Grandes Maestros Del Arte Popular De Iberoamérica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Grandes Maestros Del Arte Popular De Iberoamérica Grandes Maestros del Arte Popular de Iberoamérica Directorio de artesanos RAMA ESPECIALIDAD NOMBRE CONTACTO LOCALIDAD A ARGENTINA Barro Modelado Mario Mendoza (54) 388 424 1222 Jujuy Y policromado Calle El Carmen #879, Barrio Alto Gorriti, [email protected] San Salvador de Jujuy, C.P. 4600, Dr. Manuel Belgrano, Jujuy. Fibras Fibras DUras Héctor Godoy (54) 343 542 4121 Entre Ríos Vegetales (mimbre) Calle San Lorenzo #251, Barrio Lourdes, (54) 934 3545 8996 C.P. 3150, Nogoyá, Entre Ríos. [email protected] Fibras Fibras DUras Lorenzo Isabelino Paredes (54) 937 6436 5707 Misiones Vegetales (caÑA tacUara) Calle Chacra #153, Interior 1, Manzana H, C.P. 3300, Capioví, Misiones. Madera MÁscaras Hermógenes Castillo (54) 938 7352 5081 Salta Domicilio conocido en la Ruta 54, [email protected] kilómetro 7, localidad de Campo Durán, Aguaray, C.P. 4566, General San Martín, Salta. Madera MÁscaras Bernabé Díaz (54) 938 7352 5081 Salta Domicilio conocido en la Ruta 54, [email protected] kilómetro 7, localidad de Campo Durán, Aguaray, C.P. 4566, General San Martín, Salta. Madera MÁscaras Genaro y Antonio López (54) 938 7352 5081 Salta Domicilio conocido en la Ruta 54, [email protected] kilómetro 7, localidad de Campo Durán, Aguaray, C.P. 4566, General San Martín, Salta. Madera InstrUmentos Aldo Domingo Merlino Gatti (54) 356 442 3396 Córdoba MUsicales Calle Libertad #825, Barrio Sarmiento, [email protected] (CUerdas) San Francisco, C.P. 2400, San Justo, www.luthierrmerlino.com.ar Córdoba. Metales PL ATA Mariano Draghi (54) 232 645 4219 Buenos Aires Calle La Base #387, C.P. 2760, San Antonio (54) 232 645 5583 de Areco, Buenos Aires. (54) 923 2565 0600 [email protected] www.draghiplaterosorfebres.com Metales PL ATA Armando Ferreira (54) 228 442 6096 Buenos Aires Calle Vicente López #1719, C.P. 7400, [email protected] Olavarría, Buenos Aires. Metales PL ATA Juan Carlos Pallarols (54) 114 300 6555 Buenos Aires Calle Defensa #1094, CP. 1065, (54) 114 363 6239 Buenos Aires. [email protected] www.pallarols.com.ar Grandes Maestros del Arte Popular de Iberoamérica 155 RAMA ESPECIALIDAD NOMBRE CONTACTO LOCALIDAD Metales PL ATA Emilio Jorge Patarca (54) 114 383 8639 Buenos Aires Calle San José #762, 5° piso, C.P. 1076, [email protected] Buenos Aires. Piedra Talla José Bonifacio Asieta Quiroga, “Tito” (54) 926 6456 7870 San Luis Calle Laffinur #766, La Toma, C.P. 5750, [email protected] Coronel Pringles, San Luis. Piedra Talla Claudio Funes (54) 265 746 1079 San Luis (MÁrmol ÓniX) Calle Vicente Dupuy s/n, esquina con (54) 926 6456 1101 Antonio E. Agüero, Barrio Coronel Pringles, [email protected] La Toma, C.P. 5750, Coronel Pringles, San Luis. Piel CUero crUdo Alejandro Cruz Álvarez (54) 232 645 4275 Buenos Aires Calle Alcina #130, C.P. 2760, San Antonio (54) 232 645 2066 de Areco, Buenos Aires. [email protected] Piel Cincelada Martín Manuel Álvarez (54) 232 645 4275 Buenos Aires Calle Alcina #130, C.P. 2760, San Antonio (54) 232 645 2066 de Areco, Buenos Aires. (54) 923 2565 1935 [email protected] Piel CUero crUdo Santiago Alberto Biondi (54) 229 744 0716 Buenos Aires Calle La Rea #23, C.P. 7203, Rauch, Buenos Aires. Piel CUero crUdo Martín, Amílcar (54) 922 4167 2940 Buenos Aires y Néstor Gómez Calle Ramón Castro s/n, localidad de Ranchos, C.P. 1987, General Paz, Buenos Aires. TEXtiles TEJIDO EN LANA Liliana Edith Balliotta Pardeilhan (54) 221 409 7224 Buenos Aires (AMARRADO) Calle 46 #1361, entre 22 y 23, La Plata, [email protected] Buenos Aires. TEXtiles TEJIDO EN LANA Elvira Burgos de Alarcón (54) 929 4244 5967 Neuquén (AMARRADO) Calle Río Salado #3, Barrio Lorenzo, C.P. 8349, Loncopué, Neuquén. TEXtiles TEJIDO EN LANA Cecilia Soledad Díaz (54) 938 4446 3216 Santiago Domicilio conocido en el paraje Santa Rosa del Estero Norte, C.P. 4332, Avellaneda, Santiago del Estero. TEXtiles TEJIDO EN LANA María Nidia Garrido (54) 294 849 8166 Neuquén (AMARRADO) Calle 25 de mayo #58, Barrio 96, C.P. 8349, (54) 929 4254 7340 Loncopué, Neuquén. 156 RAMA ESPECIALIDAD NOMBRE CONTACTO LOCALIDAD A-B TEXtiles TEJIDO EN LANA Alfonso, el “Tero”, (54) 938 7683 6992 Salta y Flavio Guzmán (54) 938 7446 5110 Domicilio conocido en el Camino (54) 938 7591 7401 de los Artesanos, localidad de El Colte, Senclatás, C.P. 4419, Molinos, Salta. TEXtiles TEJIDO EN LANA Telma Cenaida (54) 383 442 4433 Catamarca (VICUÑA) y Marta Yolanda Jáimez Olivera (54) 938 3424 1541 Calle Mota Botelló #1166, localidad de (54) 938 3428 5651 San Fernando del Valle de Catamarca, [email protected] C.P. 4700, Capital, Catamarca. TEXtiles TEJIDO EN LANA Segundo Nicolás López (54) 387 428 3974 Salta (VICUÑA) Domicilio conocido en el pueblo Sagrado (54) 938 7448 6252 Corazón de Jesús, paraje La Puerta, C.P. 4400, Molinos, Salta. TEXtiles TEJIDO EN LANA Nelly Ángela Melián (54) 938 4448 0975 Santiago Domicilio conocido en el paraje Santa Rosa (54) 938 4446 3216 del Estero Norte, C.P. 4332, Avellaneda, Santiago del Estero. TEXtiles TEJIDO EN LANA Bernardina Paz de Jesús (54) 938 4444 3319 Santiago Domicilio conocido en la Ruta 92, (54) 938 4447 8354 del Estero Paraje Sunchituyoj, Colonia Dora, C.P. (54) 938 4456 7191 4332, Avellaneda, Santiago del Estero. TEXtiles TEJIDO EN LANA Andelino Doroteo Tropán (54) 294 254 4474 Neuquén (AMARRADO) Domicilio conocido en la Estancia (54) 929 4254 4837 Hualcupén, C.P. 8349, Loncopué, Neuquén. TEXtiles TEJIDO EN LANA Patricia Alejandra Varela (54) 929 4255 0454 Neuquén (AMARRADO) Avenida San Martín s/n, esquina con Aquino Mascardi, C.P. 8349, Loncopué, Neuquén. BOLIVIA Barro Modelado Manranday Guayary Yasainduy Chuquisaca y policromado Domicilio conocido en la Comunidad de Tentayape, Muyupampa, Luis Calvo, Chuquisaca. Barro Modelado Tiburcio Mborobainchi Boizapa (591) 3352 1933 Santa Cruz Y policromado Domicilio conocido en la Unidad (591) 7816 6906 Vecinal 156, Manzana 30, Barrio Cupesí (591) 7560 4092 Terrado, Santa Cruz de la Sierra, Andrés [email protected] Ibáñez, Santa Cruz. Barro Vidriado Severina Ortuño Cochabamba Domicilio conocido en el camino a Tarata en Anzaldo, Esteban Arze, Cochabamba. Grandes Maestros del Arte Popular de Iberoamérica 157 RAMA ESPECIALIDAD NOMBRE CONTACTO LOCALIDAD Barro BRUÑido María Pardo Banegas (591) 7901 0017 Santa Cruz y Martha Justianiano Pardo (591) 7138 1616 Calle Teniente Añez s/n, Barrio Proboste, Cotoca, Andrés Ibáñez, Santa Cruz. Fibras Fibras Paulino Esteban Cacasaca (591) 7654 4433 La Paz Vegetales semiblandas y Fermín Esteban Bautista (591) 7123 7766 (totora) A 200 metros del muelle del lago Titicaca, Comunidad de Huatajata, Huatajata, Omasuyos, La Paz. Fibras Fibras blandas Suzana Picaneray de Cutamujai (591) 7533 8795 Santa Cruz Vegetales (garabatÁ) Calle 3 #2650, Barrio Bolívar, Comunidad Degüi, Santa Cruz de la Sierra, Andrés Ibáñez, Santa Cruz. Madera Talla Eduardo Aguilar Pitiga (591) 7631 5667 Santa Cruz policromada Avenida 29 de Septiembre s/n, (591) 7352 1933 Barrio San Miguel, localidad de San Miguel [email protected] Velasco, Velasco, Santa Cruz. Madera Talla Custodio Masaí Ramos (591) 7769 3104 Santa Cruz policromada Calle Salvador Pilón s/n, Barrio San Antonio, localidad de San Miguel Velasco, Velasco, Santa Cruz. Madera TORNEADA Oscar Mauthe Hurtado (591) 7005 2579 Santa Cruz Calle 6, pasillo 3, 3° casa, Barrio Faremafu, Santa Cruz de la Sierra, Andrés Ibáñez, Santa Cruz. Madera MÁscaras Eriberto Miro Canares (591) 7283 0147 Beni Domicilio conocido en la Zona Los Sauces, Lote 4, Manzana 36, Rurrenabaque, General José Ballivián Segurola, Beni. Madera InstrUmentos Clarken Marín Orosco Aruquipa (591) 2231 1154 La Paz MUsicales Calle Sagarnaga #271, Interior 5, La Paz, (591) 2245 3019 Pedro Domingo Murillo, La Paz. (591) 7068 8338 [email protected] www.clarkenorosco.com Madera MÁscaras Ángel Yandura Aramayo (591) 7467 6331 Santa Cruz Avenida Miguel Gutiérrez V. s/n, [email protected] Barrio San Juan, Comunidad de Charagua, Charagua, Cordillera, Santa Cruz. Metales HOJAL ATA Andrés Parí Patana (591) 2246 0610 La Paz Taller El Folklore: calle los Andes #847, (591) 7129 6444 esquina Nataniel Aguirre, La Paz, Pedro (591) 7962 3348 Domingo Murillo, La Paz. 158 RAMA ESPECIALIDAD NOMBRE CONTACTO LOCALIDAD B Metales PL ATA José Rocabado (591) 44 409 776 Cochabamba Calle Méndez Arcos #656, Zona Centro, (52) 55 5208 5966 Cochabamba, Cercado, Cochabamba. (52) 55 1903 0438 [email protected] [email protected] Metales PL ATA José Rojas (591) 4459 9382 Cochabamba Calle Guaqui #0878, Zona Jaihuayco, (591) 7141 7474 Cochabamba, Cercado, Cochabamba. [email protected] Metales PL ATA Miguel Uño Potosí Domicilio conocido en la localidad de Caiza, Caiza, Linares, Potosí. Piel Monteras Luciano Mendoza Arrieta Chuquisaca (cascos) Calle Bolívar #190, Comunidad de Tarabuco, Tarabuco, Yamparáez, Chuquisaca. TEXtiles TEJIDO Catalina Aramayo viuda de Llandura Santa Cruz en ALGODÓN Domicilio conocido en la Comunidad (HAMACAS) Capeatindi del Centro Isoso, Charagua, Cordillera, Santa Cruz. TEXtiles tejido en lana Gregoria Canaviri (591) 7611 4875 Potosí Domicilio conocido en Cuiza Laca, [email protected] localidad de Tinguipaya, Tinguipaya, [email protected] Tomás Frías, Potosí. TEXtiles tejido en lana Elvira Espejo Ayca (591) 2241 9650 La Paz Calle Pedro Salazar #614, Zona de Sopocachi, (591) 7205 1666 La Paz, Pedro Domingo Murillo, La Paz. [email protected] TEXtiles Bordado Casimiro Flores (591) 2284 7542 La Paz Calle Nery #746, Zona 2° Sección Ballivián Marilda, El Alto, Pedro Domingo Murillo, La Paz. TEXtiles tejido en lana Felipa Gonzales Saiwa (591) 7440 6117 Chuquisaca Domicilio conocido en la Comunidad de Quila Quila, Oropeza, Chuquisaca. TEXtiles SOMBREROS Juan Gutiérrez (591) 7157 1473 La Paz (FIELTRO) y Lola Elizabeth Ramírez de Gutiérrez Tienda Sombrería Elizabeth: calle Max Paredes #648, Zona Gran Poderes, La Paz, Pedro Domingo Murillo, La Paz. Grandes Maestros del Arte Popular de Iberoamérica 159 RAMA ESPECIALIDAD NOMBRE CONTACTO LOCALIDAD TEXtiles Bordado Severo Matías Mamani (591) 2246 1381 La Paz y Dina Quispe Castillo (591) 7219 5969 Taller Los Intocables: calle de los Andes #1182, Zona Los Andes, La Paz, Pedro Domingo Murillo, La Paz.
Recommended publications
  • Along with Your Project Boards, Please Provide a Maximum 250 Word Written Description of Your Project. the Description Should G
    THE DECORATORS CLUB EDUCATION FUND, INC. P.O. BOX 732 NEW YORK, NY 10150-0632 www.thedecoratorsclub.org THE DECORATORS CLUB SCHOLARSHIP AWARDS 2018 PROJECT DESCRIPTION FORM Along with your project boards, please provide a maximum 250 word written description of your project. The description should give the jury a brief, clear and comprehensive overview of the design program, including project location, square footage, existing conditions, and user groups as w roblems, challenges, and goals, and how these were resolved or met. Pleaseell as speci�icuse only design this form p for the project description. This document must be uploaded with the project boards as the �irst image to introduce the project. If you are submitting more than one project, include a separate descrition form for each project. Student letter code: Q Course year project completed (sophomore or junior): Junior Studio Professor for project: Barbara Weinreich Project title: Courtyard Project description: This residential project is a duplex apartment for a multi-generational Mexican American family (a couple, their child and a grandparent) within an apartment complex located in Downtown Brooklyn, New York City. The design integrates each family member’s personal behaviors and habits along with the family’s cultural background and tastes. The project uses the traditional Mexican courtyard house and the architecture of Luis Barragan as inspiration. The design aims to enhance the relationships between family members by both rening boundaries and emphasizing shared family spaces through the use of walls as an organizing interior element. Walls not only dene spaces, but also contain circulation and act as armature for the family’s treasured vase collection.
    [Show full text]
  • Tramos Autorizados
    AUTORIZACIONES ESPECIALES DE CONECTIVIDAD OPERANTES CON LA NOM‐012‐SCT‐2‐2008 No_Consecutivo No_de_Rutas Origen Destino Origen_1 Destino_1 Ruta Longitud_Km 1164 1 MONTERREY, N.L. GUADALAJARA, JAL. VILLA DE ARRIAGA , S.L.P. LAGOS DE MORENO, JAL. 80 94 1164 2 MONTERREY, N.L. TUXPAM, VER. TAMPICO, TAMPS. NARANJOS 180 113 1164 3 MONTERREY, N.L. TUXPAM, VER. NARANJOS ALAZAN 180 40 1164 4 MONTERREY, N.L. TUXPAM, VER. El Alazán, Ver. TUXPAN, VER. 180 45 1164 5 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. RICARDO FLORES MAGON ENT. (CARR, NUEVO CASAS GRANDES (DIRECTO)) 10 11 1164 6 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. ENT. GALEANA JANOS, CHIH. 10 101 1164 7 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. JANOS, CHIH. EL VALLE, CHIH. 291 1164 8 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. EL VALLE, CHIH. AGUA PRIETA, SON. 2 80 1164 9 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. AGUA PRIETA, SON. CANANEA, SON. 284 1164 10 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. CANANEA, SON. IMURIS, SON. 284 1164 11 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. CABORCA SONOYTA 2 149 1164 12 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. SONOYTA EL SOLITO 280 1164 13 MONTERREY, N.L. TIJUANA, B.C. EL SOLITO RIO COLORADO 2 120 1164 14 MONTERREY, N.L. MONCLOVA, COAH. ENT. (CARR. MONTERREY ‐ NUEVO LAREDO) MINA 53 34.8 1164 15 CHIHUAHUA, CHIH. PUERTO PEÑASCO, SON. RICARDO FLORES MAGON ENT. (CARR, NUEVO CASAS GRANDES (DIRECTO)) 10 11 1164 16 CHIHUAHUA, CHIH. PUERTO PEÑASCO, SON. ENT. GALEANA JANOS, CHIH. 10 101 1164 17 CHIHUAHUA, CHIH. PUERTO PEÑASCO, SON. JANOS, CHIH.
    [Show full text]
  • Predial Y Agua Entidad Instancia De Gobierno Domicilio Teléfono Descuento*
    Directorio de Beneficios con credencial INAPAM PREDIAL Y AGUA ENTIDAD INSTANCIA DE GOBIERNO DOMICILIO TELÉFONO DESCUENTO* AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES GOBIERNO MUNICIPAL DE AGUASCALIENTES COLON S/N COLONIA CENTRO C.P. 20000 449-9101010 50% BAJA CALIFORNIA SUR BAJA CALIFORNIA SUR GOBIERNO MUNICIPAL DE LORETO AV. SALVATIERRA Y MAGDALENA DE KINO COLONIA CENTRO 50% BAJA CALIFORNIA SUR GOBIERNO MUNICIPAL DE LOS CABOS BOULEVARD MJARES #1413 COLONIA CENTRO 50% BAJA CALIFORNIA SUR GOBIERNO MUNICIPAL DE MULEGE AV. CARRANZA Y CALLE PLAZA S/N COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE ARRIAGA NORTE S/N COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE BOCHIL AV. CENTRAL ORIENTE S/N COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE CHAPULTENANGO PALACIO MUNICIPAL S/N COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE CINTALAPA AV. PRIMERA NORTE ORIENTE #05 COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE ESCUINTLA IGNACIO ZARAGOZA 5 COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE HUIXTLA FRANCISCO I. MADERO PONIENTE #1 ESQ. AV. CENTRAL COLONIA CENTRO 50 Y 30% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE IXTAPANGAJOYA MIGUEL HIDALGO S/N COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE JUAREZ AV. JUAREZ S/N PALACIO MUNICIPAL COLONIA CENTRO C.P. 29510 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE MARQUES DE COMILLAS AV. MORELIA S/N COLONIA CENTRO C.P. 29957 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE PICHUCALCO PALACIO MUNICIPAL S/N COLONIA CENTRO C.P. 29520 50% ENTIDAD INSTANCIA DE GOBIERNO DOMICILIO TELÉFONO DESCUENTO* CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE PIJIJIAPAN PALACIO MUNICIPAL S/N COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE REFORMA ADOLFO LOPOEZ MATEOS S/N COLONIA CENTRO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE TECPATAN CARRETERA SALIDA A MALPASO #20 COLONIA COSTA DE ORO 50% CHIAPAS GOBIERNO MUNICIPAL DE TEOPISCA CHIAPAS AV.
    [Show full text]
  • (2016). La Ciudad De México Capital Nacional Del Diseño
    Rodríguez-Martínez, J. y Ferruzca Navarro, M. (2016). La Ciudad de México capital nacional del diseño. Evolución, oportunidades y retos. En: F. Rodríguez-Manzo, G. Sánchez-Ruiz and E. Garay-Vargas, coordinadores. La Ciudad de México. Visiones críticas desde la Arquitectura, el Urbanismo y el Diseño, 1ª ed. Ciudad de México: Universidad Autónoma Metropolitana. Unidad Azcapotzalco, pp.157-197. Palabras clave: Ciudad de México, diseño, actividad económica, sistema de diseño, futuro. Tema: Teoría de la arquitectura. El urbanismo y el diseño. Tipo de publicación: Capítulo de libro La Ciudad de México capital nacional del diseño. Evolución, oportunidades y retos Jorge Rodríguez Martínez Marco Ferruzca Navarro La Ciudad de México Visiones críticas desde la Arquitectura, el Urbanismo y el Diseño La Ciudad de México capital nacional del diseño. Evolución, oportunidades y retos Resumen Este capítulo presenta, de una manera sucinta, la evolución, las oportunidades y los retos del diseño en la Ciudad de México. El trabajo está dividido en varias partes, la primera, es una revisión cronológica de los principales aspectos de la transformación del diseño, comienza en la época prehispánica, continúa en La Colonia, hasta la etapa moderna, con un énfasis especial en la década de los 90 del siglo XX y los comienzos del siglo XXI. A continuación se menciona el papel de la ciudad y su importancia económica y social en el nivel tanto internacional, como nacional. En la tercera sección se describe el sistema de diseño de la Ciudad de México, con tres ejes fundamentales: la oferta, la demanda y la cultura; se analiza una desconexión entre la oferta y la demanda.
    [Show full text]
  • Dip. José Antonio Salas Valencia Presidente De La Mesa Directiva Del H
    DIP. JOSÉ ANTONIO SALAS VALENCIA PRESIDENTE DE LA MESA DIRECTIVA DEL H. CONGRESO DEL ESTADO DE MICHOACÁN DE OCAMPO P R E S E N T E Sandra Luz Valencia, en mi carácter de Diputada del Partido Movimiento de Regeneración Nacional, MORENA, por el XXIII Distrito Electoral Local, que comprende los municipios de Tancítaro, Nuevo Parangaricutiro y Apatzingán Michoacán, integrante de esta Septuagésima Cuarta Legislatura, en uso de las facultades que me otorga el artículo 36 fracción II y 44 fracción I de la Constitución del Estado Libre y Soberano de Michoacán De Ocampo y los artículos 8 fracción II, 234 y 235 de la Ley Orgánica y de Procedimientos del Congreso del Estado de Michoacán de Ocampo, me permito presentar ante el Pleno de esta Soberanía, la INICIATIVA CON PROYECTO DE DECRETO, mediante el cual se instituye la Condecoración “MARIPOSA MONARCA”, misma que se otorgará a personas o instituciones que promuevan el turismo o actividad afín, en beneficio del Estado y sus municipios, al tenor de la siguiente. EXPOSICIÓN DE MOTIVOS: Durante todo el 2018 a Michoacán llegaron 9 millones 78 mil turistas y visitantes, que generaron una derrama económica de 11 mil 50 millones de pesos para el Estado, atraídos por la variedad de atractivos turísticos con que cuenta, iniciando por nuestros 8 ocho pueblos mágicos: Pátzcuaro, Angangueo, Cuitzeo, Santa Clara del Cobre, Jiqulpan, Tzintzuntzan y Tlalpujahua y los demás municipios que aún sin contar con este distintivo ofrecen a los visitantes diferentes tipos de turismo, de sol y playa, histórico, por sus sitios arqueológicos, cultural, gastronómico, de negocios y religioso, entre otros, que atraen el interés y la preferencia de turistas nacionales y extranjeros.
    [Show full text]
  • DEL MUSEO AMPARO Amparo
    TIENDA DEL MUSEO AMPARO Amparo Junio de 2019 Museo Las manos de México se encuentran en la Tienda del Museo Amparo Esta temporada, la Tienda del Museo presenta una selección de artículos elaborados por artesanos de Puebla, Oaxaca, Hidalgo y Ciudad de México; y artículos o souvenirs del Museo para adquirir el mejor regalo en el Día del Padre. La Tienda del Museo Amparo busca contribuir de manera significativa al desarrollo cultural de los habitantes del estado de Puebla y de México a través de la difusión del trabajo de diferentes comunidades de artesanos para impulsar su desarrollo económico y fortalecer la red de distribución de productos originales mexicanos. Con tu compra apoyas en la preservación de las técnicas artesanales milenarias de México y en la innovación de éstas por medio de prácticas colaborativas entre artesanos y diseñadores. TRADICIÓN Y DISEÑO PARA VESTIR, USAR Y DECORAR 1. Porta Tequila Elaborado por Chiccatanas Medidas: 8.2 x 9.5 cm $2,486.00 1 2 3 2. Vasos Twist 3. Vasos old fashioned de Diseñados por Nouvel Studio vidrio soplado Medidas: 6 x 8 cm Elaborados por artesanos de Hidalgo $2,470.00 (set de 4) $72.00 (cada uno) Tradición y diseño para vestir, usar y decorar 4. Portavasos de cristal de murano Elaborados por Yukiko Makihara a. $269.00 b. $355.00 c. $598.00 (set de 4) 5. Mezcaleros Elaborados por artesanos de Oaxaca del Colectivo 1050º $145.00 (cada uno) a c 4 b 5 a 8. Esculturas de barro - xolos Tradición y diseño para vestir, Elaboradas por Diseño y Arte de México a.
    [Show full text]
  • Mexican Craft Collection 2017 Barro Negro, Onyx Natural
    MEXICAN CRAFT COLLECTION 2017 BARRO NEGRO, ONYX NATURAL STONE, RECYCLED & HANDBLOWN GLASS, HANDWOVEN, POLISHED COPPER, POLISHED BRASS, CHROMED METAL, SAMAN WOOD, CANTERA ROSA, URIARTE TALAVERA Studio davidpompa was born out of the desire to create contemporary design with a strong commitment to Mexican identity & craftsmanship. The intrigue of finding what is Mexico and merging it with something new to create simple and perfect objects, piece by piece. Studio We don’t focus on working with big companies, we have the commitment Founded in 2013 with a showroom and to partner with the best craftsman, production located in Mexico City. We communities and professionals from are a team of designers, engineers and each field. Collaborations with makers based in Mexico and Austria. extraordinary Mexican companies David Pompa grew up in both countries make us proud and drive our creative and studied product design in London. process to characterful signature pieces. The idea to work with Mexican craft started with a trip to Oaxaca in 2009 where David saw artisans Products work with “Barro Negro” for the first Our ambition is to create contemporary time. He started directly working and design with intriguing aesthetics and a experimenting the material which lead conceptual character. to his first collection. Since then, we as a Studio, are committed to Mexican The ethos for our collections is to culture and find ourselves on a constant rethink and reinvent Mexican craft journey to create design objects that are while respecting its heritage. We work both beautifully crafted and accessible. with a rich palette of materials to create contemporary lighting, tiles and furniture.
    [Show full text]
  • Red Nacional De Transporte
    Anexo 4: Nodos (hoteles y minihoteles) Nomenclatura censal: CLAVE Entidad Municipio Localidad 120010001 Guerrero Acapulco de Juárez Acapulco de Juárez 120180001 Guerrero Copala Copala 120230001 Guerrero Cuajinicuilapa Cuajinicuilapa 120300001 Guerrero Florencio Villarreal Cruz Grande 120530001 Guerrero San Marcos San Marcos 120770001 Guerrero Marquelia Marquelia 203180009 Oaxaca San Pedro Mixtepec -Dto. 22 - Puerto Escondido 203240001 Oaxaca San Pedro Pochutla San Pedro Pochutla 203340034 Oaxaca Villa de Tututepec de Melchor Ocampo Río Grande o Piedra Parada 204010050 Oaxaca Santa María Colotepec Brisas de Zicatela 204130001 Oaxaca Santa María Huatulco Santa María Huatulco 204130078 Oaxaca Santa María Huatulco Crucecita 204670001 Oaxaca Santiago Jamiltepec Santiago Jamiltepec 204820001 Oaxaca Santiago Pinotepa Nacional Santiago Pinotepa Nacional 120460001 Guerrero Ometepec Ometepec 120520001 Guerrero San Luis Acatlán San Luis Acatlán 200280001 Oaxaca Heroica Ciudad de Ejutla de Crespo Heroica Ciudad de Ejutla de Crespo 200590001 Oaxaca Miahuatlán de Porfirio Díaz Miahuatlán de Porfirio Díaz 200700001 Oaxaca Pinotepa de Don Luis Pinotepa de Don Luis 201880001 Oaxaca San Juan Colorado San Juan Colorado 202720001 Oaxaca San Miguel Panixtlahuaca San Miguel Panixtlahuaca 203640001 Oaxaca Santa Catarina Juquila Santa Catarina Juquila 140020001 Jalisco Acatlán de Juárez Acatlán de Juárez 140020002 Jalisco Acatlán de Juárez Bellavista 140030001 Jalisco Ahualulco de Mercado Ahualulco de Mercado 140050001 Jalisco Amatitán Amatitán 140060001 Jalisco
    [Show full text]
  • Yumana Store
    Labor is an initiative focused on promoting Mexican artisan work. We seek to enhance the wealth of our culture, preserve its traditions and support communities through fair trade. We offer a selection of artisan objects, made by hand, using traditional techniques and materials, by artisans of different localities. We invite you to visit our gallery in Yumana Kitchen. @labor_mx 1 “Mexico, a country of strong contrasts, unmatched wealth, majestic geography and astonishing cultural heritage, contributes to the world with, among many treasures, that of its crafts. For centuries, expert hands have produced goods for everyday life, religious ceremonies and civic festivals of our country. Currently, these pieces have gained value nationally and internationally. Their manufacture is a source of pride for Mexicans, in which we recognize our identity. We appreciate them for their beauty and, in many cases, for their symbolism. Being a reflection of our history, our culture and idiosyncrasy, Mexican crafts are also a reflection of dedication, skill, passion, aesthetic sense, imagination and fantasy of our people. 2 In general, the elaboration of handicrafts begins with the obtaining and preparation of the raw material, starting from plants and land, the elaboration of the dyes and even the manufacture of special tools. Entire families, from children to grandparents, dedicate themselves, generation after generation, to the creation of handcrafted objects. Today twelve million mexicans are artisans. Supporting its production as well as promoting their acquisition and use, are essential actions to promote the permanence of the native people; traditions and culture of a country that is fundamental part of the cultural heritage of humanity.
    [Show full text]
  • The RAAC Reporter “Building and Strengthening Our Community Through the Arts”
    The RAAC Reporter “Building and Strengthening Our Community Through the Arts” Vol. 1 Issue 4 September 2020 See It At The Smithsonian, or See It In Rosemount In the northwest Mexican state of Chihuahua, there is an archeological ruin from ancient culture which had peaked in the 1400s, Casas Grandes. In the1960s, a very poor farmer, Juan Quezada Celado, noticed shards of pottery on the ground as he collected firewood in the area. Drawn to the pottery, Juan Quezada began experimenting with methods that would produce the same kind of pottery. Completely self-taught, he perfected the methodology and began making and selling pottery locally. The pottery became known as Mata Ortiz Pottery, named after a poor local town. As the pottery was discovered by outsiders, Juan Quesada Meet the Board began marketing in small towns and tourist trading posts in Arizona and New (Each month we’ll introduce someone on Mexico. Along with the popular revival of traditional Southwest pottery, Mata our Board) Ortiz Pottery became very well known, and today the finest pieces can sell for over $2,500. Juan Quesada taught a number of local artists in his methodology, giving rise to an economic engine for the poor town of Mata Ortiz, and lifting its people out of poverty. RAAC is grateful to LaDonna Boyd of Rosemount for donating a collection of this pottery. Pieces of Mata Ortiz Pottery have become part of the permanent collection of The Smithsonian Institute as well as other well-known museums. RAAC will be hosting an exhibit of our new collection in 2021 (exact date unknown due to the pandemic.) RAAC Matches Your Donation to Rosemount Family Jean Crewson – Programming Chair Jean has been a member of RAAC since Resource Center (360 Communities) 2015.
    [Show full text]
  • Authentic Uriarte Talavera Tiles
    Authentic Uriarte Talavera Tile Mexican Traditions P.O. Box 67, Lambeth Station London, ON N6P 1P9 (519) 652-9787 www.mexitraditions.com About Mexican Talavera Talavera is the term used to describe faithful reproductions of the china and pottery that is made in the Spanish village of Talavera de la Reina, whose craftsmen have made tremendous contributions to the worlds knowledge of fine ceramics down through the centuries. Talavera pottery itself is a form of Majolica, which refers to all types of handmade enameled earthenware. It was first developed in ancient Mesopotamia and Egypt and was further refined in China where it became very popular. The craft came into use in Spain by the thirteenth century, where its development was heavily influenced by centuries of Moorish domination. Within Mexico, this style dates back to the 16th century colonial era when it was first introduced to Mexico by Spanish guild artisans. Today, Mexican Talavera reflects the diverse cultural heritage inherited from the Orient, the Italian Renaissance, the Moors, Spain and the indigenous people of Mexico. In the making of Talavera, two types of clay are blended and left to soak in water to improve their quality and malleability. The potter then drains the water and filters the combined clays to remove all impurities, resulting in a loss of almost fifty percent (50%) of its original volume. The potter then works the clay by walking on it with his feet to remove all air bubbles and to give the clay a better uniformity and consistency. He then produces different pieces on a potter’s wheel or in molds, and lets them air dry for eight to twelve weeks.
    [Show full text]
  • El Arte Popular De Oaxaca En El Nuevo Milenio
    EL ARTE POPULAR DE OAXACA EN EL NUEVO MILENIO: Apoyando a los Jóvenes Artesanos del Estado de Oaxaca OAXACAN POPULAR ART IN THE NEW MILLENNIUM: Nurturing Young Artists of the State of Oaxaca EL ARTE POPULAR DE OAXACA EN EL NUEVO MILENIO: Apoyando a los Jóvenes Artesanos del Estado de Oaxaca OAXACAN POPULAR ART IN THE NEW MILLENNIUM: Nurturing Young Artists of the State of Oaxaca Colaboración de / Collaboration between Friends of Oaxacan Folk Art (FOFA) Museo Estatal de Arte Popular “Oaxaca” JUNTA DIRECTIVA / BOAR D OF DIRECTORS Susan W. Pasternak, DMH (New York) Arden Rothstein, PhD, Presidenta/President (New York) William Scanlan, Jr., Esq. (San Antonio) Cynthia Weill, MA, Vice Presidenta/Vice President (New York) Julia Zagar (Philadelphia) Joyce M. Grossbard, LCSW, Secretaria/Secretary (New York) Deborah Huntington, Tesorero/Treasurer (New York) CONSE J O / AD VISORY BOAR D Rocky Behr, MA (Pasadena) Elizabeth Ferrer, Curator & Writer (New York) Deborah Colburn (Cambridge) Leovigildo Martínez Torres, Artist (Oaxaca) Ernest Kafka, MD (New York) Maestro Francisco Toledo, Artist (Oaxaca) Marissa E. Sanchez (New York) Tomás Ybarra-Frausto, Latino scholar & art historian (New York) Am i g o s d e Ar t e Po P u l A r oA x A q u e ñ o / Fr i e n d s o F oA x A c A n Fo l k Ar t (FoFA) El Arte Popular de Oaxaca en el Nuevo Milenio: Apoyando a los Oaxacan Popular Art in the New Millennium: Nurturing Young Art- Jóvenes Artesanos del Estado de Oaxaca” es el proyecto inaugural ists of the State of Oaxaca” is the inaugural project of Friends of “ de Friends of Oaxacan Folk Art (FOFA), una organización sin fines de “Oaxacan Folk Art (FOFA), a non-profit organization founded in 2007 lucro fundada en 2007 para ayudar a conservar y promover la increíble to help preserve and promote the remarkable artistic heritage of the herencia artística del estado sureño mexicano de Oaxaca.
    [Show full text]