SOMOGY MEGYEI LEVÉLTÁR Somogy Vármegye Felekezeti Anyakönyvi Másodpéldányainak Gyűjteménye

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SOMOGY MEGYEI LEVÉLTÁR Somogy Vármegye Felekezeti Anyakönyvi Másodpéldányainak Gyűjteménye SOMOGY MEGYEI LEVÉLTÁR Somogy vármegye felekezeti anyakönyvi másodpéldányainak gyűjteménye 1724-1895 IV. 429. Terjedelem Raktári egységek száma Terjedelem ifm kisdoboz 226 nagydoboz 24,01 csomó Iratok: ifm kötet Kötetek: ifm Összesen: 24,01 ifm Raktári hely: Rippl-Rónai tér, 1., II. emelet, „anyakönyvi folyosó". 1 A fond tárgya: Somogy vármegye felekezeti (római katolikus, református, evangélikus, izraelita, görög keleti, unitárius) anyakönyvi másodpéldányainak gyűjteménye. A fond története: dr. Baranyai Béla levéltárnoki működésének idején (1905-1913) felülvizsgálta és számba vette az egyházi anyakönyvi másodpéldányok hiányosságait, melynek során megállapította, hogy a polgári anyakönyvezés bevezetésének idejétől (1895) igen kevés anyakönyvi kerület küldte be anyagát a levéltárba (Kanyar József: Somogy megye levéltára. Kaposvár, 1972.; 143. p.). Az ezt követő időszak feladata volt a hiányzó másodpéldányok begyűjtése, ám a folyamat pontos menetéről nincs tudomásunk. Felállítási rend: dobozokban. Irattári rend: településenként alfabetikus, felekezetenként és kronologikus rendben. Egy-egy évfolyam anyagába keresztelési, házassági és halotti anyakönyvek foglaltattak bele. Kutatás módja: átforgatással. Kutatási segédlet: www.smarchive.hu/Adatbázisok, segédletek/Kutatási segédlet az egyházi anyakönyvi másodpéldányok használatához. Megjegyzés: Az egyes tételeknél feltüntetett évkorokon belül a hiányzó éveket nem tüntettük fel, azt a tékákban található évenkénti nyilvántartás tartalmazza (időnként tévesen!). Néhány település esetében kronológiai átfedés van a másodpéldányok kötési sajátosságai miatt. További teendők: adatbázis építés, a sérült részek restaurálása, portalanítás. 2 Az anyag leírása: Rakszám Tárgy Felekezet Evkör 1. doboz Acsa római katolikus 1828-1895 2. doboz Ádánd római katolikus 1828-1895 3. doboz Ádánd evangélikus-református 1828-1895 4. doboz Alsok-Sarkad evangélikus-református 1828-1895 5. doboz Alsósegesd evangélikus-református 1846-1895 6. doboz Andocs római katolikus 1828-1875 7. doboz Andocs római katolikus 1876-1895 8. doboz Aszaló evangélikus-református 1828-1895 9. doboz Attala római katolikus 1828-1874 10. doboz Attala római katolikus 1875-1895 11. doboz Babócsa római katolikus 1828-1875 12. doboz Babócsa római katolikus 1876-1895 13. doboz Bábony evangélikus-református 1828-1895 14. doboz Barcs római katolikus 1828-1878 15. doboz Barcs római katolikus 1879-1895 16. doboz Bálványos evangélikus-református 1828-1895 17. doboz Beleg római katolikus 1828-1895 18. doboz Beleg evangélikus-református 1828-1895 19. doboz Berzence római katolikus 1839-1895 20.doboz Bogdása-Markóc evangélikus-református; 1833-1895 római katolikus Béc evangélikus-református 1828-1895 21. doboz Becefa-Zsibót evangélikus-református 1860-1895 Bolhás evangélikus-református 1839-1895 22.doboz Böhönye evangélikus-református 1840-1895 Bürüs evangélikus-református 1828-1895 23.doboz Bőszénfa római katolikus 1828-1895 24. doboz Buzsák római katolikus 1828-1870 25. doboz Buzsák római katolikus 1871-1895 26.doboz Büssü evangélikus-református 1828-1895 Csákány római katolikus 1832-1895 27.doboz Csepely evangélikus-református 1828-1895 28. doboz Csoknya (Mezőcsokonya) evangélikus-református 1828-1895 29.doboz Csokonya (Csokonyavisonta) római katolikus 1828-1895 30.doboz Csokonya (Csokonyavisonta) evangélikus-református 1828-1895 Rinyaújlak református 1798-1833 31. doboz Csököly római katolikus 1828-1895 32.doboz Csököly evangélikus-református 1828-1895 33.doboz Csurgó evangélikus-református 1839-1895 34.doboz Csurgó római katolikus 1839-1880 35.doboz Csurgó római katolikus 1881-1895 36.doboz Darány evangélikus-református 1828-1895 Dombó evangélikus-református 1828-1895 37.doboz Döröcske ágostai evangélikus 1832-1895 38.doboz Drávafok evangélikus-református 1828-1895 39. doboz Drávaszentmárton római katolikus 1828-1895 40. doboz Ecseny ágostai evangélikus 1828-1895 41. doboz Endréd római katolikus 1828-1872 42. doboz Endréd római katolikus 1873-1895 43. doboz Endréd evangélikus-református 1831-1895 3 Rakszám Tárgy Felekezet Evkör 44. doboz Fájsz római katolikus 1828-1870 45. doboz Fájsz római katolikus 1871-1895 46. doboz Felsősegesd római katolikus 1846-1895 47. doboz Gamás római katolikus 1828-1895 48. doboz Geszti római katolikus 1828-1872 49. doboz Geszti római katolikus 1873-1895 50. doboz Gige evangélikus-református 1828-1895 51. doboz Gödre-Kiskeresztúr római katolikus 1839-1895 Gölle római katolikus 1828-1878 52. doboz Gölle római katolikus 1879-1895 53. doboz Görgeteg római katolikus 1860-1895 54. doboz Görgeteg evangélikus-református 1828-1895 55. doboz Gyékényes római katolikus 1839-1895 ágostai evangélikus 1839-1895 56. doboz Gyöngyösmellék evangélikus-református 1828-1895 Hatvan evangélikus-református 1828-1895 57. doboz Háromfa római katolikus 1876-1895 Hencse evangélikus-református 1828-1895 58. doboz Hedrehely evangélikus-református 1828-1895 59. doboz Hetes római katolikus 1828-1875 60. doboz Hetes római katolikus 1876-1895 61. doboz Hetes evangélikus-református 1828-1895 Hobol evangélikus-református 1828-1895 62. doboz Homokszentgyörgy evangélikus-református 1828-1895 63. doboz Ibafa római katolikus 1860-1895 Igal római katolikus 1828-1895 64. doboz Iharos római katolikus 1828-1880 65. doboz Iharos római katolikus 1881-1895 66. doboz Iharosberény ágostai evangélikus 1839-1895 67. doboz Inke evangélikus-református 1846-1895 68. doboz Istvándi evangélikus-református 1828-1895 69. doboz Jád evangélikus-református 1828-1895 70. doboz Jut evangélikus-református 1828-1895 Kadarkút római katolikus 1828-1895 71. doboz Kadarkút evangélikus-református 1828-1895 72. doboz Kánya római katolikus 1827-1868 73. doboz Kapoly római katolikus 1828-1895 evangélikus-református 1828-1895 74. doboz Kaposmérő evangélikus-református 1828-1895 75. doboz Kaposvár római katolikus 1828-1845(vegy.) 1846-1850 (szül.) 76. doboz Kaposvár római katolikus 1851-1885 (szül.) 77. doboz Kaposvár római katolikus 1886-1895 (szül.) 78. doboz Kaposvár római katolikus 1846-1887 (hal.) 1846-1883 (ház.) 79. doboz Kaposvár római katolikus 1888-1895 (hal.) 1884-1895 (ház.) 80. doboz Kaposvár evangélikus-református 1881-1895 Karád római katolikus 1828-1857 81. doboz Karád római katolikus 1858-1870 82. doboz Karád római katolikus 1871-1895 4 Rakszám Tárgy Felekezet Evkör 83. doboz Kazsok evangélikus-református 1828-1895 Kánya római katolikus 1869-1895 84. doboz Kálmáncsa evangélikus-református 1828-1895 Kercseliget római katolikus 1828-1895 85. doboz Kéthely római katolikus 1828-1875 86. doboz Kéthely római katolikus 1876-1895 87. doboz Kiliti római katolikus 1828-1895 evangélikus-református 1828-1895 88. doboz Kisasszond evangélikus-református 1828-1895 89. doboz Kisbajom evangélikus-református 1828-1895 90. doboz Kisbár római katolikus 1828-1895 91. doboz Kisdobsza evangélikus-református 1860-1895 Kiskovácsi evangélikus-református 1828-1895 92. doboz Komlósd evangélikus-református 1828-1894 93. doboz Kőröshegy római katolikus 1828-1895 94. doboz Kőröshegy evangélikus-református 1828-1895 95.doboz Kötcse ágostai evangélikus 1828-1895 96. doboz Kutas római katolikus 1828-1895 97. doboz Kutas evangélikus-református 1828-1895 98. doboz Lábod evangélikus-református 1828-1895 99. doboz Lakócsa római katolikus 1828-1863 100. doboz Lakócsa római katolikus 1865-1895 101. doboz Látrány római katolikus 1828-1870 102. doboz Látrány római katolikus 1871-1884 103. doboz Látrány római katolikus 1885-1895 104. doboz Látrány evangélikus-református 1829-1895 105. doboz Lengyeltóti római katolikus 1828-1870 106. doboz Lengyeltóti római katolikus 1871-1895 107. doboz Magyaratád evangélikus-református 1828-1864 108. doboz Magyaratád evangélikus-református 1865-1895 109. doboz Magyaregres evangélikus-református 1828-1895 110. doboz Magyarlad evangélikus-református 1828-1895 111. doboz Magyarújfalu evangélikus-református 1828-1895 112. doboz Marcali római katolikus 1828-1868 113. doboz Marcali római katolikus 1869-1886 114. doboz Marcali római katolikus 1887-1895 115. doboz Marcali (fénymásolat) római katolikus 1724-1878 (szül.) 1808-1854 (ház.) 116. doboz Marcali (fénymásolat) római katolikus 1731-1863 (hal.) 117. doboz Merenye evangélikus-református 1828-1895 118. doboz Mernye római katolikus 1828-1876 119. doboz Mernye római katolikus 1877-1895 120. doboz Mesztegnyő római katolikus 1828-1895 121. doboz Mezőkomárom római katolikus 1828-1853 Miháld római katolikus 1846-1880 122. doboz Miháld római katolikus 1881-1895 123. doboz Miklósi római katolikus 1828-1895 124. doboz Mocsolád evangélikus-református 1828-1895 125. doboz Mosdós római katolikus 1836-1895 126. doboz Mozsgó római katolikus 1828-1846 127. doboz Mozsgó római katolikus 1847-1869 128. doboz Mozsgó római katolikus 1876-1895 129. doboz Nagyatád római katolikus 1828-1869 5 Rakszám Tárgy Felekezet Evkör 130. doboz Nagyatád római katolikus 1873-1895 131. doboz Nagybajom római katolikus 1828-1847(vegy.) 1848-1895 (szül.) 132. doboz Nagybajom római katolikus 1848-1895 (ház., hal.) 133. doboz Nagybajom Sárdi filia római katolikus 1851-1895 (szül, hal.) 134. doboz Nagybajom evangélikus-református 1828-1895 135. doboz Nagyberény római katolikus 1828-1895 136. doboz Nagyberény evangélikus-református 1828-1895 Nagydobsza evangélikus-református 1828-1895 137. doboz Nagykorpád evangélikus-református 1828-1895 138. doboz Nágocs római katolikus 1828-1895 139. doboz Nágocs evangélikus-református 1828-1895 140. doboz Nemesdéd evangélikus-református 1846-1895 141. doboz Nemeske evangélikus-református 1828-1895 Nemeskisfalud evangélikus-református
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • A Somogy Megyei Kormányhivatal Közleménye
    A Somogy Megyei Kormányhivatal közleménye 2012. december 17-én hétfőn ünnepélyes keretek között kinevezték a járási hivatalok vezetőit. Januártól vidéken 175 járási hivatal és a fővárosban 23 kerületi hivatal kezdi meg működését a fővárosi és megyei kormányhivatalok szervezeti egységeiként, hogy a megyei szintén alacsonyabb államigazgatási feladatokat ellássák. A somogyi szakembereket Juhász Tibor kormánymegbízott mutatta be a sajtó képviselőinek. Dr. Kimmel József, a Kaposvári Járási Hivatal vezetője Dr. Kimmel József 1972-ben született Siófokon. 1994-ben az Államigazgatási Főiskolán igazgatásszervező diplomát szerzett, majd 1999-ben a Pécsi Tudományegyetemen jogászként doktorált. 1994-ben az orci polgármesteri hivatalban kezdett körjegyzőként dolgozni, majd 2000-től az Orci-Zimány Községek körjegyzője, 2005-től pedig Kaposmérő-Kaposújlak Községek körjegyzője volt. 2010-től mostani kinevezéséig a Somogy Megyei Kormányhivatalban főosztályvezetőként dolgozott. 2012-ben Miniszteri Elismerő Oklevéllel tüntették ki. Házas, két gyermek édesapja. A Kaposvári Járási Hivatal székhelye: Kaposvár. A kaposvári járáshoz tartozó települések: Alsóbogát, Baté, Bárdudvarnok, Bodrog, Bőszénfa, Büssü, Cserénfa, Csoma, Csombárd, Csököly, Ecseny, Edde, Felsőmocsolád, Fonó, Gadács, Gálosfa, Gige, Gölle, Hajmás, Hedrehely, Hencse, Hetes, Igal, Jákó, Juta, Kadarkút, Kaposfő, Kaposgyarmat, Kaposhomok, Kaposkeresztúr, Kaposmérő, Kaposújlak, Kaposszerdahely, Kaposvár, Kazsok, Kercseliget, Kisasszond, Kisgyalán, Kiskorpád, Kőkút, Magyaratád, Magyaregres, Mernye,
    [Show full text]
  • Deliverable D1.12
    Deliverable D1.12 Final report on quality control and data homogenization measures applied per country, including QC protocols and measures to determine the achieved increase in data quality Contract number: OJEU 2010/S 110-166082 Deliverable: D1.12 Author: Tamás Szentimrey et al. Date: 5-06-2012 Version: final CARPATCLIM Date Version Page Report 02/10/2012 final 2 List of authors per country Hungarian Meteorological Service: Tamás Szentimrey, Mónika Lakatos, Zita Bihari, Tamás Kovács Szent Istvan University (Hungary): Sándor Szalai Central Institute of Meteorology and Geodynamics (Austria): Ingeborg Auer, Johann Hiebl Meteorological and Hydrological Service of Croatia: Janja Milković Czech Hydrometeorological Institute: Petr Štěpánek, Pavel Zahradníček, Radim Tolasz Institute of Meteorology and Water Management (Poland): Piotr Kilar, Robert Pyrc, Danuta Limanowka Ministry for Environment National Research and Development Institute for Environmental Protection (Romania): Sorin Cheval, Monica Matei Slovak Hydrometeorological Service: Peter Kajaba, Gabriela Ivanakova, Oliver Bochnicek, Pavol Nejedlik, Pavel Štastný Republic Hydrometeorological Service of Serbia: Dragan Mihic, Predrag Petrovic, Tatjana Savic Ukrainian Hydrometeorological Institute: Oleg Skrynyk, Yurii Nabyvanets, Natalia Gnatiuk CARPATCLIM Date Version Page Report 02/10/2012 final 3 INTRODUCTION The homogenization, the data quality control and the data completion were implemented by common software on national level. According to the service contract and the accepted deliverables D1.7, D1.8, D1.11 the common method was MASH (Multiple Analysis of Series for Homogenization; Szentimrey, 1999, 2008, 2011). Between the neighbouring countries there was an exchange of the near border station data series in order to cross-border harmonization. 1. THE SOFTWARE MASHV3.03 The MASH software, which was developed for homogenization of monthly and daily data series, includes also quality control and missing data completion units for the daily as well as the monthly data.
    [Show full text]
  • Óvodafenntartó Társulás
    Csurgó Kistérségi Többcélú Társulás Társulási Megállapodásának Módosító Okirata Csurgó Kistérségi Többcélú Társulás Társulási Megállapodását (a továbbiakban: Megállapodás) a társulás alapító tagjai, azaz Berzence Nagyközség Önkormányzat Képviselő-testülete, Csurgó Város Önkormányzat Képviselő-testülete, Csurgónagymarton Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Gyékényes Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Iharos Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Iharosberény Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Inke Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Őrtilos Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Pogányszentpéter Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Porrog Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Porrogszentkirály Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Porrogszentpál Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Somogybükkösd Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Somogycsicsó Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Somogyudvarhely Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Szenta Község Önkormányzat Képviselő-testülete, Zákány Község Önkormányzat Képviselő-testülete valamint Zákányfalu Község Önkormányzata Képviselő-testülete, a közöttük 2004. június 21-én létrejött és többször módosított Megállapodást az alábbiak szerint módosítják: 1. A Csurgó Kistérségi Többcélú Társulás társulási megállapodás I. Általános rendelkezések fejezet 3. pontja helyébe a következő rendelkezés lép: „3. A Társulás székhelye: 8840 Csurgó, Széchenyi tér 2. Lakosságszáma: 17158 Fő. A továbbiakban a társulás lakosságszáma a költségvetési törvényben meghatározott
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • TERVEZZ Kirándulást a SEFAG Zrt
    4. Mesztegnyői Erdei Vasút A Mesztegnyoi Erdei Vasút turistákat, kirándulókat szállít, olyan még érintetlen helyekre, ahova gépkocsival nem lehet eljutni. A közel 9 km-es pálya a Boronka-melléki TERVEZZ Tájvédelmi Körzet területén, erdok, tavak között halad, és nyitott szerelvényeiből lehet gyönyörködni a táj szépségé- kirándulást ben. Az „Eltűnt puszták nyomában” és a „Tőzike” Tanösvény a terület kultúrtörténeti és természeti értékeiket mutatja be látogatóinak. a SEFAG Zrt.-nél! A természetvédelmi területen ötvennél is több védett növény él. A tavak mentén elhaladó vonatból számos vízi- madarat is megfigyelhetünk. Lehetőség van vezetett túra és különvonat igénylésére is. Honlap: www.sefag.hu/kozjolet/mesztegnyoi-erdei-vasut 5. Sziágyi Erdészeti Erdei Iskola Somogy megye egyetlen erdészeti erdei iskolája, főként a tanulóifjúság természeti és környezeti nevelésének kedvelt színtere, ahol 30 fő és kísérőik számára szállást is tudunk biztosítani. Varázsát a játékra csábító tágas udvar, a szabad- téri főző- és pihenőhely, és nem utolsó sorban az érintetlen természeti környezet adja. A csoportok igénye szerint – erdész szakember vezeté- sével – lehetőség van tematikus, minősített erdei iskolai programok megtartására, erdei barangolásra, a természet ezernyi csodája, a változatos növénytársulások és a gazdag állatvilág megismerésére. Óvodás kortól a középiskolás korig fogadunk csoportokat. Az öt különböző tematikájú tanösvény bebarangolását minden korosztálynak, gyalogos és kerékpáros látogatók- nak is ajánljuk. Honlap: www.sziagyisuli.hu 6.
    [Show full text]
  • 2011. Évi Népszámlálás 3
    Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.15. Somogy megye Pécs, 2013 © Központi Statisztikai Hivatal, 2013 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-411-8 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Pécsi főosztályán, az Informatikai főosztály, a Népszámlálási főosztály és a Tájékoztatási főosztály közreműködésével Felelős kiadó: Dr. Vukovich Gabriella elnök Főosztályvezető: Dr. Horváth József Összeállította: Berettyánné Halas Judit Dr. Berkéné Molnár Andrea Fritz János Horváthné Takács Ibolya Konstanzerné Nübl Erzsébet Laták Marianna Molnár Györgyné Németh Tibor Nyakacska Mária Slézia Rita A táblázó programot készítette: Papp Márton A kéziratot lektorálta: Szemes Mária Tördelőszerkesztők: Bada I. Csilla Bulik László Kerner-Kecskés Beatrix Trybek Krisztina Weisz Tamás További információ: Berettyánné Halas Judit Telefon: (+36-72) 533-319, e-mail: [email protected] Internet: www.nepszamlalas.hu [email protected] (+36-1) 345-6789 (telefon), (+36-1) 345-6788 (fax) Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2013.054 TARTALOM Köszöntöm az Olvasót! ................................................................................................5 Összefoglaló ...................................................................................................................7 1. Népesség száma és jellemzői .....................................................................................9 1.1. A népesség száma, népsűrűség ..........................................................................9
    [Show full text]
  • Neve Székhelye Cégjegyzék, Vagy Vállalkozói Nyilvántartási Szám
    A kereskedő a tevékenység az üzlet a termék az üzletben folytatnak Nyilvántartási szám kereskedelem formái (kis-, nagy-, ügynöki) különengedély szerinti termékek kiállító hatóság tevékenység megkezdése, megszüntetése neve székhelye cégjegyzék, vagy vállalkozói nyilvántartási szám statisztikai szám helye, hrsz mozgóbolt működési területe,útvonala csomagküldő esetén területe formája a Kerttv. 3§ (4) bek. nyitvatartása (napi, heti) elnevezése alapterülete (m2) vendéglátó esetén befogadóképesség (fő)vásárlók könyvének használatba vételi időpontja megnevezése, sorszáma Jöt. 3. § (2) bek. alapján szeszesital kimérést zene, tánc, műsoros előadás, szerencsejáték (megye, ill. országos jelleg) Szerint Oszlop1 Oszlop2 Oszlop3 Oszlop4 Oszlop5 Oszlop6 Oszlop7 Oszlop8 Oszlop9 Oszlop10 Oszlop11 Oszlop12 Oszlop13 Oszlop14 Oszlop15 Oszlop16 Oszlop17 Oszlop18 Oszlop19 Oszlop20 Oszlop21 1/2009 Bakosné Gál Éva 7523,Kaposfő,Kossuth u.212. ES-527298 60246356 Kossuth.u.212. üzletben H-P 8-12-és13-17,Sz:8-11/30 Mindent egyhelyen 22 2009.03.30 alkoholtermék,dohánygyártmány kiskereskedelem igen n n 2009.03.30 2/2009 Horváth Zoltán 7523,Kaposfő,Dózsa Gy.u.18. EV-64183 50836853 Dózsa Gy.u.18. üzletben H-Péntekig: 5-10;és 14/30- 17; Szo: 5-10 Pékség Vegyesboltja 45 2011.03.01 jövedéki termékek 1 alkoholtermékek,dohánygyártmány kiskereskedelem nem n n 2011.03.01 3/2009 Bátorfi Balázs 7523,Kaposfő,Kossuth u.242. ES-331032 50948844 Kossuth.u.242. üzletben H-P: 6-22; Sz: 6/30-22; V: 8-22. Balázs Borozó 50 40fő 2007.07.08 jövedéki termékek 1 alkoholtermékek kiskereskedelem igen n n 2007.07.08 4/2009 Schneiker János 7523,Kaposfő,Kossuth u. 27. 61918504-2-34 61918504 Kossuth u. 27. üzletben H-V: 6/30-22-óráig Füzfa Söröző 35 25fő 2000.04.03 jövedéki termékek 1 alkoholtermékek,dohánygyártmány kiskereskedelem igen n n 2000.04.03 5/2009 Magyar Posta Zrt 7523,Kaposfő,Kossuth u212/a 206 10901232 Kossuth 212/a üzletben H-P: 8-12, és 12/30-16-ig Magyar Posta 15 2003.12.01 nem nem kiskereskedelem nem n n 2003.12.01 6/2009 Focus Trade Kft 7523,Kaposfő,Kossuth u 260 1250-2-14 12509245 Kossuth u 260.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • Abádszalók Abaújalpár Abaújkér Abaújlak Andrásfa Balmazújváros
    Abádszalók Abaújalpár Abaújkér Abaújlak Andrásfa Balmazújváros Abaújszántó Apácatorna Balsa Abaújszolnok Apagy Bánfa Abaújvár Apostag Bánréve Abod Aranyosapáti Barabás Adorjánháza Arka Báránd Adorjás Arló Baranyahídvég Ág Ároktő Baranyajenő Aggtelek Ártánd Baranyaszentgyörgy Ajak Ásotthalom Barcs Alap Aszaló Bárdudvarnok Alattyán Átány Bárna Aldebrő Babócsa Basal Almamellék Bábonymegyer Baskó Almáskamarás Bácsalmás Bátonyterenye Almáskeresztúr Bácsbokod Bátor Álmosd Bácsborsód Bátorliget Alsóberecki Bácsszőlős Battonya Alsódobsza Bagamér Becskeháza Alsógagy Bakháza Bedegkér Alsómocsolád Bakóca Bedő Alsóregmec Bakonszeg Bekecs Alsószentiván Baks Békés Alsószuha Baksa Bekölce Alsótold Baktakék Bélapátfalva Alsóújlak Baktalórántháza Bélavár Alsóvadász Balajt Belecska Alsózsolca Balástya Beleg Anarcs Balaton Bélmegyer Andocs Balkány Benk Bér Bódvarákó Bükkszenterzsébet Bérbaltavár Bódvaszilas Bükkszentmárton Beregdaróc Bogádmindszent Bürüs Beregsurány Bogdása Büttös Berekböszörmény Bojt Cece Berekfürdő Bokor Cégénydányád Beret Boldogasszonyfa Cered Berettyóújfalu Boldogkőújfalu Cibakháza Berkesz Boldogkőváralja Cigánd Berzence Boldva Cún Besence Bolhás Csaholc Besenyőd Bolhó Csányoszró Besenyőtelek Bonnya Csárdaszállás Beszterec Bordány Csaroda Bihardancsháza Borota Császló Biharkeresztes Borsodbóta Csebény Biharnagybajom Borsodnádasd Csécse Bihartorda Borsodszentgyörgy Csegöld Biharugra Borsodszirák Csehi Bikal Borszörcsök Csehimindszent Biri Botpalád Csengele Boconád Botykapeterd Csenger Bocskaikert Bózsva Csengersima Bodolyabér Bököny Csengerújfalu
    [Show full text]
  • Somogy Vármegye VM Ország ADAND 28 H ALMAMELLEK 28 H ANDOCS 28 H ANDOCS / SOMOGY M
    Somogy Vármegye VM Ország ADAND 28 H ALMAMELLEK 28 H ANDOCS 28 H ANDOCS / SOMOGY M. 28 H BABOCSA 28 H Babocsa 28 H BABOCSA 28 H Babocsa 28 H BABOCSA / SOMOGY. M. 28 H BABONY / SOMOGYMEGYE 28 H BALATON SZENT GYORGY 28 H BALATON-BERENY 28 H BALATON-SZENT-GYORGY 28 H BALVANYOS 28 H BARCS 28 H BARCS / SOMOGY M. 28 H BARCSTELEP 28 H BARCS-TELEP 28 H BATE 28 H BATE / SOMOGY M. 28 H BECZ / SOMOGYM. 28 H BELEG 28 H BELEG-KUTAS / SOMOGY M. 28 H BELEZNA 28 H BERZENCZE 28 H BERZENCZE / SOMOGY M. 28 H BERZENCZE / SOMOGY VM. 28 H BOGLAR 28 H BOLDOGASSZONYFA / SOMOGY.M. 28 H BOLHO 28 H BOHONYE 28 H BRESNITZ 28 H BUZSAK 28 H BUSU / SOMOGY M. 28 H CSOKNYA 28 H CSOMA / SOMOGY M. 28 H CSOKOLY 28 H CSURGO 28 H CSURGO / SOMOGY M. 28 H CSURGO / SOMOGY VM. 28 H DARANY 28 H DOROCSKE 28 H DRAVAFOK 28 H DRAVAFOK 28 H DRAVA-SZENT-MARTON 28 H ENDRED / SOMOGY M. 28 H FAJSZ / SOMOGY M. 28 H FALU SZEMES 28 H FELSO SEGESD / SOMOGY VM. 28 H FELSO-SEGESD / SOMOGY M. 28 H GALOSFA 28 H GAMAS 28 H GESZTI 28 H GIGE 28 H Somogy Vármegye VM Ország GOLLE 28 H GORGETEG 28 H GOROSGAL 28 H GR. / SZIGETH 28 H GR= / SZIGETH 28 H Gros·Szigeth 28 H GYEKENYES / SOMOGY VM. 28 H GYONGYOSMELLEK 28 H GYONGYOS-MELLEKFALU / SOMOGY.M. 28 H HAROMFA 28 H HEDRAHELY 28 H HETES 28 H HOMOK SZ.
    [Show full text]
  • Official Journal C 183 of the European Union
    Official Journal C 183 of the European Union Volume 62 English edition Information and Notices 28 May 2019 Contents IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES Council 2019/C 183/01 Notice for the attention of the persons and entities subject to the restrictive measures provided for in Council Decision 2010/413/CFSP as amended by Council Decision (CFSP) 2019/870 and in Council Regulation (EU) No 267/2012 as implemented by Council Implementing Regulation (EU) 2019/855 concerning restrictive measures against Iran .............................................................................. 1 2019/C 183/02 Notice for the attention of the data subjects to whom the restrictive measures provided for in Council Decision 2010/413/CFSP and Council Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran apply ................................................................................................................. 2 European Commission 2019/C 183/03 Euro exchange rates .............................................................................................................. 3 NOTICES FROM MEMBER STATES 2019/C 183/04 Communication from the Hungarian Ministry of Innovation and Technology pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons — Public invitation to tender for a concession for the prospection, exploration
    [Show full text]