A TEXTUAL COMMENTARY on the GREEK RECEIVED TEXT of the NEW TESTAMENT Being the Greek Text Used in the AUTHORIZED VERSION Also Kn
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
A TEXTUAL COMMENTARY ON THE GREEK RECEIVED TEXT OF THE NEW TESTAMENT Being the Greek Text used in the AUTHORIZED VERSION also known as the AUTHORIZED (KING JAMES) VERSION also known as the KING JAMES BIBLE also known as the SAINT JAMES VERSION by Gavin Basil McGrath B.A., LL.B. (Sydney University), Dip. Ed. (University of Western Sydney), Dip. Bib. Studies (Moore Theological College). Formerly of St. Paul’s College, Sydney University. Textual Commentary, Volume: 1 (Revised) St. Matthew’s Gospel Chapters 1-14. Verbum Domini Manet in Aeternum “The Word of the Lord Endureth Forever” (I Peter 1:25). ii McGrath, Gavin (Gavin Basil), b. 1960. A Textual Commentary on the Greek Received Text of the New Testament, Volume 1 (Matthew 1-14), 2008. Revised Volume 1 (Matthew 1-14), 2010 Available on the internet. http://www.gavinmcgrathbooks.com . Published & Printed in Sydney, New South Wales. Copyright © 2008 (Volume 1) & © 2010 (Revised Volume 1) by Gavin Basil McGrath. P.O. Box 834, Nowra, N.S.W., 2541, Australia. Revised Volume 1 Dedication Sermon, preached at Mangrove Mountain Union Church, Mangrove Mountain, N.S.W., 2250, Australia, on Saturday 30 January, 2010. Oral recorded form presently available at http://www.sermonaudio.com/kingjamesbible . This copy of the Revised Volume 1 (Matt. 1-14) incorporates corrigenda changes from Appendix 6 of Volume 3 (Matt. 21-25) © 2011 by Gavin Basil McGrath; Appendix 6 of Volume 4 (Matt. 26-28) © 2012 by Gavin Basil McGrath; Appendix 6 of Volume 5 (Mark 1- 3) © 2015 by Gavin Basil McGrath; and Appendix 6 of Volume 6 (Mark 4 & 5) © 2016 by Gavin Basil McGrath. Printed by Officeworks in Parramatta, Sydney, New South Wales, Australia, 2010. iii First edition of Volume 1 dedicated to Almighty God on King Charles the Martyr’s Day , Wednesday 30 January, 2008. Being the 30th anniversary year since the revival in 1978 on the Anglican Calendar in Australia of this holy day remembering Blessed Charles, which day was most regrettably removed from the Anglican Calendar about 120 years afore in 1859. Revised edition of Volume 1 dedicated to Almighty God on King Charles the Martyr’s Day , Saturday 30 January, 2010. Being the 30th anniversary year since the revival in 1980 on the Anglican Calendar in England of this holy day remembering King Charles I, & also the 350th anniversary year of the Restoration under King Charles II in 1660. Remembering and giving special thanks to God on this holy day, which is found in the Book of Common Prayer (1662-1859), for the grace given to the Supreme Governor of the Church of England and Church of Ireland , King Charles the First (1600-1649), to die a martyr’s death at the hands of Oliver Cromwell’s Puritan Republican Revolutionaries. “ … ‘Correct us, O Lord, but with judgment: not in thine anger, lest thou bring us to nothing’ Jer. 19:24 … . O most mighty God, … who … didst suffer the life of … King Charles the First, to be … taken away by the hands of cruel and bloody men: … we magnify thy name for the abundant grace bestowed upon our martyred Sovereign; by which he was enabled so cheerfully to follow the steps of his blessed Master and Saviour, in … praying for his murderers. … Let his memory, O Lord, be ever blessed among us … for Jesus Christ his sake, our only mediator and advocate. Amen.” “O Almighty Lord God, … permitting cruel men, sons of Belial, … to imbrue their hands in the blood of … King Charles the First, … [who was] given up to the violent outrages of wicked men, … who by that barbarous murder …, hast taught us, that neither the greatest of Kings, nor the best of men, are more secure from violence than from natural death: teach us also hereby so to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom … for thy Son our Lord Jesus Christ his sake; to whom with thee and the Holy Ghost be all honour and glory, world without end. Amen.” “O Lord, … though for our many and great provocations, though didst suffer thine anointed … King Charles the First … barbarously to be murdered …, yet thou … didst miraculously preserve the … heir … Charles the Second, from his bloody enemies, hiding him under the shadow of thy wings, until their tyranny was overpast; and didst bring him back … to sit upon the throne …, we render to thee our … thanks; beseeching thee, still to continue thy gracious protection over the whole royal family, … through Jesus Christ our Lord … . Amen.” Office for King Charles the Martyr, Anglican Book of Common Prayer (1662). iv Table of Contents ( * indicates important reading before using commentary) PREFACE * Displaying Some Byzantine Text Diamonds. * More common Abbreviations. * The Articles of the Creed. * Transliterations of Greek letters into English letters. Selections potentially relevant to Vol. 1 (Matt. 1-14) from Sydney University Greek Lectionaries 2378 & 1968. Scripture Citations of Bishop Gregory the Great in Matt. 1-14. * Rating the TR’s textual readings A to E. Background Story to Commentary. 1) Textual Commentary Principles a) The “AV only” history; * b) The Received Text (Latin, Textus Receptus). * i) General; *ii) New Testament ; iii) Old Testament. 2) The Diatessaron. 3) Church Writers. 4) O Oh, the Burgonites are coming ! 5) Greek and Latin Texts. 6) The Motto of the Lutheran Reformation. 7) Degrees of degradation in some of the modern revisions. 8) AV stylistic matters: Anglicization of Words, formal & dynamic equivalence. 9) Usage of ASV, RSV, NASB, RSV, NRSV, ESV, NKJV, NIV & Moffatt Bible in this commentary. 10) Miscellaneous Matters a) Christians: Professed Christians and True Christians. b) Commentary principles of simplicity. c) The die has been cast. Dedication : The Anglican Calendar . a) Preliminary Qualifications & Remarks. b) William Laud. c) i) Charles the First’s Day (30 Jan), Charles the Second’s Day (or Royal Oak Day) (29 May), & Papists’ Conspiracy Day (5 Nov). c) ii) Removal of these three holy days from the BCP (1662) in 1859. d) Defending King James the First. *e) Charles I’s Day sometmes kept on Monday 31 January. *f) King Charles the First’s Day: with Dedication of Volume 1 in 2008. *g) King Charles the First’s Day: with Dedication of Revised Volume 1 in 2010. TEXTUAL COMMENTARY Matt. 1-14. Appendices. Introduction; Primary & Secondary Rules of Neo-Byzantine Textual Analysis. Appendix 1: A Table of some instances where Scrivener’s Text does not represent the properly composed Received Text; Appendix 2: Minor variants between Scrivener’s Text and the Majority Byzantine Text (MBT) etc. ; Appendix 3: Minor variants between the NU Text and Textus Receptus …not affecting, or not necessarily affecting, the English translation. Appendix 4: Scriptures rating the TR’s textual readings A to E. Appendix 5: Dedication Sermon (Mangrove Mountain Union Church, 30 Jan. 2010). Appendix 6: Corrigenda to Former Volume. v *Displaying Some Byzantine Text Diamonds. The rich storehouse of neo-Byzantine textual jewels includes the beauties of the Greek Byzantine textual tradition and the glories of the Latin textual tradition. There are several thousand Greek Byzantine texts that lie behind the representative or majority Byzantine Text. Everyone of them has some beauty in its own unique way. The four Gospels constitute about half of the New Testament. For the purposes of this commentary, six priceless diamonds have been selected for special citation reference purposes in the volumes dealing with the four gospels. Two of these are fifth century Byzantine Texts which between them cover most of the Gospels. These are Codex W 032 ( Codex Freerianus , 5th century, which is Byzantine in Matthew 1-28; Luke 8:13-24:53) and Codex A 02 ( Codex Alexandrinus , 5th century, which though missing a number of folios is Byzantine in its incomplete Gospels which cover Matt. 25:6-28:20, Mark, Luke, John 1:1-6:50a; 8:52b-21:25). I was able to obtain a photocopy of a facsimile of Codex Freerianus from Sydney University in New South Wales (Sanders, H.A., Facsimile of the Washington Manuscript of the Four Gospels in the Freer Collection , Michigan University, USA, 1912, No 158 of 435 copies). This manuscript derives its name from the fact that it is kept at the Freer Gallery of the Smithsonian Institution in Washington, D.C., USA. I was privileged to see this original manuscript in March 2009. I also obtained a photocopy of a facsimile of Codex Alexandrinus from Adelaide University in South Australia ( Facsimile of the Codex Alexandrinus , British Museum, London, UK, 1879). Codex Alexandrinus reminds us that while Alexandria had an unorthodox school of scribes who gave rise to the Alexandrian Text, this ancient city of North Africa also had an orthodox school of scribes who maintained the general textual traditions of the Byzantine Text. My capacity to access not simply copies, but facsimiles of these Byzantine jewels, is a great bonus for this commentary. This manuscript is held in the British Library, London, UK. In 1628, it was presented by the Greek Orthodox Patriarch of Constantinople, Cyril Lucar, to the Supreme Governor of the Church of England and Church of Ireland, King Charles the Martyr. I have been privileged to see this original manuscript in a glass cabinet at the British Library in London on a number of occasions. The remaining two Byzantine Texts are both rare and beautiful purple parchments. These are Codex Sigma 042 ( Codex Rossanensis , late 5th / 6th century) and Codex N 022 ( Codex Petropolitanus Purpureus , 6th century). The purple parchment, Codex Rossanensis late 5th / 6th century), comes from Rossano Cathedral in Italy, and reminds us that while most Byzantine texts were preserved in the Greek speaking east rather than the Latin speaking west, nevertheless, the Byzantine Text is not just an eastern text that circulated in the Eastern (Byzantine) Roman Empire, but also a western text that circulated in the Western Roman Empire.