(Shijing): on “Filling out the Missing Odes” by Shu Xi
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Third Series • Volume Xxiii Part 1 • Third Series Third
part 1 volume xxiii • academia sinica • taiwan • 2010 INSTITUTE OF HISTORY AND PHILOLOGY third series asia major • third series • volume xxiii • part 1 • 2010 xiao tong’s preface to tao yuanming ji ping wang Between Reluctant Revelation and Disinterested Disclosure: Reading Xiao Tong’s Preface to Tao Yuanming ji iao Tong 蕭統 (501–531), posthumously the Crown Prince of Re- X .splendent Brilliance (Zhaoming taizi 昭明太子) of the Liang dynasty (502–557), is most famous for his compilation of the Wen xuan 文選, one of the most important anthologies in the Chinese literary tradi- tion.1 Yet the Liang prince made another contribution to the world of letters, namely, his fervent praise of Tao Yuanming 陶淵明 (365–427) that serves as a crucial link in the reception history of one of the great- est poets in China. The prince’s promotion of Tao Yuanming is seen in three interrelated activities: rewriting Tao Yuanming’s biography, collecting Tao’s works, and composing for the collection a long pref- ace (referred to here as the Preface). While the biography has proved a useful point of comparison for studying the canonization history of Tao Yuanming as a poet,2 the Preface attracts scholarly attention for a I would like to thank David R. Knechtges, Paul W. Kroll, Martin Kern, Susan Naquin, Ben- jamin Elman, Willard Peterson, and Paul R. Goldin, who read and commented on this paper. Their feedback has benefited me greatly in the process of revision. I also owe thanks to the editors and anomymous readers at Asia Major for comments and suggestions. -
What's Wrong with the Study of China/Countries
Asian Studies II (XVIII), 1 (2014), pp. 151–185 What’s Wrong with the Study of China/Countries Hans KUIJPER* Abstract In this paper 1 the thesis is submitted that there is something fundamentally amiss in Western Sinology (Zhōngguóxué, as distinct from Hànxué, which is a kind of old- fashioned philology): ‘China experts’ either pretend to be knowledgeable about everything related to China, in which case they cannot be taken seriously, or–– eventually––admit not to be scientific all-rounders with respect to the country, in which case they cannot be called ‘China experts’. The author expects no tenured professor of Chinese Studies/History to share this view. Having exposed the weakness, indeed the scandal of old-style Sinology, he also points out the way junior Sinologists should go. The fork in that road is two-pronged: translating or collaborating. Keywords: Sinology, area/country studies, complexity, scientific collaboration, e-research Izvleček V tem članku avtor predstavi tezo, da je nekaj bistveno narobe v zahodni sinologiji (Zhōngguóxué, za razliko od Hànxué, ki je nekakšna staromodna filologija): »Kitajski strokovnjaki« se bodisi pretvarjajo, da so dobro obveščeni o vsem v zvezi s Kitajsko, in v tem primeru jih ni mogoče jemati resno, ali pa na koncu priznajo, da niso vsestransko znanstveni o državi, in jih v tem primeru ne moremo imenovati »Kitajske strokovnjake«. Avtor pričakuje, da nihče od univerzitetnih profesorjev kitajskih študij ali kitajske zgodovine ne deli tega stališča z njim. Z izpostavljenostjo šibkosti, kar je škandal za sinologijo starega sloga, opozarja tudi na pot, po kateri naj bi šli mladi sinologi. Na tej poti sta dve smeri, in sicer prevajanje ali sodelovanje. -
Clara Wing-Chung Ho FUSHI
Clara Wing-chung Ho FUSHI: THE SECOND SEX AND THE THIRD SEX IN TRADITIONAL CHINA* A Double Meaning of Fushi If we borrow the Western concept to describe women as the second sex in Chinese history,1 then eunuchs could certainly be understood as the third sex.2 The third sex was an artificial one. It was the first sex, male, aiming to ensure the chastity of the second sex, who created a third sex. In imperial families, castration of male attendants made it possible to prevent palace * The author gratefully acknowledges Professor Kwai-cheung Lo, who read the first draft of this article and offered many valuable comments. An earlier version of this article was presented at the workshop “The Future of Chinese Gender Studies in Europe, Asia and the United States” held in Luxembourg, June 24-26, 2005. The author also acknowledges all the constructive comments and suggestions given by the workshop participants, Professors Harriet Zurndorfer and Angela Ki Che Leung in particular. The author is also grateful to Professor Paolo Santan- gelo and Dr. Donatella Guida for their editorial assistance. The shortcomings of the final ver- sion are, of course, the author’s own. 1 Simone de Beauvior’s (1908-1986) Le Deuxième Sexe (The Second Sex) was first published in French in 1949. Employing biological, psychological and historical analysis, it explains how the men-women relation was compared to the master-slave relation. The book was soon trans- lated into many languages and became a major and well-known reference on gender studies in the second half of the 20th century. -
Parte I €“ Dilema éTico Y Virtud
Virtud y consecuencia en la literatura histórica y filosófica pre-Han y Han: el dilema ético en la filosofía y sociedad china César Guarde Paz ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos. -
Utopia/Wutuobang As a Travelling Marker of Time*
The Historical Journal, , (), pp. – © The Author(s), . Published by Cambridge University Press. This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives licence (http://creativecommons.org/ licenses/by-nc-nd/./), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is unaltered and is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained for commercial re-use or in order to create a derivative work. doi:./SX UTOPIA/WUTUOBANG AS A TRAVELLING MARKER OF TIME* LORENZO ANDOLFATTO Heidelberg University ABSTRACT. This article argues for the understanding of ‘utopia’ as a cultural marker whose appearance in history is functional to the a posteriori chronologization (or typification) of historical time. I develop this argument via a comparative analysis of utopia between China and Europe. Utopia is a marker of modernity: the coinage of the word wutuobang (‘utopia’) in Chinese around is analogous and complementary to More’s invention of Utopia in ,inthatbothrepresent attempts at the conceptualizations of displaced imaginaries, encounters with radical forms of otherness – the European ‘discovery’ of the ‘New World’ during the Renaissance on the one hand, and early modern China’sown‘Westphalian’ refashioning on the other. In fact, a steady stream of utopian con- jecturing seems to mark the latter: from the Taiping Heavenly Kingdom borne out of the Opium wars, via the utopian tendencies of late Qing fiction in the works of literati such as Li Ruzhen, Biheguan Zhuren, Lu Shi’e, Wu Jianren, Xiaoran Yusheng, and Xu Zhiyan, to the reformer Kang Youwei’s monumental treatise Datong shu. -