Fågelskyddsområden I Östra Blekinge
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Stör inte fåglarna! En typisk fågelö i Blekinge domineras av måsfåglar. Ofta finns en stor koloni av gråtrutar eller fiskmåsar eller ibland skrattmåsar. I hägnet av måsarna kan Fågelskyddsområden andra fågelarter få skydd mot t.ex. kråkor, mink eller andra rovdjur som är ute efter ägg och fågelungar. Informationsskyltar finns väl synliga på i östra Blekinge Tärnorna bildar ofta egna kolonier. öar med fågelskydd. Skyltarna är gula, eller Alla fåglar behöver lugn och ro under häckningstid. gula och röda, och lätta att se på långt håll. Därför är många av Blekinges öar och skär fredade På skyltarna står vilken tid man inte får gå som fågelskyddsområden. Under tiden 1 april till 15 i land på ön. juli (i vissa fall 1 februari till 15 augusti) får man inte gå i land på dessa öar eller komma närmare än 50 Sanctuaries are clearly marked by meter från stranden. signposts. The signs are yellow, or red and yellow, and can be seen from quite some Do not disturb the birds, please! distance. They inform you about the times you are not allowed to go ashore. The bird population on a typical bird island in Ble- kinge is dominated by gulls. There is often a large Die Vogelschutz-Hinweisschilder auf colony of herring gulls, common gulls or sometimes den Inseln sind aus der Ferne deutlich black-headed gulls. Under cover of these gulls, other sichtbar. Die Schilder sind gelb, oder rot und birds are protected from crows, minks or other pre- gelb und informieren in welchem Zeitraum dators which threaten eggs and chicks. Terns often die Inseln nicht betreten werden dürfen. form their own, separate colonies. Fågelskydds- All birds require to be undisturbed during their ma- områdena finns ting and nesting season. For this reason many of the utmärkta på sjökort small islands and skerries of Blekinge are protected och båtsportkort. by law and declared as bird sanctuaries. During the Sedan hösten 2005 period April 1st to July 15th (in some cases February 1st används en ny in- to August 15th) you are not allowed ashore on these, ternationell symbol nor within 50 metres of the shoreline. för fågelskydd. Bird sanctuaries are shown on the Bitte stören Sie nicht die Vögel! general charts and the small craft Auf einer typischen Vogelinsel in Blekinge domini- charts. From the autumn of 2005 a new eren die Möwen. Oft gibt es eine große Kolonie von international symbol is used for bird Silbermöwen oder Sturmmöwen oder manchmal sanctuaries. Lachmöwen. Andere Vogelarten suchen zwischen den Möwen Schutz gegen Krähen, Nerze und anderen Vogelschutzgebiete sind auf den See- Raubtieren, die es auf ihre Eier und Kücken abgesehen karten und Sportbootkarten ausgezeich- haben. Seeschwalben bilden oft ihre eigenen Kolonien. net. Seit Herbst 2005 gibt es ein neues internationales Symbol für Vogelschutz- Alle Vögel brauchen während der Brutzeit Ruhe und gebiete. Frieden. Daher sind viele von Blekinges Inseln und Schären als Vogelschutzgebiete geschützt. Im Zeitraum Produktion: Länsstyrelsen Blekinge län 2011. 1.April – 15.Juli (in einigen Fällen 1. Februar – 15. Au- Tryck: Lenanders Grafiska. Tryckt på miljömärkt papper. gust) darf man auf diesen Inseln weder an Land gehen, Upplaga: 2 500 ex. noch sich näher als 50 Meter vom Strand entfernt Utdrag ur sjökort är publicerat aufhalten. med tillstånd av Sjöfartsverket. Länsstyrelsen i Blekinge © Lantmäteriet SPJUTSBYGD Sälskyddsområde TVING I Blekinge finns ett sälskyddsområde; Abramsäng på den östra kusten. Här föder knubbsälen upp sina ungar i början av sommaren. BRÖMSEBRO Området på kartan är fredat mellan 1 april och 30 september. Seal sanctuary In Blekinge, there is one seal sanctuary; Abramsäng on the east coast. 59 FRIDLEVSTAD Here, the harbour seals give birth to their young in early summer. The area (no. 57) on the map is protected from April 1st until September 30th. RÖDEBY FÅGELMARA Schutzgebiet für Seehunde In Blekinge gibt es ein Schutzgebiet für Seehunde; Abramsäng an der KALLINGE Ostküste. Hier bringen sie im Frühsommer ihre Jungen zur Welt. 58 Das Gebiet (Nr. 57) auf der Karte ist zwischen dem 1. April und dem 30. September geschützt. JOHANNISHUS RONNEBY NÄTTRABY 57 LISTERBY KARLSKRONA JÄMJÖ 37 RAMDALA 56 RONNEBYHAMN 33 32 Fågelskydd 55 36 38 Sälskydd 34 39 31 0 2,5 5 Kilometer 28 35 43 40 54 41 42 27 26 47. Danaflöt 29 48. Kålleskär HASSLÖ DROTTNINGSKÄR STURKÖ 49. Soneskären, Leragrund, Högaskär, Tvä- 53 gölja, Norra och Södra Hylteskär, Stäm- 44 maskär, Kuggaskär, Gräsholmen 30 TORHAMN 26. Flatskär 50 51 50. Eneskärskläppar 27. Rönneskär, Skräddarön, Högaskären 38. Djäknatomten 51. Ärlaskär 28. Flatskär 39. Äggaskär 45 52 52. Hammaröra, Båtaskär 49 53. Stora och Lilla Bommeskär 29. Skrävlingarna, Stångskär, Stora Kråkan 40. Låga Kuttaskär 48 30. Hasslö asla 41. Östra och Västra Törneskär, Tjärekläppen 46 54. Gräsör, Långaskär, Stora Korsaskär 31. Sandvikaholmen 42. Stora och Lilla Kyrkoskär, Annaskär 47 55. Stora och Lilla Tärningsör 56. Danör, Varpan 32. Stora och Lilla Bertilsö 43. Björnön, Dragsö, Lillekläpp, Långekläpp, 49 33. Åholmen Eneskär, västra Varö 57. Lammakläppen, Isaks kläpp, Själör (Säl- 34. Tummaholmen 44. Musaskär skyddsområde) 35. Utö, Stora Ekeskär 45. Torraskär 58. Majö 36. Östra och Västra Råholmen 46. Stora Ören, Yttre Flisan, Ronnkläppen, 59. Revelen, Långören, Rönneskär, Stolp, 37. Danmark Kvarken, Tvisnakläppen, Långören Brunnskär, Vieskär, Långaskär, Mölleskär.