort Von Klaus Beitl...............
    [Show full text]
  • MASAKROHET 60 VJEÇARJA NE GARAZHIN E SAJ I Vëllai: Kjo Që Ndodhi Është Vazhdim I Vrasjes Së Nipit
    LEKË 30 SHQIPTARJA.com + Suplementi “RILINDASI” VITI III - NR. 219 E diel, 15-09-2013 “RILINDASI” ɽ Faqe 15-22 QEVERIA E RE Kabinetet e ministrave, ja disa nga emrat Të besuarit e Tahirit, Kodhelit, Canit, Panaritit, por dhe Metës FIER MASH ɽ Faqe 9 FERNADA CENKO FillesatFillesat e ekret gjithë kabineti i minis- Matura, kapitalizmitkapitalizmit trave deri ditën e hënë, kur anglishtja Spublikisht të prezantohet sta¿ nga çdo ministër respektiv. në Shqipëri Interesi i medias për të zbuluar me detyrim Kush ishin tregtarët e se kush janë emrat e shefave të Mësuesit: E nxituar, kanë Beratit në vitin 1928 kabinetit dhe zëdhënësve apo mangësi me shqipen këshilltarëve për ... ɽ Faqe 5 Një vit më parë i vranë djalin për prishje pazaresh droge KACAVIDE NE QAFE MASAKROHET 60 VJEÇARJA NE GARAZHIN E SAJ I vëllai: Kjo që ndodhi është vazhdim i vrasjes së nipit. Në Krujë burri vret gruan me “arsye të fortë”, nuk i ka vendosur ushqimin në tavolinë. “Kërkova të vendos autoritetin si burrë”, ka deklaruar ai ɽ Faqe 6-7 Editorial SEANCA NË KUVEND NGA ANILA BASHA Debati për Minutazh programin, i kotë atjetër që rregullorja e Kuvendit të Shqipërisë, akuza dhe Pe miratuar me konsensus mes PS, PD e forcave të tjera politike, është kushtetuta e parlamentit dhe një dokument batuta që duhet të zbatohet. Por dita e djeshme, me Berisha akuzon për nepotizëm në qeveri diskutime me thelb e pa thelb, me bosht e pa bosht, me akuza si dhe për lidhje të ministrave me bandat e pa akuza, me sharje e me fyerje, me projekte disa herë Rama: Kur ha 1 milionë shuplaka, e pa vizion ndonjëherë tjetër, NË FOTO: mendja o të vjen, o të ikën aq larg sa Seanca e ishte ndoshta një ndër ditët më djeshme të mërzitshme për të gjithë ata duhen vite për ta kapur ɽ Faqe 2-3 Parlamentare që drejtuan sytë nga Kuvendi i Shqipërisë për të parë sesi parlamentarët e rinj disku- tonin për qeverinë e re dhe ɽ Faqe 4 programin e saj.
    [Show full text]
  • Una Mirada a La Literatura Albanesa
    « o: IRADA A LA ::::> ~ o: W liliERATURA ALBANESA 1- ...J RAM6N SÁNCHEZ LIZARRALDE a irrupción de Ismail Kadaré, allá por los años setenta, en la lite­ ratura europea desde la entonces aislada Albania, y la traducción de sus novelas ya a más de 40 lenguas, constituyó y constituye aún todo un fenómeno, relacionado naturalmente con la uni­ versalidad y el vigor de su obra, con las dimensiones de los valores que contiene, que la hacen valedera, al parecer, para toda la humanidad. Pero, como no podía ser de otra forma, el surgimiento de un escritor de tales proporciones, por mucho que se deba insistir en su individualidad, se produce en el seno de una lengua y una literatura que, si bien en el campo que nos ocupa no habían alcanzado hasta entonces tales cotas, habían dado muchas otras obras destacables, incluso memorables, con anterioridad y, desde luego, continúan produciéndolas ahora. Sin embargo, a diferencia de países como Francia, Alemania, Italia o Grecia, y como resultado de las específicas peculiaridades de nuestro sector editorial y de su público, en España se ha prestado escasa atención a otros autores albaneses de ayer y de hoy -como pusimos de manifiesto en una feliz reunión de escritores albaneses y traductores de esa lengua a otras europeas, celebrada recientemente en la ciudad de Shkoder-. Afirma esto quien, por otra parte, se ha ocupado no sólo de traducir al castellano la casi totalidad de los textos literarios albaneses que se han publicado por aquí, sino también de intentar convencer a editores y periodistas literarios de la existencia de un universo vital y estético como poco relevante en la lengua albanesa.
    [Show full text]
  • Ledia Dushku*
    Ledia Dushku* “Let’s Take our Eyes off Turkey”! Perception on the Ottoman Turks in the Discourse of the Provisional Government of Vlora (1912-1914) “Now, what course of government control shall Albania as a king- dom follow? The Turkish model or the one of European states? We are quite convinced that Albania shall stick to the second, namely that of the European states: otherwise it shall be bound to end up as badly as Turkey did…” Përlindja e Shqipëniës, 27 August 19131 “…Albania needs to keep far away [from the Ottoman Empire], as it is not Anatolia and Albanians are not Anatolians either. The dire fatal ending that swept Turkey should serve as a lesson for Albania and Albanians so as to do away with any Anatolian remnant and vestige, not only Turkish mark and spirit, but no trace at all, nothing whatsoever from the rotten Turkey, also none of its laws and judicial system if we really want to play a proper role as a European nation and state and as people of knowledge, civilization and progress. Let’s leave behind the five hundred year bondage, let’s pass all miseries and scrimmages as well as wrongdoings of the Turkish tyr- anny; Today, when Turkey renounce from us, when it exiled from the Albanian borders, Albanians should take their eyes off Anatolia, they take their eyes off Turkey and inherit nothing from the Asiatic barbaric despotism and laws and canons of Turkey either, which can never lead and forge ahead, among other nations, the Albanian na- tion and our Fatherland Albania...” Përlindja e Shqipëniës, 3 September 19132 *Associate Professor, Institute of History, Tirana\Albania, e-mail: ledia_dushku@ yahoo.com.
    [Show full text]
  • Voskopoja, One of the Most Important Hearths of Balkan Illuminist Ideas
    ISSN 2239-978X Journal of Educational and Social Research Vol. 4 No.3 ISSN 2240-0524 MCSER Publishing, Rome-Italy May 2014 Voskopoja, One of the Most Important Hearths of Balkan Illuminist Ideas Assoc.Prof. Nertila Haxhia Ljarja University of Shkodra “Luigj Gurakuqi”, Shkoder, Albania Doi:10.5901/jesr.2014.v4n3p229 Abstract The thriving city of Voskopoja was in the middle of the eighteenth century one of the most important centres of Illuminist ideas in the Balkans. As a commercial and cultural center, it was until the end of this century an important habitat for civilisation. The importance of the history of this place is connected with the history and culture of all peoples living in and around Voskopoja as the Vlachs, Albanians, Greeks, Bulgarians and Macedonians.The development of education and culture in this region came under the influence of the Western European Illuminist movement. This movement marked in Voskopoja an important step in the context of the rule of feudalism and compared with the mysticism and medieval Aristotelian scholasticism which had ruled until then in the Church of the East. In this town was formed the "New Academy", whose director was Teodor Anastas Kavalioti (1718-1789), one of the most prominent thinkers of the postbizantine era in the Balkans. Another important evidence of the development of this country was the printing house of Voskopoja (1731-1769), known especially for the legends of saints that were published there. The idea of Albanian european integration has its roots towards the end of the 18th and the beginning of the 19th century, a time when almost the whole of the Balkans were under the ottoman invasion.
    [Show full text]
  • European Academic Research
    EUROPEAN ACADEMIC RESEARCH Vol. IV, Issue 12/ March 2017 Impact Factor: 3.4546 (UIF) ISSN 2286-4822 DRJI Value: 5.9 (B+) www.euacademic.org The scientific cooperation between Kosovo and Albania during 1968 KOSOVAR BASHA Independent researcher for XX century Institute of History “Ali Hadri “ – Prishtina Department of Contemporary History Prishtina, Kosovo Abstract: The 60s of the 20th century marked significant events for Albanians in two sides of the border. The improvement of relations between Yugoslavia and Albania, affected Kosovo to start the collaboration for which Kosovo waited for approximately 20 years. The relations after 1968, should be seen from several perspectives between Yugoslavia and Albania. First of all some of the major factors which encouraged a decent beginning were the circumstances created in Czechoslovakia after the Soviet Union invasion. Albania’s reaction was immediate, which supported Yugoslavia during the invasion. The second factor are the Albanians from Kosovo, to whom Albania with Enver Hoxha’s influence had started to play the nationalistic card namely, national-communism. Thirdly, Tito’s attempts were clear after Plenum of Brione, he wanted to balance the politic between Yugoslavia and various clans but also different nations and nationalities. In the meantime, the roots of the relations between Kosovo and Albania date from 1966, the beginning of this relation were the market trades which opened the road for further cooperation in education and culture between Kosovo and Albania. In this research we have been focused on elaborating the scientific collaboration of these two countries, the effects, the results and the cultural activities that were held in this important year for the Albanians in general.
    [Show full text]