PROSE of the PRE-QIN AGE Prose Writings of the Pre-Qin Age

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PROSE of the PRE-QIN AGE Prose Writings of the Pre-Qin Age CHAPTER THREE PROSE OF THE PRE-QIN AGE Prose writings of the pre-Qin age were produced on the basis of all kinds of practical purposes, and involved various aspects of culture and thought in the society. Strictly speaking, pre-Qin prose writings are not literary works, but they nevertheless hold an important place in literary history. It is because such writings demonstrate the process of maturity of the written language of ancient times and the increase of its capability in expressing thought and feeling. In addition, one may say that in the early stage of literary history there is no clear dividing line between literature and non-literature; non-literary works often contain literary elements, and some of them are even of a strong literary nature, hence they have exerted an important influence on the later development of literature. 1. Historical Prose We have mentioned previously that great differences existed among various pre-Qin historical works. Generally speaking, the literary elements in this kind of writing went through a process of gradual increase. For example, with the exception of the forged parts, The Doc- uments of High Antiquity, in its early stage, were entirely a collection of documents archived by official historians. On the other hand, the Intrigues of the Warring States, which took shape from during the last years of the Warring States period to the transitional period between the Qin and Han, already included many fictitious historical tales, and savored of fiction. The Documents of High Antiquity and the Spring and Autumn Annals The Documents of High Antiquity is a collection of historical docu- ments, as well as some pieces in recollection of ancient events, from China’s remote antiquity. From the Spring and Autumn period to the Warring States period, it was known simply as the Documents (Shu). 52 chapter three It was not until the Han dynasty when it came to be known as The Documents of High Antiquity. Confucians honored it as a classic, so it was also known as The Book of Documents. Originally The Documents of High Antiquity was known to have consisted of one hundred texts. After the burning of books during the Qin dynasty, only twenty-eight texts existed in the early Han. (Due to the difference of grouping, some believe that there should have been twenty-nine texts.) Because this version was written in the script of that age, it was known as The Docu- ments of High Antiquity in Contemporary Script. During the reign of Emperor Wu of the Han, a certain kind of The Documents of High Antiquity in Ancient Script was discovered, but was lost again shortly afterwards. During the Eastern Jin period, Mei Ze presented to the throne a kind of The Documents of High Antiquity in Ancient Script with fifty-eight texts, which turned into the most popular version of the book later and came to become the version included in The Thir- teen Classics with Annotations and Scholia. Thirty-three of the texts therein are tantamount to the twenty-eight in The Documents of High Antiquity in Contemporary Script; the other twenty-five were judged to be forgery in the research of Yan Ruoqu, a renowned scholar of the Qing dynasty, and were generally referred to as The Forged Documents of High Antiquity in Ancient Script. In recent years, however, with the discovery of more excavated documents, the authenticity of these texts has been called into question again. The “Pangeng” section in the extantThe Documents of High Antiq- uity is probably the earliest of all the texts. It is a record of the speech of Pangeng, the King of Yin, which he delivered to his subjects when he moved the capital. Notwithstanding its archaic and abstruse lan- guage, one can still feel, from time to time, Pangeng’s emotions and sharp eloquence during the speech, as in the following: I have not abandoned myself to vice and lost my virtue; only you people have held your good will and have not been in awe of me as a person. I am like a big fire, but I have refrained from using my force, accordingly you have become undisciplined. If a net is held by a head-rope, then it will be in good order and will not make a mess. If you are like the farm- ers, working hard in the fields, then you are also likely to have a good harvest in the autumn. Within a short speech, three analogies are used in a lively way. In addition, when Pangeng cautions his ministers, telling them not to instigate the people to oppose to the moving of the capital, he says that .
Recommended publications
  • Origins of Chinese Political Philosophy: Studies in the Composition and Thought of the Shangshu (Classic of Documents)
    饒宗頤國學院院刊 第五期 417 2018 年 5 月 頁 417– 445 Origins of Chinese Political Philosophy: Studies in the Composition and Thought of the Shangshu (Classic of Documents). Edited by Martin KERN and Dirk MEYER. Leiden and Boston: Brill, 2017. Pp. vi+508. Edward L. SHAUGHNESSY East Asian Languages and Civilizations, The University of Chicago The publication of a major English-language book on the Shang shu 尚書 (Elevated documents) or Shu jing 書經 (Classic of documents), the second of the Chinese classics, should surely count as a major milestone in the Western study of early China. As the editors note in their Introduction, the Shang shu has inspired all aspects of Chinese political philosophy for over two thousand years now. Yet, as they also say, “In some kind of reverse—and bizarre— Book Reviews correlation, the Shangshu is as important to the Chinese political tradition as it is neglected in Western scholarship” (p. 2). Their claim just above this that “major Western works on the Shangshu can be counted on two hands, with fingers to spare” is only a bit exaggerated.1 In this volume we now have fourteen studies in just over 500 pages, that directly address at least fourteen different chapters of the Shang shu, not to mention two chapters of the 1 True, I count only eight or nine such studies listed in the various bibliographies attached at the end of each chapter, but they do not even include mention of such classic studies as Paul Pelliot, “Le Chou King en caractères anciens et le Chang Chou che wen,” Mémoires concernant l’Asie Orientale 2 (1916): 123–77, or Benjamin Elman, “Philosophy (I-Li) versus Philology (K’ao-cheng): The Jen-hsin tao-hsin Debate,” T’oung Pao 2nd ser.
    [Show full text]
  • The Rituals of Zhou in East Asian History
    STATECRAFT AND CLASSICAL LEARNING: THE RITUALS OF ZHOU IN EAST ASIAN HISTORY Edited by Benjamin A. Elman and Martin Kern CHAPTER FOUR CENTERING THE REALM: WANG MANG, THE ZHOULI, AND EARLY CHINESE STATECRAFT Michael Puett, Harvard University In this chapter I address a basic problem: why would a text like the Rituals of Zhou (Zhouli !"), which purports to describe the adminis- trative structure of the Western Zhou ! dynasty (ca. 1050–771 BCE), come to be employed by Wang Mang #$ (45 BCE–23 CE) and, later, Wang Anshi #%& (1021–1086) in projects of strong state cen- tralization? Answering this question for the case of Wang Mang, how- ever, is no easy task. In contrast to what we have later for Wang Anshi, there are almost no sources to help us understand precisely how Wang Mang used, appropriated, and presented the Zhouli. We are told in the History of the [Western] Han (Hanshu '() that Wang Mang em- ployed the Zhouli, but we possess no commentaries on the text by ei- ther Wang Mang or one of his associates. In fact, we have no full commentary until Zheng Xuan )* (127–200 CE), who was far re- moved from the events of Wang Mang’s time and was concerned with different issues. Even the statements in the Hanshu about the uses of the Zhouli— referred to as the Offices of Zhou (Zhouguan !+) by Wang Mang— are brief. We are told that Wang Mang changed the ritual system of the time to follow that of the Zhouguan,1 that he used the Zhouguan for the taxation system,2 and that he used the Zhouguan, along with the “The Regulations of the King” (“Wangzhi” #,) chapter of the Records of Ritual (Liji "-), to organize state offices.3 I propose to tackle this problem in a way that is admittedly highly speculative.
    [Show full text]
  • The Influence of Chinese Mathematical Arts on Seki Kowa
    THE INFLUENCE OF CHINESE MATHEMATICAL ARTS ON SEKI KOWA b y SHIGERU JOCHI, M.A. (Tokai) Thesis submitted for the degree of Ph.D. School of Oriental and African Studies, University of London. 1 9 9 3 ProQuest Number: 10673061 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673061 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 ABSTRACT I will consider the influence of Chinese mathematics on Seki Kowa. For this purpose, my thesis is constructed in four parts, introduction, I the studies of editions; Shu Shn Jin Zhang and Yang Uni S u m Fa, II the conception and extension of method for making magic squares, and 1 the analysis for solving indeterminate equations. In the introduction, I will explain some similarities between Chinese mathematics in the Song dynasty and Seki Kowa's works. It will become clear that the latter was influenced by Chinese mathematics. Then I introduce some former opinions concerning which Chinese mathematical book influenced him. I shall show that two Chinese mathematical books, Shn Shn Jin Zhang and Yang Hni S u m Fa, are particularly important.
    [Show full text]
  • The Original Meaning of the Chinese Character for “Beauty”
    Filozofski vestnik Letnik/Volume XXII • Številka/Number 2 • 2001 • 141-159 THE ORIGINAL MEANING OF THE CHINESE CHARACTER FOR “BEAUTY” J ianping G ao l “Beauty” is translated into Chinese as Џ, (mei) and “Aesthetics” as -^ c ^ (meixue) (literally meaning the studies of the beauty). The compound ( meixue) is new in Chinese and its origin is due to translation in modern time. But indigenous in China is the word mei (beauty), which appearred as early as more than 3000 years ago. The very first question in aesthetics was probably “what is beauty?” The concept of beauty in the mind of ancient Chinese is not necessarily identical with that in the mind of modern people, but an investigation of it may be of some interest to today’s aesthetic inquiry, and, as we shall see, it already attracts attention of some scholars in the fields of both linguistics and aesthetics. “ ЏЈ’ (beauty) is traditionally considered to be composed of two characters: (sheep) and (large). A large sheep will supply plenty of delicious meat. This explanation comes from ShuowenJiezi (100 A.D.), a pioneering book on the research of Chinese characters: Џ. (beauty) means delicious. It is composed of (sheep) and (large). Among six domestic animals (cow, horse, sheep, pig, hen, and dog), sheep are the major sacrificial offerings. Beauty is identical with goodness.1 This opinion was accepted by almost all philologists in ancient China, such as Xu Xuan (917 - 992), Xu Kai (920-974), Duan Yucai (1735 - 1815), Wang Yun (1784 - 1854), and Zhu Junsheng (1788 - 1858), who provided 1 Shuowen Jiezi (literally means “a discription of simply characters and explanation of complex characters”) is a dictionary-like book which was intended to explain Chinese characters on the basis of their forms.
    [Show full text]
  • (Shijing): on “Filling out the Missing Odes” by Shu Xi
    Righting, Riting, and Rewriting the Book of Odes (Shijing): On “Filling out the Missing Odes” by Shu Xi Thomas J. MAZANEC University of California, Santa Barbara1 A series of derivative verses from the late-third century has pride of place in one of the foundational collections of Chinese poetry. These verses, “Filling out the Missing Odes” by Shu Xi, can be found at the beginning of the lyric-poetry (shi 詩) section of the Wenxuan. This essay seeks to understand why such blatantly imitative pieces may have been held in such high regard. It examines how Shu Xi’s poems function in relation to the Book of Odes, especially their use of quotation, allusion, and other intertextual strategies. Rather than imitate, borrow, or forge, the “Missing Odes” seek to bring the idealized world of the Odes into reality by reconstructing canonical rites with cosmic implications. In so doing, they represent one person’s attempt to stabilize the chaotic political center of the Western Jin in the last decade of the third century. The “Missing Odes” reveal that writing, rewriting, ritualizing, and anthologizing are at the heart of early medieval Chinese ideas of cultural legitimation. Introduction If one were to open the Wenxuan 文選, the foundational sixth-century anthology compiled by Crown Prince Xiao Tong 蕭統 (501–531), and turn to the section on shi- poetry 詩 in hopes of understanding early medieval lyricism, the first pages would present one with a curious series of six poems, different in style and tone from the more famous works that follow. This set of tetrametric verses by Shu Xi 束皙 (ca.
    [Show full text]
  • Formation of the Traditional Chinese State Ritual System of Sacrifice To
    religions Article Formation of the Traditional Chinese State Ritual System of Sacrifice to Mountain and Water Spirits Jinhua Jia 1,2 1 College of Humanities, Yangzhou University, Yangzhou 225009, China; [email protected] 2 Department of Philosophy and Religious Studies, University of Macau, Macau SAR, China Abstract: Sacrifice to mountain and water spirits was already a state ritual in the earliest dynasties of China, which later gradually formed a system of five sacred peaks, five strongholds, four seas, and four waterways, which was mainly constructed by the Confucian ritual culture. A number of modern scholars have studied the five sacred peaks from different perspectives, yielding fruitful results, but major issues are still being debated or need to be plumbed more broadly and deeply, and the whole sacrificial system has not yet drawn sufficient attention. Applying a combined approach of religious, historical, geographical, and political studies, I provide here, with new discoveries and conclusions, the first comprehensive study of the formational process of this sacrificial system and its embodied religious-political conceptions, showing how these geographical landmarks were gradually integrated with religious beliefs and ritual-political institutions to become symbols of territorial, sacred, and political legitimacy that helped to maintain the unification and government of the traditional Chinese imperium for two thousand years. A historical map of the locations of the sacrificial temples for the eighteen mountain and water spirits is appended. Keywords: five sacred peaks; five strongholds; four seas; four waterways; state ritual system of sacrifice; Chinese religion; Chinese historical geography Citation: Jia, Jinhua. 2021. Formation of the Traditional Chinese State Ritual System of Sacrifice to Mountain and Water Spirits.
    [Show full text]
  • Selections from Mencius, Books I and II: Mencius's Travels Persuading
    MENCIUS Translation, Commentary, and Notes Robert Eno May 2016 Version 1.0 © 2016 Robert Eno This online translation is made freely available for use in not for profit educational settings and for personal use. For other purposes, apart from fair use, copyright is not waived. Open access to this translation, without charge, is provided at: http://hdl.handle.net/2022/23423 Also available as open access translations of the Four Books The Analects of Confucius: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23420 Mencius: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23421 The Great Learning and The Doctrine of the Mean: An Online Teaching Translation http://hdl.handle.net/2022/23422 The Great Learning and The Doctrine of the Mean: Translation, Notes, and Commentary http://hdl.handle.net/2022/23424 Cover illustration Mengzi zhushu jiejing 孟子註疏解經, passage 2A.6, Ming period woodblock edition CONTENTS Prefatory Note …………………………………………………………………………. ii Introduction …………………………………………………………………………….. 1 TEXT Book 1A ………………………………………………………………………………… 17 Book 1B ………………………………………………………………………………… 29 Book 2A ………………………………………………………………………………… 41 Book 2B ………………………………………………………………………………… 53 Book 3A ………………………………………………………………………………… 63 Book 3B ………………………………………………………………………………… 73 Book 4A ………………………………………………………………………………… 82 Book 4B ………………………………………………………………………………… 92 Book 5A ………………………………………………………………………………... 102 Book 5B ………………………………………………………………………………... 112 Book 6A ……………………………………………………………………………….. 121 Book 6B ……………………………………………………………………………….. 131 Book
    [Show full text]
  • A Study of Ch'usa Kim Chŏng-Hŭi
    AHN 1 A Study of Ch’usa Kim Chŏng-hŭi The Introduction of Qing Evidential Learning into Chosŏn Korea and its Intellectual Significance Kanghun Ahn Thesis Research MA Asian Studies, Leiden University Supervisor: Remco Breuker Second Reader: Saeyoung Park Final Version: August 16 2018 Word count (Including References): 30860 words 1 AHN 2 Contents Introduction Literature Review 1. Ch’usa and Qing Evidential Learning 1. 1. Qing Evidential Learning in Chosŏn Korea: The Emergence and Development of Han-Song Eclecticism in the Eighteenth-Century Intellectual Scene 1. 2. Ch’usa’s Understanding of Han-Song Eclecticism: Investigating the “Silsa Kusisŏl” 1. 3. Ch’usa’s Philological Reading of the Shangshu 1. 3. 1. The Analysis of the Different Versions of the Shangshu 1. 3. 2. The Examination of Mei Ze’s Guwen Shangshu 1. 3. 3. The Assessment of Cai Chen’s Shujizhuan 1. 3. 4. The Authenticity of the Sixteen Characters of the “Dayumo” Chapter 2. Ch’usa’s Epigraphic Studies in Chosŏn Korea 2. 1. The Investigation of the Silla Stelae 2. 2. Haedong Pigo 2. 2. 1. P’yŏng Paekche Pi 2. 2. 2. Tang Liu Ren-yuan Pi 2. 2. 3. Munmuwang Pi 2. 2. 4. Chin’gam Taesa Pi 2 AHN 3 Conclusion Introduction 3 AHN 4 This paper aims to investigate the life and scholarship of Ch’usa Kim Chŏng-hŭi (秋秋 秋秋秋, 1786-1856) and further shed light on the significance of his intellectual works in conjunction with the introduction of Qing evidential learning (Kaozhengxue, 秋秋秋) into Chosŏn Korea in the first half of the nineteenth century.1 In the narrative of Korean history, Ch’usa is regarded as one of the most preeminent scholars, epigraphers, and practitioners of calligraphy in the second half of the Chosŏn dynasty.
    [Show full text]
  • The Story of the Duke of Zhou
    Indiana University, History G380 – class text readings – Spring 2010 – R. Eno 1.6 THE STORY OF THE DUKE OF ZHOU Next to Confucius himself, the greatest hero of ancient China, as viewed through the perspective of the later Confucian tradition, was a man known as the Duke of Zhou, one of the founders of the Zhou Dynasty. The Duke of Zhou is celebrated for two reasons. The first concerns his formidable political achievements. The texts tell us that two years after the conquest of the Shang, the Zhou conqueror King Wu died, leaving only one very young son to succeed him. While it was the Shang custom to pass the throne from older to younger brother within one generation, the tradition of the Zhou people had been that their throne should pass only from father to son. Upon the death of King Wu, his younger brother, the Duke of Zhou, seized power, claiming that it was his intention to preside only as an emergency measure until his nephew came of age and could properly receive the Mandate of Heaven. A number of the other brothers believed instead that the Duke was seizing the throne in the manner of former Shang kings and they raised a rebellion. The Duke not only put down the rebellion, but followed this forceful confirmation of his claim to ultimate power by actually doing what he had promised all along – when his nephew, the future King Cheng, came of age, the Duke ceded to him full authority to rule and retired to an advisory role. This sacrifice of power on the Duke’s part immeasurably enhanced the stature of the Zhou throne and the religious power of the concept of Heaven’s mandate.
    [Show full text]
  • Confucian Classical Studies
    Handbook of Reference Works in Traditional Chinese Studies (R. Eno, 2011) CONFUCIAN CLASSICAL STUDIES The most dramatic turning point in traditional Chinese history was probably the reunification of the empire by the Ch’in state in 221 BCE, after over half a millennium of political fragmentation. During the era of disunity, the disorderly diversity of society had contributed to a view of certain texts as anchors of value: guideposts from a unified past that could serve the uncertain present to find its way back to stability. In pre-Ch’in historical texts and the texts of the early philosophical masters (referred to as chu-tzu 諸子) we see two such texts repeatedly cited as authoritative: the Shih ching 詩經 (Book of poetry) and Shang shu 尚書 (Documents). Many variant citations tell us that the specific contents of these two texts were not yet fully fixed, but it is clear that they enjoyed the type of authoritative status we call “canonical.” By the end of the “Classical” pre-Ch’in era, some works, particularly those associated with the rising movement of Confucianism (such as the Hsun Tzu 荀子), sometimes refer to (but not specifically cite) other texts in similar ways, for example, the Chou yi 周易 (Chou book of changes), and the Chun-ch’iu 春秋 (Spring and Autumn annals). The policy of the Ch’in towards intellectual texts seems to have had two somewhat contradictory elements. On one hand, the government appointed “erudites” (po-shih博士) of many intellectual persuasions, including Confucians, to be stewards of all knowledge on behalf of the court.
    [Show full text]
  • Confucius and Lao Zi: Their Differing Social Foundations and Cultures
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 211 May, 2011 Confucius and Lao Zi: Their Differing Social Foundations and Cultures by ZHOU Jixu Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form. We do, however, strongly recommend that prospective authors consult our style guidelines at www.sino-platonic.org/stylesheet.doc.
    [Show full text]
  • Confucius and Sons” in America
    Confucianism “Confucius and Sons” in America “Confucius and Sons” in America Summary: Confucian teaching and interpretation largely became based on four key texts called The Four Books: Analects, Book of Mencius, Great Learning, and Doctrine of the Mean. East Asian immigrant communities in the United States differ in the way they view Confucian teachings: Some deem the teachings irrelevant for scientific society and democratic governance, while others uphold the teachings as an integral component of their cultural traditions. The Scholarly Tradition first emerged in China as a powerful cultural force enjoying imperial patronage during the Han dynasty (206 BCE – 220 CE). For the next thousand years, Confucian learning focused on what were known as the Five Classics, a set of works said to have been written or edited by Confucius. The Five Classics are: Classic of Poetry, Book of Documents, Book of Rites, I Ching (Book of Changes), and Spring and Autumn Annals. The Analects, Book of Mencius, Great Learning, and Doctrine of the Mean only became the central texts for the tradition much later, when the Neo- Confucian Zhu Xi (1130-1200 CE) grouped them together as the so-called Four Books. In Zhu Xi’s opinion, the frequent references in these works to humaneness, human nature, virtue, and sincerity provided more fruitful resources for self-cultivation than did the more elliptical passages and verses found in the Five Classics. Zhu Xi’s ideas gained the status of orthodoxy in 1313 CE, when the imperial house designated the Four Books as the basis of China’s civil service examinations.
    [Show full text]