74 BILTEN 2009 BULLETIN poštne znamke • postage stamps • briefmarken

Znamka z Braillovo pisavo

Stamp With Braille’s Writing Briefmarke mit Brailleschrift BILTEN BULLETIN 74/2009

Kazalo Table of Contents Inhaltsverzeichnis

LJUDSKE NOŠE Bela krajina 4 NATIONAL COSTUMES Bela Krajina Volkstrachten aus der Bela krajina Poljub 6 Spoštovane ljubiteljice in ljubitelji A kiss Kuss poštnih znamk,

Alojz Knafelc (1859–1937) 8 fi latelisti zbirajo poleg znamk še drugo gradivo, ki Alojz Knafelc (1859–1937) je povezano s poštnim prometom, razen tega pa Alojz Knafelc (1859–1937) se zbiranja samih znamk lotevajo različno. Mnogi Jožef Mrak (1709–1786) 10 prisegajo na žigosane znamke, ki so svojo primarno funkcijo, oznako plačane storitve na poštni pošiljki, Jožef Mrak (1709–1786) Jožef Mrak (1709–1786) že opravile. Drugi imajo raje nerabljene znamke, pri katerih žig ne zakriva motiva. Klasičnemu načinu Pozor! Ne zamudite! 13 zbiranja znamk ene ali več držav se je v zadnjih Don’t miss your last chance! letih pridružilo bolj intenzivno zbiranje znamk po Nicht vergessen določenih motivih in temah. Filatelistična srenja je Naročilnica 14 tako zelo raznolika in take so tudi njene želje. Pošta kot izdajateljica znamk poskuša prisluhniti vsem. Order form Bestellschein Čeprav se nekateri fi latelistični klasiki ne navdušujejo nad novostmi, je za mnoge dobrodošla vsaka Letnik 2008 21 sprememba. Tokrat bo to znamka, natisnjena v 2008 Year Set reliefnem tisku. Ta vrsta tiska ne pomeni novosti Jahrgang 2008 med slovenskimi znamkami, saj sta bili v reliefni tehniki natisnjeni že znamki z motivom znamenitega PUSTNE MASKE mrtvaškega plesa, ki ga prikazuje freska iz cerkvice Šelma, Kostanjevica na Krki 22 pri Hrastovljah. Tokrat gre za znamko, ki jo Pošta CARNIVAL COSTUMES Šelma, Kostanjevica na Krki Slovenije izdaja po priporočilu Svetovne poštne zveze Faschingsgestalten Šelma, Kostanjevica an der in je namenjena zaznamovanju 200. obletnice rojstva Louis Braille (1809–1852) 24 Louisa Brailla, genialnega izumitelja pisave za slepe. Louis Braille (1809–1852) Znamka v bloku ima nazivno vrednost zapisano Louis Braille (1809–1852) tudi v Braillovi pisavi, ki jo dosežemo z reliefnim tiskom. Prepričani smo, da bo znamka navdušila vse Najlepša v letu 2008 27 ljubiteljice in ljubitelje poštnih znamk, ne glede na The most beautiful in 2008 njihovo »prepričanje«. Die schönste slowenische Briefmarke des Jahres 2008 Urednik Izšlo bo 27. marca 2009 30 To be issued on 27th March 2009 Neuausgaben am 27. März

Naslednji Bilten izide 27. marca 2009. e next issue of Bulletin is due for release on 27 March 2009. Das nächste Bulletin erscheint am 27. März 2009.

2 B I L T E N B U L L E T I N

Dear Collectors, Sehr geehrte Leserinnen und Leser, Beside stamps, philatelists are collecting also other materials in connection with postal traffi c, while collecting stamps in heute bezeichnet man denjenigen als Philatelisten, different ways. Many prefer marked stamps, which have der Postwertzeichen und Belege für ihre Verwendung already performed its primary function as a sign of a paid auf Postsendungen sammelt und postgeschichtliche service on a postal item. Other collectors prefer unused stamps, Dokumente erforscht. Dabei gibt es verschiedene Arten where the motive isn’t covered by a brand. Besides the classic des Briefmarkensammelns. Bei der klassischen Philatelie collecting of stamps from one or numerous countries, intensive werden Briefmarkenausgaben einzelner Staaten gesammelt, collecting of stamps by specifi c motives or topics has increased Spezialsammler beschäftigen sich mit einem ganz bestimmten in the recent years. The philatelist community and its wishes Zeitraum oder einer ganz bestimmten Serie und dann gibt es are very heterogeneous; therefore, the post as the issuer of auch noch Motivsammlungen. Viele Philatelisten sammeln stamps is trying to please everyone. gestempelte Briefmarken, die bereits im Postkreislauf waren, Although some philatelist classics are not enthusiastic about andere wiederum bevorzugen postfrische Briefmarken, denn novelties, many still appreciate each change. This time we da besteht keine Gefahr, das der Poststempel das Motiv der shall feature a stamp in relief print. This type of printing Briefmarke verdecken könnte. Die Briefmarkensammler doesn’t present a novelty among Slovenian stamps, since two haben vielfältige Interessen und Wünsche und jede stamps with the motive of the famous death dance, shown Postorganisation versucht, so viele Wünsche wie nur irgendwie in the fresco in the church near Hrastovlje, were already möglich zu erfüllen. printed in relief technique. However, this time we are dealing Was können wir Ihnen im Januar »anbieten«? Unter den with a stamp, which is issued by Pošta Slovenije following neuesten Briefmarken befi ndet sich auch eine Briefmarke, the recommendation of the Universal Postal Union and is die im Reliefdruck erscheint. Zwar ist der Reliefdruck intended to celebrate the 200th anniversary of the birth of nichts neues, im September 2005 hat die Slowenische Post Louis Braille, the genial inventor of the writing for blind. bereits eine Briefmarke im Reliefdruck herausgegeben The stamp in block form contains the nominal value also in (Briefmarkenserie Kunst – Detail aus dem Fresko Der Braille writing, which is achieved by relief printing. We are Totentanz), aber immerhin nichts Alltägliches. Die neueste convinced that the stamp shall enrapture all lovers of postal Briefmarke im Reliefdruck ist Louis Braille gewidmet, der stamps despite their »conviction«. vor 200 Jahren geboren wurde und die Blindenschrift erfand. Der Nennwert auf der Briefmarke ist auch in Brailleschrift Editor dargestellt. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit unseren Briefmarken.

Redaktor

3 LJUDSKEBILTEN BULLETIN NOŠE 74/2009 Bela krajina

Upodobitev na znamki prikazuje poročno, torej praznično nošo iz Poljanske doline ob Kolpi, v Beli krajini, iz prve polovice 19. stoletja. Upodobljene so tri ženitovanjske osebe, in sicer vodja ženitovanjskega sprevoda oziroma zastavonoša ali »zastavnik«, nevesta in domnevno družica. Osnovo upodobljenega motiva predstavlja eden od 48 akvarelov noš, ki jih je leta 1838 naslikal slikar F. K. Goldenstein za zbirko Emila Korytka »Słowianśćyzna«. Slikar je upodobil vse poglavitne tipe noš in nekatere lokalne različice, hranijo pa jih v Slovenskem etnografskem muzeju v Ljubljani. Leta 1844 so dvanajst motivov noš, med njimi tudi poročno nošo iz Poljanske doline, priredili za tisk in jih objavili (L. Kordeš) v časopisu Carniolia. Kljub prazničnemu videzu in barvitim oblačilom (npr. ženska modra suknja, NATIONAL COSTUMES zastavonoševo oblačilo) prevladujejo bela Bela Krajina platnena oblačila, ki so bila značilna za vsakdanji in praznični oblačilni videz The depiction on the stamp shows the wedding-festive costume from Belokranjcev in Belokranjk v nekoliko Poljanska dolina ob Kolpi in Bela Krajina from the fi rst half of the zmanjšanem obsegu še v obdobju med obema 19th century. Depicted are three nuptial persons; namely, the leader vojnama. V zvezi s tem se je pojavila tudi ena of the nuptial procession or standard-bearer (»ensign«), the bride od razlag za izvir imena Bela krajina, kar pa je and supposedly the bridesmaid. One of 48 watercolour paintings of ostalo na ravni hipoteze. costumes, painted in 1838 by the painter F. K. Goldenstein for the Prof. dr. Janez Bogataj collection of Emil Korytka »Słowianśćyzna«, represents the basis of the depicted motive. The painter depicted all major costume types as well as some local varieties; they are being archived in the Slovenian Ethnographic Museum in . In 1844, twelve costume motives, among them also the wedding costume from Poljanska dolina, were adapted for press and later also published (L. Kordeš) in the newspaper Carniolia. Despite the festive appearance and colourful clothing (for instance, blue women’s jacket, clothing of the standard-bearer), white linen clothing prevails. Namely, such clothing was typical for the everyday and festive appearance of inhabitants of Bela Krajina; to a smaller extent, also in the period between both world wars. One of the explanations for the origin of the name Bela Krajina also appeared in connection to this; however, it remained on a hypothetical level. Prof. Janez Bogataj, Ph.D.

4 B I L T E N B U L L E T I N

Volkstrachten aus der Motiv • Motif • Motiv: Noše iz Poljanske doline, Bela krajina • National costume from Poljanska Bela krajina dolina, Bela Krajina • Volkstrachten aus der Poljanska dolina, Bela krajina Oblikovanje • Designed by • Gestaltung: Auf der neuesten Briefmarke aus der Serie Studio Arnold + Vuga po Goldensteinovi ilustraciji Volkstrachten ist eine Hochzeitstracht dargestellt, • Studio Arnold + Vuga by Goldenstein’s illustration die in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts in der • Studio Arnold + Vuga nach den Aquarellen von Goldenstein Bela krajina getragen wurde. Auf der Briefmarke Nazivna vrednost • Face Value • Nennwert: sehen wir den Hochzeitsführer, die Braut und ein 0,23 EUR • EUR 0.23 • 0,23 EUR Mädchen, wahrscheinlich die Brautjungfer. Velikost • Size • Format: Der Maler des Aquarells, das als Vorlage für 37,30 x 53,00 mm • 37.30 x 53.00 mm • 37,30 x 53,00 mm die neue Briefmarke diente, ist Franz Kurz von Goldenstein. Er hat im Jahr 1838 für die Izvedba • Printing Process and Layout • Ausführung: Trachtensammlung »Słowianśćyzna« des Autors petbarvni ofset v poli s 16 znamkami • 5-colour offset in sheets of 16 stamps • 5-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 16 Briefmarken Emil Korytko 48 Aquarelle gemalt und darauf alle wichtigsten Ländertrachten in vielen Varianten Zobčanje • Perforation • Zähnung: 3/4 1/4 3/4 1/4 3/4 1/4 dargestellt. Die Sammlung seiner Aquarelle wird im grebenasto 11 : 11 • Comb 11 : 11 • Kammzähnung 11 : 11 Slowenischen ethnographischen Museum (Slovenski Papir • Paper • Papier: etnografski muzej) in Ljubljana aufbewahrt. Im Tullis Rusell 102 g/m2 Jahr 1844 wurden zwölf seiner Motive, darunter Tisk • Printed by • Druck: auch die Hochzeitstracht aus der Bela krajina, in Poštovní tiskárna cenin, Praha der Zeitung Carniolia veröffentlicht. Datum izida • Date of Issue • Ausgabedatum: Die Hochzeitstracht zeichnet sich durch das 30. januar 2009 • 30 January 2009 • 30. Januar 2009 charakteristische Weißleinen aus, die farbigen Zaključek prodaje • Last Day of Sale • Letzter Verkaufstag: Kleidungstücke – der hellrote Tuchmantel und 30. januar 2010 • 30 January 2010 • 30. Januar 2010 die blaue Tuchweste des Hochzeitsführers und der feine, bläulichweiße Rock der Braut – sorgen Naklada • Quantity • Auflage: für das festliche Aussehen der Hochzeitstracht. 150.000 znamk • 150,000 stamps • 150.000 Briefmarken Überhaupt wurden sowohl die festlichen als auch die Žig prvega dne • First Day of Issue Postmark Alltagstrachten in der Bela krajina auch noch in der • Ersttagsstempel: ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts aus Weißleinen 8342 Stari trg ob Kolpi genäht. Ovitek prvega dne • FDC • FDC: Prof. Dr. Janez Bogataj 1/2009, 8342 Stari trg ob Kolpi

5 PoljubBILTEN BULLETIN 74/2009

Vsakdanji pojem, ki je lahko tudi slovesen, spoštljiv, skrivnosten, zaželen, a prepovedan, da nekateri že ob sami besedi ali misli nanj zardijo. In zakaj je poljub tisti najbolj magičen, najbolj nedoločljiv in hkrati najbolj naraven in pristen? Že prve civilizacije našega planeta so ga razlagale in opisovale kot nekaj veličastnega, največkrat povezanega z božanstvi in z usodo. Pri poljubu imajo glavno funkcijo usta, organ, skozi katerega dihamo. Izdihnemo in vdihnemo. Predamo in sprejmemo dušo. Simbolično to A kiss naredimo s poljubom. Tako se za vedno povežemo z božjim ali izmenjamo duši An everyday concept, which can be solemn, respectful, z ljubljenim. Mladoporočenca skleneta mysterious, desired but forbidden; some people blush already zakon s poljubom, pomeni, da zvežeta when hearing or thinking of a kiss. Why is a kiss the most dušo enega z dušo drugega za zmeraj. magical, indeterminable, the most natural and genuine thing at Poljub ni samo znak ljubezni ali erotike, the same time? Already the first civilisations of our planet had ampak velikokrat znak spoštovanja, explained and described kissing as something glorious, though pripadnosti, enotnosti. mostly in connection with gods and fate. Mouth, the organ we use Prav je, da smo poljubu iz mističnih for breathing, has the main function in kissing. We inhale and višav vdahnili malo realnosti. Zakaj bi se exhale. We give and accept a soul. Symbolically we do it by a ga sramovali ali ga skrivali? Prepričana kiss. In this way, we eternally connect with the divine or merely sem, da nismo storili nič prepovedanega, exchange our soul with a beloved. The newlyweds enter into a ko smo poljubu dovolili, da se je naselil marriage by a kiss, which means that they connect each other’s v naš vsakdanjik. Če le ni nasilen ali pod souls for eternity. A kiss is not only a sign of love or eroticism, prisilo, potem z vsemi svojimi sporočili but frequently presents a sign of respect, affiliation, and unity. ne more biti napačen, saj je zmeraj znak It is not wrong that we put some reality into the kiss from mystic sreče, prijateljstva, radovednosti in heights. Why should we be ashamed of kissing or even hiding it? zadovoljstva spoznanja, vznemirjenja, I am convinced that we have done nothing forbidden, when we ljubezni in omike. have allowed the kiss to move into our everyday life. If it’s not Pošta Slovenije seveda ni spregledala violent or under constraint, then it cannot be wrong, especially tako pomembnih trenutkov v vaših with all its messages: Namely, it always represents happiness, življenjih. Velikokrat bi radi koga friendship, curiosity, pleasure of acquaintance, excitement, love poljubili, pa ga ne moremo, saj je and culture. predaleč, poljub pa zahteva fizično Naturally, Pošta Slovenije hasn’t overlooked such important bližino. Od zdaj naprej pa bodo moments in your lives. Often we would like to kiss someone, lahko prejemniki vaših pošiljk prek but we can’t, since they are too far away, while a kiss demands nove voščilne znamke poleg toplih in physical contact. From now on, the recipients of your mail will prijaznih besed prejeli tudi poljub. beside the warm and kind words also receive a kiss through our new wishing stamp. Staša Bračič S t a š a B r a č i č

6 B I L T E N B U L L E T I N

Kuss Motiv • Motif • Motiv: Poljub• Kiss • Kuss Ein alltäglicher Begriff, dessen Bedeutung von der Risba in oblikovanje • Illustrator in Designer jeweiligen Situation abhängt; es kann etwas feierliches, • Zeichnung und Gestaltung: respektvolles, geheimnisvolles, mit Sehnsucht verbundenes, Gorazd Učakar aber auch verbotenes sein, etwas, dass uns, ohne das wir es Nazivna vrednost • Face Value • Nennwert: wollen, erröten lässt. Der Kuss wird als etwas magisches, 0,27 EUR • EUR 0.27 • 0,27 EUR unbestimmtes, vages, jedoch sehr natürliches und echtes Velikost • Size • Format: empfunden. Schon in den ältesten Kulturen galt der Kuss srce v kvadratu velikosti 44,00 x 44,00 mm • Heart in a als etwas grandioses, überwältigendes, mit den Göttern square of 44.00 x 44.00 mm • Herz im Quadrat von 44,00 x und dem Schicksal verbundenes. 44,00 mm Ein Kuss ist ein Körperkontakt, welcher mit dem Mund Izvedba • Printing Process and Layout • Ausführung: (eigentlich mit den Lippen) zustande kommt. Durch štiribarvni ofset v mali poli po 10 znamk • 4-colour offset den Mund wird geatmet – eingeatmet und ausgeatmet. in sheetlets of 10 stamps • 4-farbiger Offsetdruck im Wir übergeben und empfangen die Seele – der Kuss Kleinbogen mit 10 Briefmarken symbolisiert diesen Vorgang. Mit dem Kuss werden Zobčanje • Perforation • Zähnung: wir auf ewig mit dem Göttlichen verbunden. Der Hochzeitskuss am Altar ist der schönste Moment für die grebenasto 11 • Comb 11 • Kammzähnung 11 Frischvermählten – er verbindet die Seelen der beiden Papir • Paper • Papier: auf ewig. Der Kuss ist nicht immer nur ein Zeichen der Chancellor 102 g/m2 Liebe oder Erotik, sondern sehr oft auch ein Zeichen des Tisk • Printed by • Druck: Respekts, der Zugehörigkeit und Einigkeit. DELO Tiskarna, d. d., Ljubljana Ich finde es richtig, dass wir den Kuss aus den mystischen Datum izida • Date of Issue • Ausgabedatum: Höhen in die Erdennähe heruntergeholt haben. Weshalb sollte man sich schämen oder verstecken? Ich bin fest davon 30. januar 2009 • 30 January 2009 • 30. Januar 2009 überzeugt, dass wir nichts schlimmes getan haben, indem Zaključek prodaje • Last Day of Sale • Letzter Verkaufstag: wir das Küssen als etwas alltägliches akzeptiert haben. 30. januar 2010 • 30 January 2010 • 30. Januar 2010 Jeder von uns verspürt manchmal den Wunsch, eine geliebte Naklada • Quantity • Auflage: Person zu küssen, das geht aber leider nicht immer, 120.000 znamk • 120,000 stamps • 120.000 Briefmarken da die geliebte Person nicht immer in der Nähe ist. Žig prvega dne • First Day of Issue Postmark Deshalb hat die Slowenische Post in der Briefmarkenserie • Ersttagsstempel: Grußmarke eine Briefmarke herausgegeben, die es den 2101 Maribor Absendern ermöglicht, neben Glückwünschen auch Küsse zu verschicken. Ovitek prvega dne • FDC • FDC: S t a š a B r a č i č 2/2009, 2101 Maribor

7 BILTENAlojz BULLETIN Knafelc (1859–1937) 74/2009

Alojz Knafelc, planinec in kartograf, se je rodil 23. junija 1859 v Šmihelu pri Novem mestu. Po končanih dveh razredih takratne gimnazije je delal Alojz Knafelc (1859–1937) kot domači učitelj v Škrljevem. Leta 1884 je dobil službo risarja pri železnici. Najprej je delal v Trstu, Alojz Knafelc, climber and cartographer, was born on the kasneje v Beljaku in Ljubljani, nazadnje v Zagrebu, 23rd June 1859 in Šmihel pri Novem mestu. After two kjer se je leta 1922 upokojil. years of secondary school, he worked as a domestic teacher in Knafelc je bil zavzet planinec, v planine pa je hodil Škrljevo. In 1884, he got an employment as a drawer for the predvsem sam. Načrtno je obiskoval Zahodne railroad. Initially he worked in Trieste, later in Villach and Julijce, kjer je označil marsikatero pot; prve poti je Ljubljana, and lastly in Zagreb, where he retired in 1922. začel označevati v Zajezeri. Takoj po ustanovitvi Knafelc was an enthusiastic climber, although he went to the se je včlanil v Slovensko planinsko društvo (SPD). mountains mostly on his own. He had methodically visited Marca 1922 je bil izvoljen v Osrednji odbor SPD, the Western Julian Alps, where he marked numerous paths; v katerem je ostal vse do svoje smrti. Posebno se je he began to mark the fi rst paths in Zajezera. After the udejstvoval kot načelnik markacijskega odseka, od establishment of the Slovene Mountaineering Society (SPD), leta 1928 pa je bil tudi gospodar koče pri Triglavskih he became its member. In March 1922, he was elected in jezerih. the Central Committee of SPD, where he remained until he Da bi ustvarili enoten sistem označevanja planinskih passed away. He had been particularly active as the head of poti, je SPD leta 1921 organiziralo tečaj the marking department, and since 1928 he had also been the za markiranje, ki ga je vodil Alojz Knafelc. Tam cottage master near Triglavska jezera. so se dogovorili, da bo bodoča enotna oznaka na In order to create a unifi ed mountain paths marking system, planinskih poteh rdeč kolobar z belim poljem v SPD organised a marking course in 1921, which was sredini, ki jo je predlagal Knafelc. Pripravil je tudi conducted by Alojz Knafelc. There they have settled that the enotna navodila za markiranje poti, ki so bila leta future uniform mark in mountain paths shall be a red ring 1922 objavljena v Planinskem vestniku. Spomladi with a white fi eld in the middle, as proposed by Knafelc. He tega leta je začela potekati akcija za označitev vseh also prepared unifi ed instructions for the marking of paths, naših gorskih poti z novo markacijo in smernimi which were published in the Alpine Gazette in 1922. In tablami. Glavne poti so bile z novimi oznakami spring of 1922, a campaign for the marking of all Slovenian opremljene v dobrih dveh mesecih. Knafelčeva alpine paths with the new mark and direction boards had označba planinskih poti se je kasneje uveljavila begun. The major paths were equipped with new marks in v vsej Jugoslaviji. Z zakonom o planinskih poteh approximately two months. The marking of mountain paths iz leta 2007 sta oblika in uporaba Knafelčeve by Knafelc had been later implemented all over . markacije pri nas zakonsko urejeni. Poleg markacij Mountain Paths Act from 2007 statutory regulates the form je Knafelc skrbel tudi za smerne table. Naročil jih and implementation of Knafelc’ marks in . Beside je pri mizarju, sam pa jih je poslikal in namestil na the marks, Knafelc also took care of the direction boards. predvidenem mestu. Do leta 1936 jih je pripravil He ordered them by the joiner, painted them on his own and 466. Izdelal je več planinskih kart, med njimi leta placed them in prepared places. He had prepared 466 boards 1910 enega prvih planinskih zemljevidov Julijskih until 1936. He created numerous mountain maps, among Alp. Narisal je tudi železniško karto Jugoslavije in them also one of the fi rst mountain maps of Julian Alps in izdelal relief tržaškega pristanišča ter pisal različne 1910. He also drew the railroad map of Yugoslavia, created članke v Planinski vestnik. the relief of port of Trieste, and wrote various articles in the Planinska zveza Slovenije podeljuje od leta 1960 Alpine Gazette. prizadevnim markacistom Knafelčevo priznanje in Since 1960, the Slovene Mountaineering Society awards the Knafelčevo diplomo. Knafelc award and Knafelc diploma to ambitious marking Mag. Bojan Bračič alpinists. Bojan Bračič, M.Sc.

8 B I L T E N B U L L E T I N

Slowenische Alpenverein Ende 1921 einen Kurs unter der Führung von Alojz Knafelc. Die Teilnehmer sollten lernen, wie man Wanderwege markiert. Es wurde vereinbart, dass künftig alle Wege einheitlich markiert werden sollen, und zwar mit einem weißen Punkt inmitten eines roten Kreises. Der Vorschlag für dieses Markierungssymbol kam von Knafelc. Er verfasste auch einheitliche Einweisungen zur Markierung von Wanderwegen, die in der Zeitschrift Planinski vestnik (Zeitschrift für Bergsteiger) 1922 veröffentlicht wurden. Im Jahr 1922 wurde mit dem Anbringen von Wandermarkierungen begonnen. Die Markierungsarbeiten an den Fernwanderwegen waren in gut zwei Monaten abgeschlossen. Die Ausweisung von Wanderwegen mit dem Markierungssymbol von Alojz Knafelc (1859–1937) Knafelc setzte sich später in ganz Jugoslawien durch. Neben den Wandermarkierungen kümmerte sich Knafelc Alojz Knafelc, Alpinist und Kartograph, wurde auch um Wegweiser und Hinweisschilder. Er gab sie am 23. Juni 1859 in Šmihel bei bei einem Tischler in Auftrag, brachte dann selbst geboren. Zuerst arbeitete er als Hauslehrer in Markierungszeichen auf die Markierungsträger auf und Škrljevo. 1884 bekam er die Stelle des Zeichners brachte die Wandermarkierungen an geeigneten Stellen bei der Bahn. Zuerst arbeitete er in Triest, später an. Bis 1936 hat er 466 Wegweiser bzw. Hinweisschilder in Villach und Ljubljana und zuletzt, bis zu angebracht. Er hat auch mehrere Wanderkarten erstellt, seiner Pensionierung im Jahr 1922, in Zagreb. darunter auch 1910 eine der ersten Wanderkarten der Knafelc war ein passionierter Alpinist und Julischen Alpen. Er hat auch die erste Eisenbahnkarte bestieg die Berge am liebsten im Alleingang. Er Jugoslawiens entworfen und gezeichnet und den Relief erkundigte systematisch die Westlichen Julischen des Triester Hafens erstellt. Er schrieb auch oft für den Alpen, wo er zahlreiche Wege markierte. Er Planinski vestnik. gehörte zu den ersten Mitgliedern des Slowenischen Der Slowenische Alpenverein verleiht seit 1960 den Alpenvereins. fleißigsten Markierenden Auszeichnungen und Urkunden, Um ein einheitliches bzw. homogenes die nach Knafelc benannt sind. Wanderleitsystem zu schaffen, organisierte der Bojan Bračič, M.Sc.

9 BILTEN BULLETIN Jožef Mrak 74/2009 (1709–1786)

Slovenski geodet in gradbenik se je rodil 25. februarja 1709 v Idriji, kjer je leta 1786 tudi umrl. Bil je rudniški jamomerec, varovanec vodje rudnika F. A. Steinberga. Izdelal je več načrtov in Motiv • Motif • Motiv: kart rudnika živega srebra ter kartiral nahajališča po Kranjskem in Koroškem, v Zasavju in na Alojz Knafelc Moravskem. Izdeloval je tudi načrte za rudniške Oblikovanje • Designed by • Gestaltung: naprave. Kot nadarjen domačin se je v stiku Srečko Knafelc z vrhunskimi strokovnjaki povzpel do lastne Fotografija • Photo • Foto: ustvarjalnosti, o kateri pričajo ostanki vodnih pregrad, imenovanih klavže. Alojz Knafelc Klavže so ime za poseben jez za zbiranje vode in Nazivna vrednost • Face Value • Nennwert: občasno plavljenje lesa po sicer malo vodnatih 0,45 EUR • EUR 0.45 • 0,45 EUR rekah. V Idriji so lesene naprave te vrste začeli Velikost • Size • Format: postavljati že v 16. stoletju, Mrak pa je vodil delovno komisijo za izgradnjo kamnitih klavž. 30,00 x 40,00 mm • 30.00 x 40.00 mm • 30,00 x 40,00 mm Najbolj popolne klavže so po Mrakovih načrtih Izvedba • Printing Process and Layout • Ausführung: dogradili leta 1722 na Idrijci. Gradnja je trajala pet štiribarvni ofset v poli po 25 znamk • 4-colour offset in let, delovale pa so polnih 153 let. Po razsežnosti sheets of 25 stamps • 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit in učinkovitem delovanju so brez primere med 25 Briefmarken tovrstnimi tehničnimi spomeniki v svetu. Zobčanje • Perforation • Zähnung: Zaradi posebno trdne konstrukcije se je kamniti grebenasto 14 • Comb 14 • Kammzähnung 14 del ohranil do današnjega časa kot edinstven spomenik tehnične kulture v Sloveniji. Papir • Paper • Papier: Mrak je poleg tega trasiral ceste (Idrija–Godovič) GSM 102 g/m2 in poučeval na rudniški tehniški šoli. Znan je Tisk • Printed by • Druck: tudi kot slikar. S freskami je v letih 1762 in 1766 Oriental Press, Bahrain kakovostno poslikal notranjost cerkve Device Marije Vnebovzete v Spodnji Idriji. Datum izida • Date of Issue • Ausgabedatum: Načrta, prikazana na znamki in OPD-ju, sta 30. januar 2009 • 30 January 2009 • 30. Januar 2009 iz Arhiva Republike Slovenije v Ljubljani, Zaključek prodaje • Last Day of Sale • Letzter Verkaufstag: signatura: AS 1068 – Zbirka načrtov 17/3, Načrt 30. januar 2010 • 30 January 2010 • 30. Januar 2010 živosrebrovega rudnika iz leta 1765. Portret Jožefa Mraka je iz Hacquetove knjige Naklada • Quantity • Auflage: Oryctographia Carniolica, 1782, ki jo hrani NUK 80.000 znamk • 80,000 stamps • 80.000 Briefmarken v Ljubljani. Žig prvega dne • First Day of Issue Postmark • Ersttagsstempel: Mag. Bojan Bračič 8101 Novo mesto Ovitek prvega dne • FDC • FDC: 3/2009, 8101 Novo mesto

10 BILTEN BULLETIN

Jožef Mrak (1709–1786)

The Slovenian geodesist and builder was born on the 25th February 1709 in Idrija, where he also passed away in 1786. He was the mine’s cave measurer, protégé of the mine manager, F. A. Steinberg. He created numerous plans and maps of the mercury mine, and mapped various sites in Kranjska, Koroška, Zasavje and Moravsko. He also elaborated plans for mine equipment. As a talented native, he climbed up to his own creativity through the contact with top-level experts, which is also evident in the remains of the water barriers, the so-called Jožef Mrak (1709–1786) “klavže”. “Klavže” refer to a special dam for the Der slowenische Geodät und Baufachmann wurde am 15. collection of water and periodical floating of Februar 1709 in Idrija geboren, wo er auch gestorben wood on the rivers. These wooden devices had ist. In Idrija lebte die Mehrzahl der Bewohner von der begun to be built in Idrija already in the 16th Quecksilbermine. Mrak arbeitete als Grubenvermesser und century, while Mrak led a working committee war Schützling des Bergwerkverwalters F. A. Steinberg. Er for the construction of a stony »klavže«. The hat mehrere Bergwerkspläne und Grubenkarten entworfen und most perfect “klavže” in accordance with gezeichnet, Erzvorkommen in Krain, Kärnten, Zasavje und Mrak’s plans were completed in 1722 on the Mähren kartiert und Pläne für Anlagen, die in den Gruben river Idrijca. The construction lasted five years, eingesetzt wurden, gefertigt. Er hat viel von den hervorragenden while “klavže” had been operating the following Experten seiner Zeit gelernt, war sehr begabt und kreativ, 153 years. According to the dimensions worüber die Reste der Wasserdämme noch heute zeugen. and efficient operating, these “klavže” Die Klausen sind besondere Wasserdämme zum Aufstauen are without doubt among the most unique von Bach- und Flusswasser, das bei Bedarf abgelassen wird, technical monuments in the world. Due to an und eignen sich daher sehr gut auch zum Holztransport. In especially hard construction, the stony part has Idrija wurden die ersten Klausen bereits im 16. Jahrhundert been preserved until the present as a unique aus Holz erbaut. Mrak leitete die Arbeitsgruppe, die für monument of technical culture in Slovenia. den Erbau von Klausen aus Stein verantwortlich war. Die Mrak also marked out roads (Idrija-Godovič) vollkommensten Klausen wurden nach Plänen von Mrak 1722 and taught at the mining technical school. He auf dem Fluss Idrijca erbaut. Die Bauarbeiten dauerten 5 is also known as a painter. In the period 1762 Jahre und die Klausen waren 153 Jahre in Betrieb. Durch ihre and 1766, he had impressively painted in frescos Dimensionen und Effizienz gehören sie zu den wichtigsten the interior of the church of Virgin Mary in technischen Denkmälern weltweit. Durch die besonders Spodnja Idrija. stabile Konstruktion ist der steinerne Teil der Klausen als ein Plans, depicted on the stamp and FDC, are einzigartiges Denkmal der technischen Kultur in Slowenien bis archived in the Archives of the Republic of heute erhalten geblieben. Slovenia, signature: AS 1068 – Plan collection Mrak hatte noch weitere Betätigungsfelder. Er hat Straßen 17/3, Plan of the mercury mine from 1765. trassiert (Idrija–Godovič) und an der technischen Schule des The portrait of Joef Mrak is contained in Bergwerks unterrichtet. Er ist auch als Maler bekannt. Er Hacquet’s book Oryctographia Carniolica, hat in den Jahren 1762 und 1766 mit Fresken die Wände der 1782, which is archived by NUK in Ljubljana. Kirche der Jungfrau Maria Himmelfahrt in Spodnja Idrija bemalt. Bojan Bračič, M.Sc. Die Pläne,, dargestellt auf der Briefmarke, und dem Ersttagsbriefuschlag, stammen aus dem Archiv der Republik Slowenien, Signatur: AS 1068 – Sammlung der Pläne 17/3, Plan des Quecksilberbergwerks aus dem Jahr 1765.

11 BILTEN BULLETIN 74/2009

Das Porträt von Jožef Mrak stammt aus Motiv • Motif • Motiv: dem Buch »Oryctographia Carniolica« von Jožef Mrak in načrt rudnika • Jožef Mrak and the Map of the Mine • Hacquet, 1782, das in der National- und Jožef Mrak und Bergwerksplan Universitätsbibliothek von Ljubljana Oblikovanje • Designed by • Gestaltung: aufbewahrt wird. Edi Berk Nazivna vrednost • Face Value • Nennwert: Bojan Bračič, M.Sc. 0,92 EUR • EUR 0.92 • 0,92 EUR Velikost • Size • Format: 40,00 x 30,00 mm • 40.00 x 30.00 mm • 40,00 x 30,00 mm Izvedba • Printing Process and Layout • Ausführung: štiribarvni ofset v poli po 25 znamk • 4-colour offset in sheets of 25 stamps • 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 25 Briefmarken Zobčanje • Perforation • Zähnung: grebenasto 14 • Comb 14 • Kammzähnung 14 Papir • Paper • Papier: GSM 102 g/m2 Tisk • Printed by • Druck: Oriental Press, Bahrain Datum izida • Date of Issue • Ausgabedatum: 30. januar 2009 • 30 January 2009 • 30. Januar 2009 Zaključek prodaje • Last Day of Sale • Letzter Verkaufstag: 30. januar 2010 • 30 January 2010 • 30. Januar 2010 Naklada • Quantity • Auflage: 80.000 znamk • 80,000 stamps • 80.000 Briefmarken Žig prvega dne • First Day of Issue Postmark • Ersttagsstempel: 5280 Idrija Ovitek prvega dne • FDC • FDC: 4/2009, 5280 Idrija

12 Pozor! B I L T E N B U L L E T I N Ne zamudite!

Izteka se čas prodaje naslednjih izdelkov: Don’t miss your last chance to buy one of the following products, which are soon to be withdrawn. Nicht vergessen! Der letzte Verkaufstag für folgende Artikel naht:

Šifra Datum izida Izdelek Cena Zaključek prodaje Product No. Date Product Unit Price Last Day of Sale Art.-Nr. Ausgabedatum Artikel Preis Letzter Verkaufstag EUR Priložnostne znamke Special Stamps Sonderbriefmarken 94915 28. 3. 2008 Navadna potonika * Common Peony * Echte Pfingstrose 0,20 28. 3. 2009 94916 28. 3. 2008 Gorski kosmatinec * Mountain Pasqueflower * Bergkuhschelle 0,24 28. 3. 2009 94917 28. 3. 2008 Ilirska perunika * Iris * Illyrische Schwertlilie 0,40 28. 3. 2009 94918 28. 3. 2008 Tržaški svišč – blok * Gentian – miniature sheet 0,45 28. 3. 2009 * Triester Enzian - Block 94920 28. 3. 2008 Trenta in dr. J. Kugy * Trenta Valley and J. Kugy o,45 28. 3. 2009 * Trentatal und J. Kugy

Ovitki prvega dne First Day Covers Ersttagsbriefumschläge 94901 28. 3. 2008 Flora – znamke * Flora – stamps * Flota – Briefmarken 2,00 28. 3. 2009 94903 28. 3. 2008 Flora – blok * Flora – miniature sheet * Flora – Block 1,14 28. 3. 2009 94905 28. 3. 2008 Trenta in dr. J. Kugy * Trenta Valley and J. Kugy 1,14 28. 3. 2009 * Trentatal und J. Kugy

Navedene izdelke lahko kupite na večjih poštah ali jih naročite do označenega datuma oziroma do razprodaje zalog. Za naročilo uporabite naročilnico, ki je v Biltenu.

Unless sold out earlier, all above products can be ordered from Post of Slovenia’s Philatelic Service. To order, simply fi ll in the order form enclosed.

Alle angeführten Artikel können Sie bei unserem Briefmarken Service erwerben.

13 Bestellschein

1. Sonderbriefmarken Meine Adresse (Adresse der zu zahlenden Person) Art.-Nr. Datum Artikel Preis EUR XX O Betrag 90212 30. 1. 09 Volkstrachten aus der Bela krajina 0,23 90213 30. 1. 09 Kuss 0,27 Tel.: 90213 30. 1. 09 Kuss – Kleinbogen 2,70 Fax: 90214 30. 1. 09 Alojz Knafelc 0, 45 E-Mail: 90215 30. 1. 09 Jožef Mrak 0,92 Schicken Sie bitte Briefmarken als Geschenk an: 90216 30. 1. 09 Masken - Šelma 1,60 90217 30. 1. 09 Auge und Brailleschrift - Block 2,38

2. Ersttagsbriefumschläge

Art.-Nr. Datum Artikel Preis EUR O Betrag Ich zahle mit: 90218 30. 1. 09 Volkstrachten aus der Bela krajina 1,00 Visa* Mastercard* American Express 90219 30. 1. 09 Kuss 1,13 90220 30. 1. 09 Alojz Knafelc 1,20 Kreditkart.-Nr.: * * * 90221 30. 1. 09 Jožef Mrak 1,70 ______* Füllen Sie bitte auch die letzten drei Kästchen mit dem CVC/CVV-Code aus (die 90222 30. 1. 09 Masken - Šelma 2,40 letzten drei Zi ern aus der Kreditkartennummer, die sich auf der Rückseite der 90223 30. 1. 09 Auge und Brailleschrift 3,30 Kreditkarte im Unterschriftsstreifen bendet)! 3. Postganzsachen

Gültigkeit: _ _ / _ _ Art.-Nr. Datum Artikel Preis EUR XX O Betrag 94935 29. 5. 08 Bergarbeiter - Bildpostkarte 0,58 Einzelauftrag: Hiermit ermächtige ich die Pošta Slovenije d.o.o., meine 94964 29. 5. 08 Peterlin – Bildpostkarte 0,58 Kreditkarte mit dem Betrag meiner Bestellung zu belasten. Dauerauftrag: Hiermit ermächtige ich die Pošta Slovenije d.o.o., meine 4. Jahres-und Geschenkmappen * Kreditkarte bis auf Widerruf automatisch zu belasten, entsprechend Art.-Nr. Artikel Preis EUR Betrag meiner jeweiligen Bestellung. 93902 Jahresmappe 1997 (Lederausführung) 45,48 94319 Jahresmappe 2005 26,29 Unterschrift: Datum: 94320 Jahresmappe 2006 25,04 94833 Jahresmappe 2007 37,00 Mit meiner Unterschrifterteile ich meine Zustimmungzur Nutzungmeiner personenbezogenen 90211 Jahresmappe 2008 30,00 Daten fürinterne Zwecke der SlowenischenPost. Gleichzeitigbin ich damiteinverstanden, dass 93901 Mappe Slowenien – Europa im Kleinen 25,04 mir die SlowenischePost Informationenüber ihre Produkteund Dienstleistungenzuschickt. (Lederausführung) Andere Zahlungsmöglichkeitent - s. S. 20. 90059 Euromappe 2007 11,56

5. Sonderbriefmarken – Jahrgänge in Einsteckkarten ** Abonnement* Kundennummer: Art.-Nr. Artikel Preis EUR Betrag 94769 Jahrgang 2005 22,95 XX O 90069 Jahrgang 2006 22,24 Briefmarken 94911 Jahrgang 2007 28,50 Kleinbögen: bis zu 10 Briefmarken 90232 Jahrgang 2008 26,00 Bögen: bis zu 16 Briefmarken Blocks 6. Motivsammlungen in Einsteckkarten / Gestempelte Briefmarken Heftchen Art.-Nr. Artikel Preis EUR Betrag Postganzsachen 93914 Folklore – Masken 7,09 Briefe 93915 Weihnachten und Neujahr 7,51 Postkarten 93916 Kunst 7,51 Aerogramme 94796 Miki Muster 5,42 FDCs 90091 Spitzen 6,26 Jahresmappen 90099 Slowenien – Europa im Kleinen 9,18 Zuschlagsmarken 90106 Berühmte Persönlichkeiten 7,60 Bitte um Zusendung der Abo Bestellung 90107 Slowenische Städte und Ortschaften 6,30 zweimal jährlich nach jeder Briefmarkenausgabe 90108 Briefmarken für Kinder II 4,60 Legende 90182 Burgen und Schlösser 10,50 XX – postfrisch O – gestempelt 90183 EUROPA II 6,90 A – Postentgelt für die Beförderung von Standardbriefen im 90184 Obstsorten in Slowenien 9,20 Inlandsverkehr, gegenwärtig 0,23 EUR. 92219 Flora II 9,70 B - Postentgelt für die Beförderung gewöhnlicher Briefe I. Gewichtsklasse 92220 Grußmarken II 7,60 im Inlandsverkehr,gegenwärtig 0,27 EUR. 92222 Bienenzucht 9,20 C - Postentgelt für die Beförderung von Standardbriefen im internationa- 92225 Festival Lent 6,80 len Postverkehr, gegenwärtig 0,40 EUR. 94984 Tiere WWF 9,20 D - Postentgelt für die Beförderung gewöhnlicher Briefe I. Gewichtsklasse 94985 Tiere II 10,00 im internationalen Postverkehr, gegenwärtig 0,45 EUR. 94986 Olympische Spiele 10,80 92212 Gestempelte Briefmarken – Kleine Sammlung * Ihr Abonnement gilt bis auf schriftlichen Widerruf. (Sonderbriefmarken) 2,50 t Jahresmappen enthalten alle Sonder- und Dauerbriefmarken, herausgege- 92217 Gestempelte Briefmarken – Kleine Sammlung ben im betre endenJahr, mit Ausnahmevon Heftchen und personalisierten Briefmarken. (Dauerbriefmarken) 1,70 tt Jahrgänge enthalten alle Sonderbriefmarken, herausgegeben im 92213 Gestempelte Briefmarken – Große Sammlung (Sonderbriefmarken) 18,78 betre enden Jahr, mit Ausnahme von Heftchen und personalisierten Briefmarken. Beachten Sie, bitte! Die aufgeführten Preise enthalten die Mehrwertsteuer von 20 %. 92218 Gestempelte Briefmarken – Große Sammlung (Dauerbriefmarken) 12,00 Einkäufe von natürlichen Personen mit Sitz in einem EU-Land unterliegen der Mehrwertsteuer. Einkäufe von Mehrwertsteuerpichtigen aus EU-Ländern, die im Besitz einer Umsatzsteuer-Identikationsnummer sind, sind von der Zahlung der Total + Mehrwertsteuer befreit, unter der Voraussetzung, dass die Einkäufe (Ware) in ein ande- res EU-Land verschickt werden. Bearbeitungskosten für 1., 2., 3., 4., 5., 6. Vor dem Kauf muss eine Kopie dieses Dokuments (UID) per Fax oder E-mail an uns bei einer Bestellung unter 41,73 EUR 2,09 EUR übermittelt werden. Bei der Ausfuhr der Einkäufe (Ware) in dritte Länder (nicht EU- Länder) wird die Mehrwertsteuer nicht berechnet. Gesamtbetrag Briefmarken ohne Wertangabe richten sich nach Posttarifen, gültig zum Zeitpunkt des Bestellungseingangs . Order Form

(the address of the person paying for the order) My address 1. Special Stamps First name Product No. Date Product Unit Price EUR XX Amount O Surname Street 90212 30. 1. 09 National costume from Bela Krajina 0.23 City Post/ZIP code 90213 30. 1. 09 A kiss 0.27 Country Phone Fax 90213 30. 1. 09 A kiss - sheetlet 2.70 E-mail 90214 30. 1. 09 Alojz Knafelc 0.45 90215 30. 1. 09 Jožef Mrak 0.92 Please send the stamps as a gift to Mr Mrs Miss Ms 90216 30. 1. 09 Masks – Šelma 1.60 First name Surname 90217 30. 1. 09 Eye and Braille’s writing - miniature sheet 2.38 Street 2. First Day Covers City Post/ZIP code Country Product No. Date Product Unit Price EUR Amount O 90218 30. 1. 09 National costume from Bela Krajina 1.00 I am paying by: 90219 30. 1. 09 A kiss 1.13 Visa* Mastercard* American Express 90220 30. 1. 09 Alojz Knafelc 1.20 Card number: 90221 30. 1. 09 Jožef Mrak 1.70 * * * 90222 30. 1. 09 Masks – Šelma 2.40 ______90223 30. 1. 09 Eye and Braille’s writing 3.30 * Please, make sure that you enter the CVC code (3-digit numberwhich appearson the back of the card on the signaturepanel) in the last three elds followingthe credit card number. 3. Postal Stationery Product No. Date Product Unit Price EUR XX Amount O Expiry date: _ _ / _ _ 94935 29. 5. 08 Miner – picture postal card 0.58 I authorise ’Pošta Slovenije d.o.o.’ to charge my credit card with the 94964 29. 9. 08 A. Peterlin – picture postal card 0.58 amount of my order. 4. Year Packs and Presentation Folders * I authorise ’Pošta Slovenije d.o.o.’ to use my credit card to make Product No. Product Unit Price EUR Amount automatic payments when funds are required. 93902 1997 Year Pack – leather 45,48

Signature: Date: 94319 2005 Year Pack 26.29 94320 2006 Year Pack 25.04 94833 2007 Year Pack 37.00 By completing and signing this Order Form, I authorize Pošta Slovenije d.o.o. to use my 90211 2008 Year Pack 30.00 personal data for its internal data management purposes and I agree to Po{ta Slovenije d.o.o. sending me information about its products and services. 93901 Slovenia – Europe in miniature Presentation Folder 25.04 - leather Other methods of payment - see page 20. 90059 Euro Presentation Folder 11.56

5. Year Sets on Stock Cards ** Standing Order* Customer number: Product No. Product Unit Price EUR Amount XX O 94769 2005 Yeat Set 22.95 Postage Stamps 90069 2006 Year Set 22.24 Sheetlets: up to 10 stamps 94911 2007 Year Set 28.50 Sheets: up to 16 stamps of dierent 90232 2008 Year Set 26.00 design and/or values Miniature Sheets 6. Thematic Sets on Stock Cards / Cancelled Stamps Booklets Product No. Product Unit Price EUR Amount Postal Stationery 93914 Folklore – Masks 7.09 Letters 93915 Christmas and New Year 7.51 Postal Cards 93916 Art 7.51 Aerogrammes 94796 Miki Muster 5.42 First Day Covers 90091 Laces 6.26 Year Packs 90099 Slovenia – Europe in Miniature 9.18 Charity Stamps 90106 Prominent Slovenes 7.60 I wish to receive Standing Order shipments: 90107 Slovene Towns and Villages 6.30 twice a year after every stamp issue 90108 Stamps for Kids II 4.60 Key to Symbols Used 90182 Castles and Manors in Slovenia 10.50 XX – mint O – cancelled 90183 EUROPA II 6.90 90184 Fruits in Slovenia 9.20 A – postagefor standarddomestic letter, currently EUR 0.23 92219 Flora II 9.70 B – postage for ordinary rst weight step domestic letters, currently EUR 0.27 92220 Greeting Stamps II 7,60 C – postage for standard international letters, currently EUR 0.40 92222 Beekeeping 9.20 D – postage for ordinary rst weight step international letters, currently 92225 Lent Festival 6.80 EUR 0.45 94984 Animals WWF 9.20 94985 Animals II 10.00 * Your Standing Order will be in force until further notice. 94986 Olympic games 10.80 t Year Packs bring together a whole year’s special and de nitive 92212 Cancelled Stamps – Small Packet (special stamps) 2.50 stamps, apart from booklets and personalized stamps. 92217 Cancelled Stamps –Small Packet (definitive stamps) 1.70 tt Year Sets contain a full set of special stamps issued during 92213 Cancelled Stamps –Large Packet (special stamps) 18.78 a particular year, apart from booklets and personalized stamps. 92218 Cancelled Stamps –Large Packet (definitive stamps) 12.00 N.B. The prices for non-value indicator stamps (NVIs) stamps shall be Post of Slovenia’s standard prices in force at the time when the order Total (from sections 1-6) was accepted. The above prices include VAT at 20%. VAT applies to non- VAT-registeredEU individuals only. No VAT is charged for export orders to + a handling charge for total from sections 1-6 on all orders under EUR 41.73 EUR 2.09 VAT-registered EU customers outside of the EU. Total to pay EU customers who are registered for VAT must supply us with their VAT number (by fax or e-mail). Naročilnica

Moj naslov (naslov plačnika) 1. Priložnostne znamke Šifra Datum Izdelek Cena EUR XX OZnesek 90212 30. 1. 09 Noša iz Bele krajine 0,23 90213 30. 1. 09 Poljub 0,27 90213 30. 1. 09 Poljub – mala pola 2,70 90214 30. 1. 09 Alojz Knafelc 0,45 90215 30. 1. 09 Jožef Mrak 0,92 Tel.: 90216 30. 1. 09 Maske - Šelma 1,60 e-pošta: 90217 30. 1. 09 Oko in Braillova pisava - blok 2,38 Skupaj DAV. ŠT.: 2. Ovitki prvega dne Podatek je obvezen pri plačilu s kreditno kartico. Šifra Datum Izdelek Cena EUR O Znesek 90218 30. 1. 09 Noša iz Bele krajine 1,00 90219 30. 1. 09 Poljub 1,13 90220 30. 1. 09 Alojz Knafelc 1,20 Želim, da mi znamke pošljete kot darilo na naslov: 90221 30. 1. 09 Jožef Mrak 1,70 90222 30. 1. 09 Maske - Šelma 2,40 90223 30. 1. 09 Oko in Braillova pisava 3,30 Skupaj 3. Celine Plačati želim: po povzetju s kreditno kartico Šifra Datum Izdelek Cena EUR XX OZnesek Visa* Mastercard* American Express 94935 29. 5. 08 500. obletnica odkritja bogatih plasti 0,58 cinabarita v Idriji – razglednična dop. 94964 29. 9. 08 Dr. A. Peterlin – razglednična dop. 0,58 št. kartice: * * * Skupaj ______4. Letne in tematske mape * * Prosimo, da izpolnite tudi zadnja tri okenca, v katerih je CVC-koda Šifra Izdelek Cena EUR Znesek (zadnje tri številke v številki, ki je odtisnjena na etiketi za podpis lastnika 93902 Letna mapa 1997 (usnje) 45,48 kartice). Pošljite nam tudi fotokopijo obeh strani kreditne kartice. 94319 Letna mapa 2005 26,29 94320 Letna mapa 2006 25,04 94833 Letna mapa 2007 37,00 Zapadlost: _ _ / _ _ 90211 Letna mapa 2008 30,00 93901 Mapa Slovenija - Evropa v malem (usnje) 25,04 Pošti Slovenije d.o.o. dajem enkratno pooblastilo za bremenitev moje kre- 90059 Mapa Evro 11,56 ditne kartice. Skupaj

5. Letniki priložnostnih znamk v vložnih kartonih ** Podpis: Datum: Šifra Izdelek Cena EUR Znesek 94769 Letnik 2005 22,95 90069 Letnik 2006 22,24 94911 Letnik 2007 28,50 Z izpolnjeno in podpisano naroćilnico dovoljujem uporabo osebnih podatkov v interne 90232 Letnik 2008 26,00 namene Pošte Slovenije in se strinjam, da mi Pošta Slovenije pošilja informacije ter Skupaj obvestila o svojih izdelkih in storitvah. 6. Tematski kompleti v vložnih kartonih /žigosane znamke Šifra Izdelek Cena EUR Znesek Stalno naročilo 93914 Folklora – maske 7,09 93915 Božič in novo leto 7,51 Vse, ki se želijo naročiti na slovenske znamke za daljši čas, vabimo, da se 93916 Umetnost 7,51 oglasijo na najbližji pošti, na kateri želijo prejemati znamke. Tam bodo 94796 Miki Muster 5,42 sklenili pogodbo, s katero si bodo zagotovili vse slovenske znamke in celine ter druge latelistične izdelke, ki jih pripravlja Pošta Slovenije, vse 90091 Čipke 6,26 do preklica pogodbe. 90099 Slovenija – Evropa v malem 9,18 90106 Znamenite osebnosti 7,60 t Letne mape – vsebujejo vse priložnostne in redne znamke, izdane v 90107 Slovenski kraji 6,30 določenem letu, razen zvežčkov in osebnih znamk. 90108 Znamke za otroke II 4,60 tt Letniki znamk – vsebujejo priložnostne znamke, izdane v določenem 90182 Grajske stavbe na Slovenskem 10,50 letu, razen zvežčov in osebnih znamk. 90183 EUROPA II 6,90 90184 Sadne vrste v Sloveniji 9,20 92219 Rastlinstvo II 9,70 Legenda 92220 Voščilne znamke II 7,60 XX – nežigosano O – žigosano 92222 Čebelarstvo 9,20 92225 Festival Lent 6,80 A – oznaka za vrednost poštnine za standardno pismo v domačem prometu, trenutno 94984 Živalstvo WWF 9,20 0,23 EUR 94985 Živalstvo II 10,00 B – oznaka za vrednost poštnine za navadno pismo prvega masnega razreda v domačem prometu, trenutno 0,27 EUR 94986 Olimpijske igre 10.80 C – oznaka za vrednost poštnine za standardno pismo v mednarodnem prometu, tre- 92212 Manjši komplet žigosanih znamk (priložnostne znamke) 2,50 nutno 0,40 EUR 92217 Manjši komplet žigosanih znamk (redne znamke) 1,70 D – oznaka za vrednost poštnine za navadno pismo prvega masnega razreda v medna- 92213 Večji komplet žigosanih znamk (priložnostne znamke) 18,78 rodnem prometu, trenutno 0,45 EUR. 92218 Večji komplet žigosanih znamk (redne znamke) 12,00

Opombe Skupaj Navedene cene vsebujejo 20-% DDV. Davek se ne obračuna pri prodaji blaga kupcem Skupaj 1., 2., 3., 4., 5., 6. iz držav članic EU, ki so v svoji državi zavezanci, ob predložitvi ID-številke za DDV in + stroški priprave za skupaj 1., 2., 3., 4., 5., 6.. do 20,86 EUR 1,25 EUR ob pogoju, da je blago odposlano v drugo državo ćlanico. Davek se ne obračuna pri izvozu blaga v tretje države. Skupaj za plačilo Izpolnjeno naročilnico pošljite na naslov: P oš ta S l ov en i j e d. o. o. , S ek to r z a tr ž en j e, 2 5 0 0 Ma ri bo r . Naročilnica

Moj naslov (naslov plačnika) 1. Priložnostne znamke Šifra Datum Izdelek Cena EUR XX OZnesek 90212 30. 1. 09 Noša iz Bele krajine 0,23 90213 30. 1. 09 Poljub 0,27 90213 30. 1. 09 Poljub – mala pola 2,70 90214 30. 1. 09 Alojz Knafelc 0,45 90215 30. 1. 09 Jožef Mrak 0,92 Tel.: 90216 30. 1. 09 Maske - Šelma 1,60 e-pošta: 90217 30. 1. 09 Oko in Braillova pisava - blok 2,38 Skupaj DAV. ŠT.: 2. Ovitki prvega dne Podatek je obvezen pri plačilu s kreditno kartico. Šifra Datum Izdelek Cena EUR O Znesek 90218 30. 1. 09 Noša iz Bele krajine 1,00 90219 30. 1. 09 Poljub 1,13 90220 30. 1. 09 Alojz Knafelc 1,20 Želim, da mi znamke pošljete kot darilo na naslov: 90221 30. 1. 09 Jožef Mrak 1,70 90222 30. 1. 09 Maske - Šelma 2,40 90223 30. 1. 09 Oko in Braillova pisava 3,30 Skupaj 3. Celine Plačati želim: po povzetju s kreditno kartico Šifra Datum Izdelek Cena EUR XX OZnesek Visa* Mastercard* American Express 94935 29. 5. 08 500. obletnica odkritja bogatih plasti 0,58 cinabarita v Idriji – razglednična dop. 94964 29. 9. 08 Dr. A. Peterlin – razglednična dop. 0,58 št. kartice: * * * Skupaj ______4. Letne in tematske mape * * Prosimo, da izpolnite tudi zadnja tri okenca, v katerih je CVC-koda Šifra Izdelek Cena EUR Znesek (zadnje tri številke v številki, ki je odtisnjena na etiketi za podpis lastnika 93902 Letna mapa 1997 (usnje) 45,48 kartice). Pošljite nam tudi fotokopijo obeh strani kreditne kartice. 94319 Letna mapa 2005 26,29 94320 Letna mapa 2006 25,04 94833 Letna mapa 2007 37,00 Zapadlost: _ _ / _ _ 90211 Letna mapa 2008 30,00 93901 Mapa Slovenija - Evropa v malem (usnje) 25,04 Pošti Slovenije d.o.o. dajem enkratno pooblastilo za bremenitev moje kre- 90059 Mapa Evro 11,56 ditne kartice. Skupaj

5. Letniki priložnostnih znamk v vložnih kartonih ** Podpis: Datum: Šifra Izdelek Cena EUR Znesek 94769 Letnik 2005 22,95 90069 Letnik 2006 22,24 94911 Letnik 2007 28,50 Z izpolnjeno in podpisano naroćilnico dovoljujem uporabo osebnih podatkov v interne 90232 Letnik 2008 26,00 namene Pošte Slovenije in se strinjam, da mi Pošta Slovenije pošilja informacije ter Skupaj obvestila o svojih izdelkih in storitvah. 6. Tematski kompleti v vložnih kartonih /žigosane znamke Šifra Izdelek Cena EUR Znesek Stalno naročilo 93914 Folklora – maske 7,09 93915 Božič in novo leto 7,51 Vse, ki se želijo naročiti na slovenske znamke za daljši čas, vabimo, da se 93916 Umetnost 7,51 oglasijo na najbližji pošti, na kateri želijo prejemati znamke. Tam bodo 94796 Miki Muster 5,42 sklenili pogodbo, s katero si bodo zagotovili vse slovenske znamke in celine ter druge latelistične izdelke, ki jih pripravlja Pošta Slovenije, vse 90091 Čipke 6,26 do preklica pogodbe. 90099 Slovenija – Evropa v malem 9,18 90106 Znamenite osebnosti 7,60 t Letne mape – vsebujejo vse priložnostne in redne znamke, izdane v 90107 Slovenski kraji 6,30 določenem letu, razen zvežčkov in osebnih znamk. 90108 Znamke za otroke II 4,60 tt Letniki znamk – vsebujejo priložnostne znamke, izdane v določenem 90182 Grajske stavbe na Slovenskem 10,50 letu, razen zvežčov in osebnih znamk. 90183 EUROPA II 6,90 90184 Sadne vrste v Sloveniji 9,20 92219 Rastlinstvo II 9,70 Legenda 92220 Voščilne znamke II 7,60 XX – nežigosano O – žigosano 92222 Čebelarstvo 9,20 92225 Festival Lent 6,80 A – oznaka za vrednost poštnine za standardno pismo v domačem prometu, trenutno 94984 Živalstvo WWF 9,20 0,23 EUR 94985 Živalstvo II 10,00 B – oznaka za vrednost poštnine za navadno pismo prvega masnega razreda v domačem prometu, trenutno 0,27 EUR 94986 Olimpijske igre 10.80 C – oznaka za vrednost poštnine za standardno pismo v mednarodnem prometu, tre- 92212 Manjši komplet žigosanih znamk (priložnostne znamke) 2,50 nutno 0,40 EUR 92217 Manjši komplet žigosanih znamk (redne znamke) 1,70 D – oznaka za vrednost poštnine za navadno pismo prvega masnega razreda v medna- 92213 Večji komplet žigosanih znamk (priložnostne znamke) 18,78 rodnem prometu, trenutno 0,45 EUR. 92218 Večji komplet žigosanih znamk (redne znamke) 12,00

Opombe Skupaj Navedene cene vsebujejo 20-% DDV. Davek se ne obračuna pri prodaji blaga kupcem Skupaj 1., 2., 3., 4., 5., 6. iz držav članic EU, ki so v svoji državi zavezanci, ob predložitvi ID-številke za DDV in + stroški priprave za skupaj 1., 2., 3., 4., 5., 6.. do 20,86 EUR 1,25 EUR ob pogoju, da je blago odposlano v drugo državo ćlanico. Davek se ne obračuna pri izvozu blaga v tretje države. Skupaj za plačilo Izpolnjeno naročilnico pošljite na naslov: P oš ta S l ov en i j e d. o. o. , S ek to r z a tr ž en j e, 2 5 0 0 Ma ri bo r . Order Form

(the address of the person paying for the order) My address 1. Special Stamps First name Product No. Date Product Unit Price EUR XX Amount O Surname Street 90212 30. 1. 09 National costume from Bela Krajina 0.23 City Post/ZIP code 90213 30. 1. 09 A kiss 0.27 Country Phone Fax 90213 30. 1. 09 A kiss - sheetlet 2.70 E-mail 90214 30. 1. 09 Alojz Knafelc 0.45 90215 30. 1. 09 Jožef Mrak 0.92 Please send the stamps as a gift to Mr Mrs Miss Ms 90216 30. 1. 09 Masks – Šelma 1.60 First name Surname 90217 30. 1. 09 Eye and Braille’s writing - miniature sheet 2.38 Street 2. First Day Covers City Post/ZIP code Country Product No. Date Product Unit Price EUR Amount O 90218 30. 1. 09 National costume from Bela Krajina 1.00 I am paying by: 90219 30. 1. 09 A kiss 1.13 Visa* Mastercard* American Express 90220 30. 1. 09 Alojz Knafelc 1.20 Card number: 90221 30. 1. 09 Jožef Mrak 1.70 * * * 90222 30. 1. 09 Masks – Šelma 2.40 ______90223 30. 1. 09 Eye and Braille’s writing 3.30 * Please, make sure that you enter the CVC code (3-digit numberwhich appearson the back of the card on the signaturepanel) in the last three elds followingthe credit card number. 3. Postal Stationery Product No. Date Product Unit Price EUR XX Amount O Expiry date: _ _ / _ _ 94935 29. 5. 08 Miner – picture postal card 0.58 I authorise ’Pošta Slovenije d.o.o.’ to charge my credit card with the 94964 29. 9. 08 A. Peterlin – picture postal card 0.58 amount of my order. 4. Year Packs and Presentation Folders * I authorise ’Pošta Slovenije d.o.o.’ to use my credit card to make Product No. Product Unit Price EUR Amount automatic payments when funds are required. 93902 1997 Year Pack – leather 45,48

Signature: Date: 94319 2005 Year Pack 26.29 94320 2006 Year Pack 25.04 94833 2007 Year Pack 37.00 By completing and signing this Order Form, I authorize Pošta Slovenije d.o.o. to use my 90211 2008 Year Pack 30.00 personal data for its internal data management purposes and I agree to Po{ta Slovenije d.o.o. sending me information about its products and services. 93901 Slovenia – Europe in miniature Presentation Folder 25.04 - leather Other methods of payment - see page 20. 90059 Euro Presentation Folder 11.56

5. Year Sets on Stock Cards ** Standing Order* Customer number: Product No. Product Unit Price EUR Amount XX O 94769 2005 Yeat Set 22.95 Postage Stamps 90069 2006 Year Set 22.24 Sheetlets: up to 10 stamps 94911 2007 Year Set 28.50 Sheets: up to 16 stamps of dierent 90232 2008 Year Set 26.00 design and/or values Miniature Sheets 6. Thematic Sets on Stock Cards / Cancelled Stamps Booklets Product No. Product Unit Price EUR Amount Postal Stationery 93914 Folklore – Masks 7.09 Letters 93915 Christmas and New Year 7.51 Postal Cards 93916 Art 7.51 Aerogrammes 94796 Miki Muster 5.42 First Day Covers 90091 Laces 6.26 Year Packs 90099 Slovenia – Europe in Miniature 9.18 Charity Stamps 90106 Prominent Slovenes 7.60 I wish to receive Standing Order shipments: 90107 Slovene Towns and Villages 6.30 twice a year after every stamp issue 90108 Stamps for Kids II 4.60 Key to Symbols Used 90182 Castles and Manors in Slovenia 10.50 XX – mint O – cancelled 90183 EUROPA II 6.90 90184 Fruits in Slovenia 9.20 A – postagefor standarddomestic letter, currently EUR 0.23 92219 Flora II 9.70 B – postage for ordinary rst weight step domestic letters, currently EUR 0.27 92220 Greeting Stamps II 7,60 C – postage for standard international letters, currently EUR 0.40 92222 Beekeeping 9.20 D – postage for ordinary rst weight step international letters, currently 92225 Lent Festival 6.80 EUR 0.45 94984 Animals WWF 9.20 94985 Animals II 10.00 * Your Standing Order will be in force until further notice. 94986 Olympic games 10.80 t Year Packs bring together a whole year’s special and de nitive 92212 Cancelled Stamps – Small Packet (special stamps) 2.50 stamps, apart from booklets and personalized stamps. 92217 Cancelled Stamps –Small Packet (definitive stamps) 1.70 tt Year Sets contain a full set of special stamps issued during 92213 Cancelled Stamps –Large Packet (special stamps) 18.78 a particular year, apart from booklets and personalized stamps. 92218 Cancelled Stamps –Large Packet (definitive stamps) 12.00 N.B. The prices for non-value indicator stamps (NVIs) stamps shall be Post of Slovenia’s standard prices in force at the time when the order Total (from sections 1-6) was accepted. The above prices include VAT at 20%. VAT applies to non- VAT-registeredEU individuals only. No VAT is charged for export orders to + a handling charge for total from sections 1-6 on all orders under EUR 41.73 EUR 2.09 VAT-registered EU customers outside of the EU. Total to pay EU customers who are registered for VAT must supply us with their VAT number (by fax or e-mail). Bestellschein

1. Sonderbriefmarken Meine Adresse (Adresse der zu zahlenden Person) Art.-Nr. Datum Artikel Preis EUR XX O Betrag 90212 30. 1. 09 Volkstrachten aus der Bela krajina 0,23 90213 30. 1. 09 Kuss 0,27 Tel.: 90213 30. 1. 09 Kuss – Kleinbogen 2,70 Fax: 90214 30. 1. 09 Alojz Knafelc 0, 45 E-Mail: 90215 30. 1. 09 Jožef Mrak 0,92 Schicken Sie bitte Briefmarken als Geschenk an: 90216 30. 1. 09 Masken - Šelma 1,60 90217 30. 1. 09 Auge und Brailleschrift - Block 2,38

2. Ersttagsbriefumschläge

Art.-Nr. Datum Artikel Preis EUR O Betrag Ich zahle mit: 90218 30. 1. 09 Volkstrachten aus der Bela krajina 1,00 Visa* Mastercard* American Express 90219 30. 1. 09 Kuss 1,13 90220 30. 1. 09 Alojz Knafelc 1,20 Kreditkart.-Nr.: * * * 90221 30. 1. 09 Jožef Mrak 1,70 ______* Füllen Sie bitte auch die letzten drei Kästchen mit dem CVC/CVV-Code aus (die 90222 30. 1. 09 Masken - Šelma 2,40 letzten drei Zi ern aus der Kreditkartennummer, die sich auf der Rückseite der 90223 30. 1. 09 Auge und Brailleschrift 3,30 Kreditkarte im Unterschriftsstreifen bendet)! 3. Postganzsachen

Gültigkeit: _ _ / _ _ Art.-Nr. Datum Artikel Preis EUR XX O Betrag 94935 29. 5. 08 Bergarbeiter - Bildpostkarte 0,58 Einzelauftrag: Hiermit ermächtige ich die Pošta Slovenije d.o.o., meine 94964 29. 5. 08 Peterlin – Bildpostkarte 0,58 Kreditkarte mit dem Betrag meiner Bestellung zu belasten. Dauerauftrag: Hiermit ermächtige ich die Pošta Slovenije d.o.o., meine 4. Jahres-und Geschenkmappen * Kreditkarte bis auf Widerruf automatisch zu belasten, entsprechend Art.-Nr. Artikel Preis EUR Betrag meiner jeweiligen Bestellung. 93902 Jahresmappe 1997 (Lederausführung) 45,48 94319 Jahresmappe 2005 26,29 Unterschrift: Datum: 94320 Jahresmappe 2006 25,04 94833 Jahresmappe 2007 37,00 Mit meiner Unterschrifterteile ich meine Zustimmungzur Nutzungmeiner personenbezogenen 90211 Jahresmappe 2008 30,00 Daten fürinterne Zwecke der SlowenischenPost. Gleichzeitigbin ich damiteinverstanden, dass 93901 Mappe Slowenien – Europa im Kleinen 25,04 mir die SlowenischePost Informationenüber ihre Produkteund Dienstleistungenzuschickt. (Lederausführung) Andere Zahlungsmöglichkeitent - s. S. 20. 90059 Euromappe 2007 11,56

5. Sonderbriefmarken – Jahrgänge in Einsteckkarten ** Abonnement* Kundennummer: Art.-Nr. Artikel Preis EUR Betrag 94769 Jahrgang 2005 22,95 XX O 90069 Jahrgang 2006 22,24 Briefmarken 94911 Jahrgang 2007 28,50 Kleinbögen: bis zu 10 Briefmarken 90232 Jahrgang 2008 26,00 Bögen: bis zu 16 Briefmarken Blocks 6. Motivsammlungen in Einsteckkarten / Gestempelte Briefmarken Heftchen Art.-Nr. Artikel Preis EUR Betrag Postganzsachen 93914 Folklore – Masken 7,09 Briefe 93915 Weihnachten und Neujahr 7,51 Postkarten 93916 Kunst 7,51 Aerogramme 94796 Miki Muster 5,42 FDCs 90091 Spitzen 6,26 Jahresmappen 90099 Slowenien – Europa im Kleinen 9,18 Zuschlagsmarken 90106 Berühmte Persönlichkeiten 7,60 Bitte um Zusendung der Abo Bestellung 90107 Slowenische Städte und Ortschaften 6,30 zweimal jährlich nach jeder Briefmarkenausgabe 90108 Briefmarken für Kinder II 4,60 Legende 90182 Burgen und Schlösser 10,50 XX – postfrisch O – gestempelt 90183 EUROPA II 6,90 A – Postentgelt für die Beförderung von Standardbriefen im 90184 Obstsorten in Slowenien 9,20 Inlandsverkehr, gegenwärtig 0,23 EUR. 92219 Flora II 9,70 B - Postentgelt für die Beförderung gewöhnlicher Briefe I. Gewichtsklasse 92220 Grußmarken II 7,60 im Inlandsverkehr,gegenwärtig 0,27 EUR. 92222 Bienenzucht 9,20 C - Postentgelt für die Beförderung von Standardbriefen im internationa- 92225 Festival Lent 6,80 len Postverkehr, gegenwärtig 0,40 EUR. 94984 Tiere WWF 9,20 D - Postentgelt für die Beförderung gewöhnlicher Briefe I. Gewichtsklasse 94985 Tiere II 10,00 im internationalen Postverkehr, gegenwärtig 0,45 EUR. 94986 Olympische Spiele 10,80 92212 Gestempelte Briefmarken – Kleine Sammlung * Ihr Abonnement gilt bis auf schriftlichen Widerruf. (Sonderbriefmarken) 2,50 t Jahresmappen enthalten alle Sonder- und Dauerbriefmarken, herausgege- 92217 Gestempelte Briefmarken – Kleine Sammlung ben im betre endenJahr, mit Ausnahmevon Heftchen und personalisierten Briefmarken. (Dauerbriefmarken) 1,70 tt Jahrgänge enthalten alle Sonderbriefmarken, herausgegeben im 92213 Gestempelte Briefmarken – Große Sammlung (Sonderbriefmarken) 18,78 betre enden Jahr, mit Ausnahme von Heftchen und personalisierten Briefmarken. Beachten Sie, bitte! Die aufgeführten Preise enthalten die Mehrwertsteuer von 20 %. 92218 Gestempelte Briefmarken – Große Sammlung (Dauerbriefmarken) 12,00 Einkäufe von natürlichen Personen mit Sitz in einem EU-Land unterliegen der Mehrwertsteuer. Einkäufe von Mehrwertsteuerpichtigen aus EU-Ländern, die im Besitz einer Umsatzsteuer-Identikationsnummer sind, sind von der Zahlung der Total + Mehrwertsteuer befreit, unter der Voraussetzung, dass die Einkäufe (Ware) in ein ande- res EU-Land verschickt werden. Bearbeitungskosten für 1., 2., 3., 4., 5., 6. Vor dem Kauf muss eine Kopie dieses Dokuments (UID) per Fax oder E-mail an uns bei einer Bestellung unter 41,73 EUR 2,09 EUR übermittelt werden. Bei der Ausfuhr der Einkäufe (Ware) in dritte Länder (nicht EU- Länder) wird die Mehrwertsteuer nicht berechnet. Gesamtbetrag Briefmarken ohne Wertangabe richten sich nach Posttarifen, gültig zum Zeitpunkt des Bestellungseingangs .

Letnik 2008 B I L T E N B U L L E T I N

Za vse, ki so zamudili katero od lanskih priložnostnih 2008 Year Set znamk, smo, kot je že običaj, pripravili letnik vseh priložnostnih znamk iz leta 2008 v vložnem kartonu. Rednih znamk letnik ne vsebuje, saj so v prodaji dalj If you still have gaps to fi ll for your Slovenia’s 2008 special časa. stamp collection, our 2008 Year Set contains every special stamp issue from the last year presented in a convenient stock card (defi nitive stamps are not included).

Jahrgang 2008

Für unsere Briefmarkensammler, denen aus diesem oder jenem Grund eine oder mehrere Sonderbriefmarken des Jahres 2008 fehlen, haben wir den Jahrgang 2008 in Einsteckblättern vorbereitet. Dauerbriefmarken sind im Jahrgang 2008 nicht enthalten.

21 BILTENPUSTNE BULLETIN MASKE 74/2009 Šelma, Kostanjevica na Krki

Šelma je naziv značilnega pustovanja v Kostanjevici na Krki in hkrati tudi prepoznavni znak pustnih norčij v tem CARNIVAL COSTUMES kraju – buče, v kateri gori sveča. To Šelma, Kostanjevica na Krki osvetljeno bučo, nataknjeno na kolu, naj bi po najstarejših poročilih iz 19. stoletja Šelma refers to the characteristic carnival in Kostanjevica na Krki, while nosil oče šelme ali »Schelmenvater«, tj. oče at the same time it also presents a recognizable sign of carnival foolery in navihancev. Celotno pustno veseljačenje this town – pumpkins with burning candles inside. According to the oldest z udeleženci, ki so bili v preteklosti tako reports from the 19th century, such illuminated pumpkins, put on a wheel, kostanjeviški malomeščani kot tudi were carried by the »šelma« father or »Schelmenvater«, the so-called father okoliški fevdalci in kmetje, se še vedno of rogues. imenuje »Perforcenhaus«. Tudi to ime The entire carnival rejoicing with participants, which were in the past the naj bi imelo izvir v tuji besedi, in sicer v provincial inhabitants as well as the surrounding feudal lords and farmers, francosko-nemškem izrazu Perforce – is still being referred to as »Perforcenhaus«. This name also has its origin Hatz, kar pomeni lovski pogon. Ime je in a foreign word; namely, the French-German expression Perforce – prav gotovo posledica družbenega okolja Hatz, which means hunting drive. The name is surely a consequence of kostanjeviških meščanov in okoliških the social environment of inhabitants of Kostanjevica and surrounding graščakov. Družba pustnih navihancev lords. The company of carnival rogues or »Perforcenhaus« takes over the ali »Perforcenhaus« v pustnem času v entire local authority during carnival time and shapes the happenings in celoti prevzame lokalno oblast v svoje the town from Carnival Sunday until Ash Wednesday. To a large extent roke in oblikuje dogajanje v mestu od of social criticism, modern events also emphasize by humour and satire the pustne nedelje do pepelnice. Sodobno annual political, economic and cultural current affairs in Kostanjevica and dogajanje je povezano s poudarki na globally. During »Perforcenhaus« in Kostanjevica, the new valid currency, vsakoletnih političnih, gospodarskih in which replaces the Euro, is »1 chestnut« and »50 prickly shells«. The kulturnih aktualnostih Kostanjevice in essence of the carnival in Kostanjevica can be found in the combination of tudi širše, z veliko mero družbene kritike, older and newer ingredients, as well as cultural ingredients, which belong posredovane skozi humor in satiro. V to different social groups. However, the basis represents the integration of času »Perforcenhausa« v Kostanjevici the entire population of Kostanjevica na Krki. uporabljajo veljavno plačilno sredstvo, Prof. Janez Bogataj, Ph.D. in sicer »1 kostanj« in »50 ježic«, ki zamenjata evre. Bistvo pustnega dogajanja v Kostanjevici je v kombinaciji ali zmesi starejših in novejših ter različnim družbenim skupinam pripadajočih kulturnih sestavin. Predvsem pa v sistemu povezanosti celotnega prebivalstva Kostanjevice na Krki. Prof. dr. Janez Bogataj

22 B I L T E N B U L L E T I N

Motiv • Motif • Motiv: Šelma, Kostanjevica na Krki Risba in oblikovanje • Illustrator and Designer • Zeichnung und Gestaltung: Milena Gregorčič Nazivna vrednost • Face Value • Nennwert: 1,60 EUR • EUR 1.60 • 1,60 EUR Faschingsgestalten Velikost • Size • Format: Šelma, Kostanjevica an der Krka 53,00 x 37,30 mm • 53.00 x 37.30 mm • 53,00 x 37,30 mm Der Begriff Šelma (kommt aus dem deutschen Schelm) bezeichnet das bekannte Izvedba • Printing Process and Layout Faschingsfest in Kostanjevica an der Krka und gleichzeitig auch den Kürbis, in • Ausführung: dem eine Kerze brennt. Dieser beleuchtete Kürbis, der so charakteristisch für štiribarvni ofset v poli s 16 znamkami • das Faschingsfest in Kostanjevica ist, sollte den ältesten Berichten aus dem 19. Jahrhundert zufolge von dem Vater von Šelma, also dem Vater aller Schelme, 4-colour offset in sheets of 16 stamps • getragen werden. Das ganze Faschingsfest, an dem in der Vergangenheit Kleinbürger 4-farbiger Offsetdruck im Bogen mit 16 aus Kostanjevica, Feudalherren und Bauern aus der Umgebung teilgenommen Briefmarken haben, wird auch heutzutage als »Perforcenhaus« bezeichnet. Diese Bezeichnung Zobčanje • Perforation • Zähnung: stammt aus dem französisch-deutschen Begriff Perforce – Hatz (Hetz jagd). Die grebenasto 11 1/4 : 11 3/4 • Comb 11 1/4 : 11 3/4 Gesellschaft von Faschingsgestalten übernimmt in der Faschingszeit die Macht in • Kammzähnung 11 1/4 : 11 3/4 der Gemeinde und organisiert und gestaltet das ganze Geschehen in der Stadt von Faschingssonntag bis Aschermittwoch. Das Gegenwartsgeschehen, die aktuellen Papir • Paper • Papier: politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Ereignisse werden auf humorvolle Tullis Rusell 102 g/m2 Art und Weise kritisiert. In dieser Zeit wird in Kostanjevica der Euro durch eine neue Währung ersetzt; bezahlt wird mit Kastanien («1 Kastanie«) und stacheligen Tisk • Printed by • Druck: Kastanienhüllen (»50 Kastanienhüllen«). Das Faschingstreiben in Kostanjevica Poštovní tiskárna cenin, Praha ist eine Mischung aus älteren und aktuellen Elementen und aus kulturellen Datum izida • Date of Issue Elementen, die den verschiedenen Gesellschaftsgruppen angepasst sind. Vor allem • Ausgabedatum: aber verbindet das Faschingstreiben alle Bewohner von Kostanjevica. Prof. Dr. Janez Bogataj 30. januar 2009 • 30 January 2009 • 30. Januar 2009 Zaključek prodaje • Last Day of Sale • Letzter Verkaufstag: 30. januar 2010 • 30 January 2010 • 30. Januar 2010 Naklada • Quantity • Auflage: 70.000 znamk • 70,000 stamps • 70.000 Briefmarken Žig prvega dne • First Day of Issue Postmark • Ersttagsstempel: 8311 Kostanjevica na Krki Ovitek prvega dne • FDC • FDC: 5/2009, 8311 Kostanjevica na Krki

23 LouisBILTEN BULLETIN Braille (1809–1852) 74/2009

Louis Braille se je rodil 4. januarja 1809 v majhnem kraju Coupvray blizu Pariza. Pri nesreči v očetovi delavnici je oslepel, Louis Braille (1809–1852) ko je bil star komaj tri leta. Kljub slepoti se je vključil v normalno osnovno šolo Louis Braille was born on the 4th January 1809 in a in končal dva razreda. Pri desetih letih je small village Coupvray near Paris. He lost his sight in dobil štipendijo za šolanje na Kraljevem an accident in his father’s workshop when he was only institutu za slepo mladino v Parizu, eni three years old. Despite his blindness, he had normally prvih tovrstnih ustanov v svetu. V šoli so integrated in the elementary school and finished two se učili osnovnih rokodelskih spretnosti v years. At the age of ten, he obtained a scholarship of the enostavnih poklicih, učili pa so se tudi brati Royal Institute for Blind Youth in Paris, one of the first s tipanjem izbočenih črk po sistemu, ki ga je such institutions in the world. In school, pupils learned izumil ustanovitelj šole Valentin Haüy. the basic handicraft skills of simple professions, while Leta 1821 je šolo obiskal Charles Barbier, also learning to read by touching the embossed letters in kapetan francoske vojske. Predstavil je accordance with the system, which had been invented by the svoj izum, imenovan Nočno pisanje, sistem school founder, Valentin Haüy. kod, ki ga je sestavljalo 12 izbočenih točk. In 1821, Charles Barbier, captain of the French army, Uporabljal naj bi se za tajno sporočanje visited the school. He presented his invention Night zaupnih podatkov v rovih na bojišču, brez writing, a system of codes, which was composed of 12 uporabe glasu, ki bi sicer lahko izdal položaj embossed points. The system should serve the secret dajalca podatkov. Sistem je bil za vojake communication of confidential data in battleground preveč zapleten in ga zato niso sprejeli. Mladi trenches without the use of voice, which could otherwise Braille pa je hitro ugotovil, da bi tak način betray the position of the data giver. The system was zapisovanja, če bi ga nekoliko poenostavili, too complicated for soldiers, and it hadn’t been accepted lahko zelo koristil slepim. Po nekaj mesecih therefore. Young Braille had quickly established that such poskusov je našel uporaben sistem, ki ga je method of writing in a simplified version could be very sestavljalo samo šest izbočenih točk. Z delom useful to blind people. After a couple of months of testing, je nadaljeval in v naslednjih letih razvil še he invented a useful system, which was composed of only posebne kode za matematične in glasbene six embossed points. He continued with his work, and zapise. Leta 1827 je bila izdana prva knjiga v in the upcoming years he also developed special codes for Braillovi pisavi. mathematical and musical writing. In 1827, the first book Novi sistem, ki je razen branja omogočal in Braille’s writing was published. slepim tudi pisanje, pa ni bil takoj sprejet. The new system, which enabled reading as well as writing Poučevali ga niso niti na šoli, kjer je Braille, for the blind, was initially not accepted. It wasn’t even nekdanji učenec, postal spoštovan učitelj, taught at the school, where the former student Braille had čeprav je leta 1839 objavil podrobnosti become a respected teacher, although he even published metode, ki jo je razvil. Na srečo so prednosti a detailed description of his developed method in 1839. Braillove pisave ugotovili učenci in so se Luckily, the students had recognized the advantages je učili naskrivaj. Pravi pomen Braillovega of Braille’s writing and learned it in secret. The real izuma so spoznali šele nekaj let po njegovi importance of Braille’s invention was recognized after smrti. Rojaki so se mu oddolžili 100 let the inventor’s death. His fellow countrymen repaid him pozneje, ko so Braillove posmrtne ostanke 100 years later, when the posthumous remains of Braille prenesli v pariški Pantheon, kjer so pokopani were transferred to the Paris Pantheon, where deserving zaslužni Francozi. Frenchmen are buried. Mag. Bojan Bračič Bojan Bračič, M.Sc.

24 B I L T E N B U L L E T I N

Motiv • Motif • Motiv: Louis Braille Oko in Braillova pisava • Eye and Braille's writing • Auge und Brailleschrift Risba in oblikovanje • Illustrator and Designer (1809–1852) • Zeichnung und Gestaltung: Matjaž Učakar Louis Braille wurde am 4. Januar 1809 in Coupvray in der Nähe von Nazivna vrednost • Face Value • Nennwert: Paris geboren. Im Alter von drei Jahren 2,38 EUR • EUR 2.38 • 2,38 EUR verletzte er sich in der Sattlerei seines Velikost • Size • Format: Vaters am Auge und war nach und nach znamka 40,00 x 30,00 mm, blok 70,00 x 60,00 mm • stamp 40.00 x 30.00 erblindet. Trotz seiner Behinderung mm, miniature sheet 70.00 x 60.00 mm • Briefmarke 40,00 x 30,00 mm, besuchte er die Dorfschule und beendete Block 70,00 x 60,00 mm dort zwei Klassen. Mit zehn bekam Izvedba • Printing Process and Layout • Ausführung: er das Stipendium für das Königliche štiribarvni ofset v bloku z eno znamko z reliefom • 4-colour offset in Institut für junge Blinde in Paris. In miniature sheets of 1 stamp, embossed • 4-farbiger Offsetdruck im Block mit der Schule wurden verschiedene Fächer 1 Briefmarke mit Relief (Rechnen, Grammatik, Erdkunde, Zobčanje • Perforation • Zähnung: Geschichte, Musik) unterrichtet okvirno 14 • harrow 14 • Kastenzähnung 14 und die Kinder erhielten auch eine Papir • Paper • Papier: Berufsausbildung. Und was das wichtigste war, die Kinder lernten GSM 102 g/m2 auch Lesen, und zwar mit Hilfe einer Tisk • Printed by • Druck: Blindenschrift (Buchstaben konnten mit Oriental Press, Bahrain den Fingerspitzen abgegriffen werden), Datum izida • Date of Issue • Ausgabedatum: erfunden von Valentin Haüy, dem 30. januar 2009 • 30 January 2009 • 30. Januar 2009 Begründer des Königlichen Instituts. Zaključek prodaje • Last Day of Sale • Letzter Verkaufstag: Im Jahr 1821 besuchte Charles Barbier, Hauptmann in der Französischen 30. januar 2010 • 30 January 2010 • 30. Januar 2010 Armee das Institut, um dort seine Naklada • Quantity • Auflage: Erfindung, die sogenannte Nachtschrift, 100.000 blokov • 100,000 miniature sheets • 100.000 Blocken vorzustellen. Die Nachtschrift war Žig prvega dne • First Day of Issue Postmark ein Code, bestehend aus erhabenen • Ersttagsstempel: Punkten, die ertastet werden konnten. 1101 Ljubljana Die Zeichen bestanden aus jeweils zwei Ovitek prvega dne • FDC • FDC: senkrechten Reihen von eins bis sechs Punkten. Die Nachtschrift stellte eine 6/2009, 1101 Ljubljana

25 BILTEN BULLETIN 74/2009

Möglichkeit dar, Soldaten an der Front vertrauliche die Mathematik- und Notenschrift. Im Jahr 1827 Informationen mitteilen zu können, die diese lesen erschien das erste Buch in der Brailleschrift. konnten, ohne dabei eine Laterne anzünden zu müssen, Die neue Blindenschrift konnte sich jedoch nicht bzw. Befehle zu erteilen, ohne dabei durch die Stimme sofort durchsetzen. Erst 1850 wurde die Brailleschrift die Aufmerksamkeit des Gegners erweckt zu haben. offiziell an den Blindenschulen in Frankreich Die Nachtschrift war sehr kompliziert und konnte eingeführt. Leider konnte sich Braille über den sich in der Armee nicht durchsetzen. Der junge Braille weltweiten Erfolg seiner Erfindung nicht freuen, denn jedoch war über diesen Code begeistert und sah sofort, er starb 1852 an einem Lungenleiden. Aber seine dass diese Schrift mit einigen Verbesserungen für die Landsleute ehrten ihn hundert Jahre später, als seine Blinden von größtem Vorteil wäre. Braille entwickelte Gebeine im Pariser Pantheon, der letzten Grabstätte aus der Nachtschrift die Brailleschrift, die noch heute berühmter französischer Persönlichkeiten, beigesetzt verwendet wird. Er reduzierte die Anzahl der Punkte wurden. pro Zeichen von zwölf auf sechs. Später erfand er noch Bojan Bračič, M.Sc.

26 B I L T E N B U L L E T I N Najlepša v letu 2008

V letu 2008 smo izdali 33 novih znamk. Vabimo vas, da si jih ogledate in sporočite, katera od teh vam je najbolj všeč. V kupon vpišite številko, ki je zapisana poleg izbrane znamke. Kupon, prilepljen na dopisnico, nam pošljite na spodnji naslov. Vaše Die schönste slowenische odločitve pričakujemo do prvega aprila 2009. Deset Briefmarke des Jahres 2008 izžrebanih glasovalcev bomo nagradili. Prvih pet bo prejelo Letne mape znamk 2008, ostali pa tematske Wieder einmal haben wir ein Briefmarkenjahr abgeschlossen. mape Čipke. Es ist deswegen an der Zeit, die schönste Briefmarke des Jahres 2008 auszuwählen. Vor Ihnen befi nden sich 33 Pošta Slovenije d. o. o. slowenische Briefmarken, herausgegeben im Jahr 2008. Sektor za trženje Tragen Sie bitte Ihren Favoriten in den Kupon ein, schneiden Za najlepšo znamko v letu 2008 Sie diesen Kupon aus, kleben Sie ihn auf eine Postkarte und SI – 2500 Maribor schicken Sie diese an folgende Adresse: Pošta Slovenije d. o. o. Sektor za trženje The most beautiful in 2008 Za najlepšo znamko v letu 2008 SI – 2500 Maribor We issued 33 new stamps in 2008. We would like to invite SLOVENIA you to take a look at them and let us know which one you like the most. Write the number, which is written next to the Unter allen Teilnehmern werden wir zehn Preise verlosen. selected stamp, at the side of the coupon. The coupon, glued Die ersten fünf Gewinner bekommen jeweils eine Jahresmappe on a postcard, should be sent to the address below. We are 2008, die anderen fünf Gewinner erhalten jeweils eine expecting your decisions until 1 April 2009. Ten chosen Motivsammlung Spitzen. Der Einsendeschluss ist der voters shall be awarded; the fi rst fi ve will receive the Annual 1. April 2009. Map of Stamps 2008, and the others the thematic maps Lacework. Pošta Slovenije d. o. o. Sektor za trženje Za najlepšo znamko v letu 2008 SI – 2500 Maribor

Kupon/Coupon/Kupon • za najlepšo v letu 2008 sem izbral/a znamko pod zaporedno št.:

• 2008 Slovenia’s most beautiful stamp is the stamp No.

• Die schönste Briefmarke 2008 ist die Briefmarke Nr.

Pošiljatelj / Sender / Absender:

Davčna št.:

27 BILTEN BULLETIN 74/2009

1 2 3

4 5 6 7

8 9

10 11

28 B I L T E N B U L L E T I N

12 13 14

15 16 17

18 19 20 21

23 24 25

22

26 28 29 27

32 31 33 30

29 IzšloBILTEN BULLETIN bo 74/2009 27. marca 2009

V seriji Turizem, ki smo jo začeli izdajati pred leti, bodo tokrat To be issued on 27th March 2009 prikazana Lovrenška jezera. So ena od najmikavnejših naravnih znamenitosti The series Tourism, which has begun years ago, will this time present Pohorja in predstavljajo posebej Lovrenška jezera (the lakes of Lovrenc), which belong to some of the most zavarovani del največjega slovenskega attractive natural sites of Pohorje and present an especially protected part gozdnega rezervata Ribniško-Lovrenška of the biggest Slovenian forest reserve Ribniško – Lovrenška jezera. The jezera. Motiv dopolnjuje okroglolistna motive is supplemented by the common sundew (Drosera rotundifolia), rosika (Drosera rotundifolia), značilna which is a characteristic plant of higher swampland, which Lovrenška rastlina visokih barij, kar Lovrenška jezera actually are. jezera v bistvu so. The series Flora will this time present the corn weeds poppy, cornfl ower, V seriji Rastlinstvo bodo tokrat prikazani corn cockle and corn buttercup, which are especially interesting due to their žitni pleveli mak, plavica, kokalj in intensive colours. In accordance with the standard system, three stamps will njivska zlatica, ki so zaradi svojih be issued in sheets, and the fourth one in one-stamp block form. intenzivnih barv še posebej zanimivi. Tri This year we are also starting with a new series, which will present some znamke bodo po že ustaljenem sistemu of the most famous and important cloisters in Slovenia. The fi rst one will izšle v polah, četrta pa v bloku z eno be the Carthusian monastery Žiče, the remains of which in the valley of znamko. Žičnica under Konjiška gora give evidence of the oldest cloister of such type V tem letu začenjamo novo serijo, ki bo in Central Europe. prikazala nekaj znanih in pomembnih Furthermore, this year we are celebrating the 90th anniversary of the issue samostanov na naših tleh. Prvi je na vrsti of stamps, which are legitimately referred to as the fi rst Slovenian stamps. kartuzijanski samostan Žiče, katerega These are the so-called »chain« stamps, which were created in accordance ohranjeni ostanki v dolini reke Žičnice with the order of the Postal Directorate in Ljubljana and were intended pod Konjiško goro pričajo o najstarejšem for the State of Slovenes, Croats and Serbs. A draft of a less known port- tovrstnem samostanu v srednji Evropi. stamp is selected as a motive. V tem letu praznujemo 90. obletnico Pošta Slovenije has also joined the campaign, which is at the international izida znamk, ki jih upravičeno level warning against the problems of global warming of the atmosphere, imenujemo prve slovenske znamke. Gre the consequence of which is the diminution and disappearance of glaciers za znamenite verigarje, znamke, ki so in polar areas. Two stamps in block form are symbolically showing the nastale po nalogu Poštnega ravnateljstva indicated problems. v Ljubljani in so bile namenjene Državi Slovencev, Hrvatov in Srbov. Za motiv je izbran osnutek manj znane portovne znamke. Pošta Slovenije se je pridružila akciji, ki na mednarodnem nivoju opozarja na probleme globalnega segrevanja ozračja, katerega posledica je manjšanje in izginjanje ledenikov na polarnih območjih. Omenjene probleme simbolno prikazujeta dve znamki v bloku.

30 B I L T E N B U L L E T I N

Neuausgaben am 27. März

In der Briefmarkenserie Tourismus, die bereits seit Jahren herausgegeben wird, zeigen wir in diesem Jahr die Seen von Lovrenc. Die Seen gehören zu den schönsten Natursehenswürdigkeiten von Pohorje und stehen als Teil des größten slowenischen Waldreservates Ribniško-Lovrenška jezera unter besonderem Schutz. Das Motiv auf der Briefmarke wird durch den Rundblättrigen Sonnentau (Drosera rotundifolia) ergänzt, der zu den bekanntesten Pfl anzen der Hochmoore gehört. Bei den Seen von Lovrenc handelt es sich praktisch ums Hochmoor. Die Briefmarkenserie Pfl anzen ist in diesem Jahr den Ackerunkräutern gewidmet. Wir präsentieren den Mohn, die Kornblume, die Kornrade und den Acker-Hahnenfuß, die durch ihre leuchtenden Farben besonders schnell ins Auge fallen. Wie immer erscheinen drei Motive als einzelne Briefmarken in Bögen, eine Briefmarke jedoch erscheint als Block. Im März wird eine neue Briefmarkenserie mit Klostermotiven herausgegeben. In diesem und in den nachfolgenden Jahren werden wir einige bekannte und wichtige Kloster in Slowenien präsentieren. Die neue Serie startet mit der Kartause Žiče (Seitz), deren bauliche Überreste im Tal des Flusses Žičnica unter der Konjiška gora beweisen, dass die ehemalige Kartause (zwischen Maribor und Celje) die älteste Ansiedlung der Kartäuser in Mitteleuropa war. In diesem Jahr feiern wir das 90-jährige Jubiläum der Briefmarken, die als erste slowenische Briefmarken gelten. Es handelt sich um die Briefmarken mit dem Motiv des Sklaven, der seine Ketten sprengt. Die Briefmarken wurden zum ersten Mal 1919 im Auftrag der Postdirektion in Ljubljana herausgegeben. Die Slowenische Post möchte ihren Beitrag zum Thema Klimaschutz leisten. Der Klimawandel ist längst Realität, Opomba: Predstavljeni so končni osnutki znamk, pri katerih die Eismassen schmelzen, die Arktis erwärmt sich, der pa lahko pride še do spremembe. Meeresspiegel steigt. Änderungen im Klimasystem bedrohen die Please note that the fi nal stamp designs presented nearby are subject to change. Menschen und die Umwelt. Auf diese Gefahren möchten wir Anmerkung: Bei den angekündigten Briefmarken handelt mit zwei neuen Sonderbriefmarken aufmerksam machen, die im es sich um endgültige Entwürfe, bei denen noch kleinere Block erscheinen. Veränderungen möglich sind.

31 BILTEN BULLETIN 74/2009

74 /2009

32