Catálogo De Las Lenguas Indígenas Nacionales Variantes Lingüísticas De México Con Sus Autodenominaciones Y Referencias Geoestadísticas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catálogo De Las Lenguas Indígenas Nacionales Variantes Lingüísticas De México Con Sus Autodenominaciones Y Referencias Geoestadísticas Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales Variantes Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas INALI Ejemplar gratuito, prohibida su venta. REF Instituto Nacional de Lenguas Indígenas 497.016 Catálogo de las lenguas indígenas nacionales. Variantes 159 lingüísticas de México con sus autodenominaciones y 2009 referencias geoestadísticas. -- México : INALI, 2009. 371 p.: map., fot., tablas. Incluye apéndices e índice analítico de familias, agrupaciones y variantes lingüísticas. ISBN 978-607-7538-08-0. 1.Lenguas indígenas - México – Catálogos Primera reimpresión: 2010 Primera edición: 2009 Esta edición y sus características son propiedad del D.R. © Instituto Nacional de Lenguas Indígenas Privada de Relox 16-A, 5° Piso, Col. Chimalistac, Deleg. Álvaro Obregón, México, D.F., C.P. 01070 Tel. (55) 50 04 21 00 www.inali.gob.mx ISBN 978-607-7538-08-0 Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, la fotocopia o la grabación, sin la autorización por escrito de los titulares de los derechos de esta edición. Ejemplar de cortesía, prohibida su venta Impreso en México INALI Ejemplar gratuito, prohibida su venta. Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales Variantes Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas INALI Ejemplar gratuito, prohibida su venta. Instituto Nacional de Lenguas Indígenas Director General Javier López Sánchez Las vírgulas que ilustran el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas fueron construidas gracias al apoyo de la Dirección de Acervos y de la Subdirección de Conservación y Resguardo de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. Las imágenes de las vírgulas tienen los D.R. ©Acervo de Arte Indígena / Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas / Fototeca Nacho López INALI Ejemplar gratuito, prohibida su venta. Índice Presentación ............................................................................................................. 9 Considerandos ........................................................................................................... 17 1. Introducción ...................................................................................................... 23 2. Objetivos del Catálogo ........................................................................................... 25 3. Procedimientos para catalogar las lenguas indígenas nacionales ........................................27 4. Descripción del Catálogo ........................................................................................ 31 5. Áreas de aplicación del Catálogo ...............................................................................43 6. Catalogación de las variantes lingüísticas y normalización de las lenguas indígenas nacionales ...45 7. Fuentes consultadas para la elaboración del Catálogo .....................................................47 8. Las variantes lingüísticas de México ..........................................................................67 8.1. Variantes lingüísticas de las agrupaciones de la familia álgica ...................................67 Kickapoo ...................................................................................................68 8.2. Variantes lingüísticas de las agrupaciones de la familia yuto-nahua ............................69 pápago ..................................................................................................... 71 pima ........................................................................................................71 tepehuano del norte ....................................................................................72 tepehuano del sur .......................................................................................73 tarahumara ...............................................................................................77 guarijío ....................................................................................................90 yaqui .......................................................................................................91 mayo .......................................................................................................92 cora .........................................................................................................96 huichol .....................................................................................................98 náhuatl....................................................................................................101 8.3. Variantes lingüísticas de las agrupaciones de la familia cochimí-yumana.....................138 paipai ......................................................................................................139 ku’ahl ......................................................................................................139 cucapá ....................................................................................................139 kumiai ....................................................................................................140 kiliwa .....................................................................................................140 8.4. Variantes lingüísticas de las agrupaciones de la familia seri .....................................141 seri .........................................................................................................141 8.5. Variantes lingüísticas de las agrupaciones de la familia oto-mangue ......................... 142 otomí ....................................................................................................143 mazahua ..................................................................................................159 matlatzinca ..............................................................................................162 tlahuica ...................................................................................................163 pame ......................................................................................................163 INALI Ejemplar gratuito, prohibida su venta. chichimeco jonaz ......................................................................................164 chinanteco ..............................................................................................164 tlapaneco ................................................................................................ 169 mazateco .................................................................................................172 ixcateco ...................................................................................................177 chocholteco ..............................................................................................177 popoloca .................................................................................................178 zapoteco .................................................................................................178 chatino....................................................................................................195 amuzgo ...................................................................................................197 mixteco ..................................................................................................199 cuicateco .................................................................................................218 triqui .....................................................................................................220 8.6. Variantes lingüísticas de las agrupaciones de la familia maya ..................................221 huasteco ..................................................................................................222 maya .....................................................................................................229 lacandón .................................................................................................243 ch’ol ......................................................................................................244 chontal de Tabasco ....................................................................................250 tseltal .....................................................................................................252 tsotsil ....................................................................................................264 Q’anjob’al ................................................................................................269 Akateko ..................................................................................................270 Jakalteko ..................................................................................................271 qato’k .....................................................................................................271 Chuj .......................................................................................................272 tojolabal ..................................................................................................272 Q’eqchi’ ...................................................................................................274 K’iche’ .....................................................................................................274
Recommended publications
  • Entidad Municipio Localidad Long
    Entidad Municipio Localidad Long Lat Distrito Federal La Magdalena Contreras PARAJE LAS LLANTAS 991444 191512 Distrito Federal La Magdalena Contreras RANCHO VIEJO 991453 191530 Distrito Federal La Magdalena Contreras TOTOLAPA 991439 191651 Distrito Federal Milpa Alta COLONIA TEZIUHTEPEC 990415 191019 Distrito Federal Milpa Alta MIMIRADORCO 990540 191055 Distrito Federal Milpa Alta OMAXAL 990538 191102 Distrito Federal Milpa Alta SAN ANTONIO CUILOTEPEC 990529 191103 Distrito Federal Milpa Alta SAN MIGUELITO (TECOXOMAYEHUACTITLA) 990020 190958 Distrito Federal Milpa Alta TLALCOCOMOYA 990237 191014 Distrito Federal Milpa Alta XOCTONCO 990515 191102 Distrito Federal Milpa Alta ZOZOTLAC 990240 191015 Distrito Federal Tlalpan ACUEDUCTO 991235 191217 Distrito Federal Tlalpan ACUEDUCTO 1RA. SECCIÓN 991248 191220 Distrito Federal Tlalpan AMPLIACIÓN LAS CRUCES 991359 191137 Distrito Federal Tlalpan APAPAXTLES 991404 191219 Distrito Federal Tlalpan ÁREA DE LOS VENADOS (LA SIREFA) 991159 191446 Distrito Federal Tlalpan BARRANQUILLA 991106 191115 Distrito Federal Tlalpan CAMINO CANTERA CANTIL 990905 191254 Distrito Federal Tlalpan CAÑADA DEL ACUEDUCTO 991239 191211 Distrito Federal Tlalpan CHAHUALIXCATITLA 990959 191054 Distrito Federal Tlalpan COLONIA AGUAYOTO 991301 191219 Distrito Federal Tlalpan COLONIA HÉROES DE 1910 991414 191447 Distrito Federal Tlalpan COLONIA SAN JUAN 991240 191226 Distrito Federal Tlalpan CORTIJO ATONCO 991356 191238 Distrito Federal Tlalpan CUAILACASTITLA 991003 191104 Distrito Federal Tlalpan CUAMINO 991358 191227 Distrito
    [Show full text]
  • PROGRAMA Delegacional De Desarrollo Urbano De Cuauhtémoc
    PROGRAMA Delegacional de Desarrollo Urbano de Cuauhtémoc. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la Repúbica. PROGRAMA DELEGACIONAL DE DESARROLLO URBANO ÍNDICE 1. FUNDAMENTACIÓN Y MOTIVACIÓN 1.1 ANTECEDENTES 1.1.1 Fundamentación Jurídica 1.1.2 Situación Geográfica y Medio Físico Natural 1.1.3 Antecedentes Históricos 1.1.4 Aspectos Demográficos 1.1.5 Aspectos Socioeconómicos 1.1.6 Actividad Económica 1.2 DIAGNÓSTICO 1.2.1 Relación con la ciudad 1.2.2 Estructura Urbana 1.2.3 Usos del Suelo 1.2.4 Vialidad y Transporte 1.2.5 Infraestructura 1.2.6 Equipamiento y Servicios 1.2.7 Vivienda 1.2.8 Asentamientos Irregulares 1.2.9 Reserva Territorial 1.2.10 Conservación Patrimonial 1.2.11 Imagen Urbana 1.2.12 Medio Ambiente 1.2.13 Riesgos y Vulnerabilidad 1.2.14 Síntesis de la Problemática 1.3 PRONÓSTICO 1.3.1 Tendencias 1.3.2 Demandas Estimadas de Acuerdo con las Tendencias 1.4 DISPOSICIONES DEL PROGRAMA GENERAL DE DESARROLLO URBANO DEL DISTRITO FEDERAL 1.4.1 Escenario Programático de Población 1.4.2 Demandas Estimadas de acuerdo con el Escenario Programático 1.4.3 Áreas de Actuación 1.4.4. Lineamientos Estratégicos Derivados del Programa General 1.5 OTRAS DISPOSICIONES QUE INCIDEN EN LA DELEGACIÓN 1.5.1 Programa Integral de Transporte y Vialidad 1.5.2 Programa de la Dirección General de Construcción y Operación Hidráulica (DGCOH) 1.5.3. Programa de Fomento Económico 1.5.4 Equilibrio Ecológico 1.5.5 Protección Civil 1.6 JUSTIFICACIÓN DE MODIFICACIÓN AL PROGRAMA PARCIAL DE DESARROLLO URBANO 1987 2 IMAGEN OBJETIVO 3 ESTRATEGIA DE DESARROLLO URBANO 3.1.
    [Show full text]
  • Pachuca De Soto, Hidalgo, a 28 De Noviembre De 2017. Apreciable
    Pachuca de Soto, Hidalgo, a 28 de Noviembre de 2017. Apreciable solicitante Presente. En atención y seguimiento a la solicitud de información identificada con el folio número 00475617, realizada por Usted ante la Unidad de Transparencia del Poder Ejecutivo del Estado de Hidalgo, mediante la cual requiere: “Buenos días, requiero la siguiente información sobre obras en infraestructura carretera en las tres administraciones estatales más recientes (Omar Fayad Meneses, Francisco Olvera Ruíz y Miguel Ángel Osorio Chong): -Presupuesto destinado anualmente (de 2005 a 2017) para infraestructura carretera. -Tiempo destinado a cada una de las obras. -Fecha de inauguración y ubicación de las obras. -Empresas que ganaron la licitación de cada obra. -Seguimiento que Olvera le dio a las obras de Osorio Chong, y el seguimiento de Fayad a las obras de Olvera y Osorio Chong.” Con la finalidad de dar cumplimiento a lo solicitado, de conformidad con los Artículos 4, Fracción XXVI, incisos a, 24, 41, Fracciones I, IV y V de la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública para el Estado de Hidalgo, la Unidad de Transparencia de éste sujeto obligado se permite hacer de su conocimiento lo referido por la(s) Unidad (es) Administrativa(s) responsable(s) de la información: 1.- Presupuesto destinado anualmente (de 2005 a 2017) para infraestructura carretera. Se anexa. Conviene mencionar que esta información se presentó en los Informes de Gobierno, mismos que se encuentran en la página www.hidalgo.gob.mx. 2.- Tiempo destinado a cada una de las obras. El periodo de ejecución de cada una de las obras depende los trabajos a ejecutarse para cada una de las partidas presupuestales consignados en el expediente técnico y al monto de la inversión.
    [Show full text]
  • The Story and Methods of the Chatino Language Documentation Project
    Vol. 8 (2014), pp. 490-524 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/24615 Finding a way into a family of tone languages: The story and methods of the Chatino Language Documentation Project Emiliana Cruz University of Massachusetts at Amherst Anthony C. Woodbury University of Texas at Austin We give a narrative description of our ten-year path into the elaborate tonal systems of the Chatino languages (Otomanguean; Oaxaca, Mexico), and of some of the methods we have used and recommend, illustrated with specific examples. The work, ongoing at the time of writing, began when one of us (Cruz), a native speaker of San Juan Quiahije Chatino, entered the University of Texas at Austin as a Ph.D. student and formed, together with the other of us (Woodbury), a professor there, the Chatino Language Documentation Project, ultimately incorporating five other Ph.D. students and two other senior researchers. We argue for the importance of an interplay among speaker and non-speaker perspectives over the long course of work; a mix of introspection, hypothesis-testing, natural speech record- ing, transcription, translation, grammatical analysis, and dictionary-making as research methods and activities; an emphasis on community training as an active research context; the simultaneous study of many varieties within a close-knit language family to leverage progress; and the use of historical-comparative methods to get to know tonal systems and the roles they play at a deeper level. 0. PREAMBLE. Emiliana: My first language was Chatino. I started primary school when I was six years old. At that time, I did not speak Spanish.
    [Show full text]
  • Y La Colonia Doctores. ______117
    INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL. ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA. UNIDAD TECAMACHALCO. SECCIÓN DE ESTUDIOS DE POSGRADO E INVESTIGACIÓN ESPACIO URBANO Y DESIGUALDAD. VIOLENCIA EN LOS JÓVENES DE LA COLONIA DOCTORES. TESIS Que para obtener el grado de: Maestría en Ciencias en Arquitectura y Urbanismo Presenta: Carlos Elías Magallanes Talamás SIP A-120531 INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL. ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA. UNIDAD TECAMACHALCO. SECCIÓN DE ESTUDIOS DE POSGRADO E INVESTIGACIÓN ESPACIO URBANO Y DESIGUALDAD. VIOLENCIA EN LOS JÓVENES DE LA COLONIA DOCTORES. TESIS Que para obtener el grado de: Maestría en Ciencias en Arquitectura y Urbanismo Presenta: Carlos Elías Magallanes Talamás Director 1: Dr. Ricardo A. Tena Núñez. Director 2: M. Felipe Heredia Alba. Asesores: Dr. José Antonio García Ayala. M. Arturo España Caballero SIP A-120531 Agradecimientos. “Yo soy yo, y mi circunstancia” José Ortega y Gasset. Este trabajo de investigación es la circunstancia de personas e instituciones con las cuales estoy profundamente agradecido. A mi madre, quien siempre me apoyó para seguir mis sueños y quien leyó con un impecable ojo crítico este trabajo. Espero algún día poseer la capacidad de análisis que ella tiene. A mis hermanos y sus familias quienes estuvieron siempre pendientes de mi persona y mi trabajo. A mi pareja, Liliana Flores que al perseguir sus sueños lo hizo cerca de mí. A la familia Rosales Talamás que me recibió en su casa y me proveyó un hogar en el cual fue agradable desarrollar mi investigación. A mis compañeros de generación, mi primer director, mi segundo director y a todos los profesores que apoyaron el crecimiento de mis capacidades académicas.
    [Show full text]
  • Catálogo De Las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas De México Con Sus Autodenominaciones Y Referencias Geoestadísticas
    Lunes 14 de enero de 2008 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 31 INSTITUTO NACIONAL DE LENGUAS INDIGENAS CATALOGO de las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. Al margen un logotipo, que dice: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. CATÁLOGO DE LAS LENGUAS INDÍGENAS NACIONALES: VARIANTES LINGÜÍSTICAS DE MÉXICO CON SUS AUTODENOMINACIONES Y REFERENCIAS GEOESTADÍSTICAS. El Consejo Nacional del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, con fundamento en lo dispuesto por los artículos 2o. de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; 15, 16, 20 y tercero transitorio de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas; 1o., 3o. y 45 de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 1o., 2o. y 11 de la Ley Federal de las Entidades Paraestatales; y los artículos 1o. y 10 fracción II del Estatuto Orgánico del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas; y CONSIDERANDO Que por decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación el 14 de agosto de 2001, se reformó y adicionó la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, determinando el carácter único e indivisible de la Nación Mexicana y su composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas. Que con esta reforma constitucional nuestra Carta Magna reafirma su carácter social, al dedicar un artículo específico al reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas. Que el artículo 2o. constitucional establece que “los pueblos indígenas son aquellos que descienden de poblaciones que habitaban en el territorio actual del país al iniciarse la colonización y que conservan sus propias instituciones sociales, económicas, culturales y políticas, o parte de ellas.” Que uno de los derechos de los pueblos y las comunidades indígenas que reconoce el apartado “A” del artículo 2o.
    [Show full text]
  • 1995-2006 Activities Report
    WILDLIFE WITHOUT BORDERS WILDLIFE WITHOUT BORDERS WITHOUT WILDLIFE M E X I C O The most wonderful mystery of life may well be EDITORIAL DIRECTION Office of International Affairs U.S. Fish & Wildlife Service the means by which it created so much diversity www.fws.gov PRODUCTION from so little physical matter. The biosphere, all Agrupación Sierra Madre, S.C. www.sierramadre.com.mx EDITORIAL REVISION organisms combined, makes up only about one Carole Bullard PHOTOGRAPHS All by Patricio Robles Gil part in ten billion [email protected] Excepting: Fabricio Feduchi, p. 13 of the earth’s mass. [email protected] Patricia Rojo, pp. 22-23 [email protected] Fulvio Eccardi, p. 39 It is sparsely distributed through MEXICO [email protected] Jaime Rojo, pp. 44-45 [email protected] a kilometre-thick layer of soil, Antonio Ramírez, Cover (Bat) On p. 1, Tamul waterfall. San Luis Potosí On p. 2, Lacandon rainforest water, and air stretched over On p. 128, Fisherman. Centla wetlands, Tabasco All rights reserved © 2007, U.S. Fish & Wildlife Service a half billion square kilometres of surface. The rights of the photographs belongs to each photographer PRINTED IN Impresora Transcontinental de México EDWARD O. WILSON 1992 Photo: NASA U.S. FISH AND WILDLIFE SERVICE DIVISION OF INTERNATIONAL CONSERVATION WILDLIFE WITHOUT BORDERS MEXICO ACTIVITIES REPORT 1995-2006 U.S. FISH AND WILDLIFE SERVICE At their roots, all things hold hands. & When a tree falls down in the forest, SECRETARÍA DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES MEXICO a star falls down from the sky. CHAN K’IN LACANDON ELDER LACANDON RAINFOREST CHIAPAS, MEXICO FOREWORD onservation of biological diversity has truly arrived significant contributions in time, dedication, and C as a global priority.
    [Show full text]
  • Anuario Estadístico Del Estado De Oaxaca
    VUELOS COMERCIALES Y PASAJEROS ATENDIDOS CUADRO 2.2.9 POR TIPO DE SERVICIO SEGUN AEROPUERTO Y TIPO DE MOVIMIENTO 1992 VUELOS PASAJEROS al AEROPUERTO y TIPO DE MOVIMIENTO TOTAL NACIONALES INTERNA- TOTAL NACIONALES INTERNA- CIONALES ClONAlES TOTAL SALIDAS 8 784 8 772 12 54 606 52 746 1 860 LLEGADAS 8 784 8 772 12 51 590 49 730 1 860 FEDERAL DE OAXACA SALIDAS 5 593 5 581 12 12 408 10 548 1 860 LLEGADAS 5 593 5 581 12 9 392 7 532 1 860 PUERTO ESCONDIDO SALIDAS 3 191 3 191 42 198 42 198 LLEGADAS 3 191 3 191 42 198 42 198 NOTA: No se tienen disponibles los datos del aeropuerto de Huatulco. al Excluye pasajeros en tránsito, que son aquellos que se encuentran en una estación entre su origen y su destino. FUENTE: SCT, Centro Oaxaca. Unidad de Programación y Evaluación. 1993 Oaxaca. de estado del estadístico Anuario 131 INEGI. VUELOS COMERCIALES Y PASAJEROS ATENDIDOS GRAFICA 2.2.4 POR TIPO DE SERVICIO SEGUN TIPO DE MOVIMIENTO 1992 ( En porciento ) VUE LOS COMERC IALE S NACIONAL INTERNACIONAL .. SALI DAS ~ L LEGADAS PASAJ E ROS AT E N DI DOS 1993 Oaxaca. de NACIONAL INTERNACIONAL estado FUENTE: Cuadro 2.2.9 del estadístico Anuario 132 INEGI. OFICINAS DE LA RED TELEGRAFICA POR CLASE CUADRO 2.2.10 SEGUN REGION c DISTRITO y MUNICIPIO Al 31 de dic1embre de 1992 REGION, TOTAL ADMINISTRACIONES OFICINAS DISTRITO Y MUNICIPIO ESTADO 209 109 100 CAÑADA 7 2 5 CUICATLAN 4 1 3 CUYAMECALCO VILLA DE ZARAGOZA 1 1 SAN JUAN BAUTISTA CUICATLAN 2 1 1 SANTIAGO NACALTEPEC 1 1 TEOTITLAN 3 1 2 SAN BARTOLOME AYAUTLA 1 1 TEOTITLAN DE FLORES MAGON 2 1 1 COSTA 28 21 7 JAMILTEPEC
    [Show full text]
  • La Experiencia De Dos Localidades Otomíes Del Valle Del Mezquital, Hidalgo, México
    REGIÓN Y SOCIEDAD, ISSN E-2448-4849 / AÑO XXX / NO. 73. 2018 DOI: http://dx.doi.org/10.22198/rys.2018.73.a975 Artículos Migración internacional y desarrollo local: la experiencia de dos localidades otomíes del Valle del Mezquital, Hidalgo, México International migration and local development: two Otomi towns’ experience in the Mezquital Valley, Hidalgo, Mexico María Félix Quezada Ramírez* https://orcid.org/0000-0002-1304-7700 Resumen: en este artículo se estudian los proyectos turísticos de dos localidades otomíes del Valle del Mezquital, Hidalgo, pertenecientes a municipios indígenas con alto y muy alto grado de intensidad migratoria, para examinar la colabora- ción de los migrantes en ellos. La evidencia empírica mues- tra que el despliegue de los proyectos fue posible gracias al usufructo del agua termal y las formas históricas de organi- zación comunal. La participación de los migrantes depende de su condición de ciudadanía, que es su vínculo principal con la comunidad; por lo tanto, su contribución fue inde- pendiente de esquemas institucionales como el Programa 3x1 para Migrantes. El trabajo de campo se realizó entre 2011 y 2013, y se aplicó la revisión documental, la entre- vista y la observación. * Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, Instituto de Ciencias Sociales y Humanida- des. Carretera Pachuca-Actopan, km 4, colonia San Cayetano, C. P. 42084, Pachuca, Hidalgo, Mé- xico. Teléfono: (771) 171 72000, extensión: 4244. Correo electrónico: [email protected] 2 REGIÓN Y SOCIEDAD / AÑO XXX / NO. 73. 2018 Palabras clave: migración; desarrollo; otomíes; comunidad indígena; ciudadanía comunitaria. Abstract: this article studies the tourism projects of two Otomi towns in the Mezquital Valley, Hidalgo, and which are lo- cated in indigenous municipalities with a high and very high degree of migration intensity, in order to examine migrants’ participation in them.
    [Show full text]
  • O Céano P a C Íf
    A APIZACO 10 km F.C. A F.C. A PACHUCA F.C. A XALAPA A ENT. ALEJANDRO ESCOBAR NAPOLES A XALAPA 58 Km A POZA RICA 216 Km K 10 APIZACO B C CARR. 129 - 47 km D E F G H I J K 98 ° 00 ' 30 ' 97 ° 00 ' 30 ' Puente Nacional F.C. A 96 ° 00 ' 30 ' 95 ° 00' 30 ' 94 ° 00' HUAMANTLA MEX apan NAUTLA A 136 A XALAPA 98 Km PUENTE LA ANTIGUA A APIZACO 27 km 30 CUOTA - TOLL Huitzil Río Villa de Etla (San Pedro y San Pablo Etla) Latuvi R. 27 Reyes Etla 68 nillo Las Esperanzas Y L TLAXCALA za R. 35 6 San Agustín Etla El V Man Yuvila Gua A San Andrés Zautla San José Etla R. Arco Laguna N. Etla EST. 31 camayas 67 MOGOTE E.M.O. La M C Totolcingo VERACRUZ Cumbre Las Vigas TABLA DE DISTANCIAS APROXIMADAS. Para obtener la distancia entre dos poblaciones por carretera Sto. Tomás Mazaltepec 1 pavimentada deberá encontrarse en el índice alfabético losX números correspondientes a cada una de ellas. 101 MEX Soledad Etla MEX 140 60 Gpe. Etla En el grupo encabezado por el número menorA ( Rojo), se buscará el número mayor (Negro), a cuya derecha 125 Llano Grande L MEX Stgo. Etla C se índica la distanciaT aproximada (Negro) en Kilómetros Ejemplo:Oaxaca (10 ) a Tuxtepec (19) es de 221 - PARQUE NACIONAL B. JUÁREZ 119 16 Sta. Cruz El Estudiante Kms. (En la columna 10 se busca el 19 y se lee 221 ) 42 Guadalupe Hidalgo Tierra Colorada 40 Jamapa San Pablo Etla 1.-Asunción Nochixtlán 8.-Miahuatlán de Porfirio Díaz 15.-Sn.
    [Show full text]
  • Subsecretaría De Planeación, Programación Y
    SECRETARIA DE FINANZAS SUBSECRETARÍA DE PLANEACIÓN, PROGRAMACIÓN Y PRESUPUESTO RAMO GENERAL 33.- APORTACIONES PARA LAS ENTIDADES FEDERATIVAS Y MUNICIPIOS FONDO PARA EL FORTALECIMIENTO DE LAS ENTIDADES FEDERATIVAS (FAFEF) 2013 FINAL EJECUTORA METAS MUNICIPIO APORTACIÓN LOCALIDAD ESTATAL CAPACIDAD BENEFICIARIOS GÉNERO NOMBRE DE LA OBRA CANTIDAD UNIDAD DE MEDIDA TOTAL U. MEDIDA H M TOTAL GENERAL 702,456,343.88 SRIA. DE LAS INFRAESTRUCTURAS Y EL ORDENAMIENTO TERRITORIAL SUST. 121,717,658.41 SAN JUAN COLORADO 1,588,220.16 LA SOLEDAD 1,588,220.16 [181455/51457] CONSTRUCCION DE TECHADO DE CANCHA DE USOS MULTIPLES. 1,588,220.16 1.00 CANCHA 372 PERSONAS 173 199 SAN MIGUEL TLACAMAMA 628,539.97 SAN MIGUEL TLACAMAMA 628,539.97 [173048/39048] PAVIMENTACION CON CONCRETO HIDRAULICO DE LA CALLE CORREGIDORA 628,539.97 660.00 METROS CUADRADOS 2,004 PERSONAS 802 1202 SAN SEBASTIAN IXCAPA 633,361.46 VISTA HERMOSA 633,361.46 [173106/39106] PAVIMENTACION CON CONCRETO HIDRAULICO DE LA CALLE PRINCIPAL 633,361.46 825.00 METROS CUADRADOS 683 PERSONAS 347 336 SANTA MARIA HUAZOLOTITLAN 488,261.98 CERRO BLANCO 488,261.98 [182302/52304] PAVIMENTACION CON CONCRETO HIDRAULICO DE LA CALLE PRINCIPAL 488,261.98 600.00 METROS CUADRADOS 324 PERSONAS 130 194 SANTIAGO JAMILTEPEC 912,206.25 SANTIAGO JAMILTEPEC 912,206.25 [173045/39045] CONSTRUCCION DE OFICINA, SANITARIOS Y TECHUMBRE ADJUNTA A LA 912,206.25 1.00 OBRA 10,107 PERSONAS 4731 5376 CANCHA DE USOS MULTIPLES (COL. GUADALUPE) SANTIAGO PINOTEPA NACIONAL 1,448,791.74 SANTIAGO PINOTEPA NACIONAL 1,072,414.01 [181462/51464] CONSTRUCCION DE ALBERGUE ESTUDIANTIL (1a.
    [Show full text]
  • The Neoliberal Reconfiguration of the Rural Spaces Derived from Tourism
    The Neoliberal reconfiguration of the rural spaces derived from tourism: an advance or a recoil? Neptalí Monterroso Salvatierra Autonomous University of the State of Mexico / [email protected] Lilia Zizumbo Villarreal Autonomous University of the State of Mexico / [email protected] Abstract: This article discusses the rural development strategy called New Rurality (Nueva Ruralidad), through which international agencies insist on the need to reconfigure the rural areas to meet the new roles as signed to them by the neoliberal model of development. It is suggested that the importance of discussing it lies in the fact is that, it is currently being implemented in most Latin American countries, including Mexico. In contrast, rural tour ism has been promoted from the perspective of the Labor Economics, strategy generated in the communities; it was unveiled as an alternative for rural populations, be cause it helps to counter act the negative effects of globalization and modernization that characterizes the current neoliberal period. To deepen into how the perspective of Labor Economics projects works in rural areas, this article refers to two experiences. One is developed by the community of San Pedro Atlapulco, located in the municipality of Ocoyoacac, State of Mexico, Mexico. The other has been developed by the community of San Cristobal, located in the town of Cardonal, State of Hidalgo, Mexico. In both cases, the implementation of tourism projects has helped improve rural living conditions. Key words: new rurality, social economy, rural tourism, rural areas, rural development. Resumen: En este artículo se discute la estrategia de desarrollo rural denominada nueva ruralidad, a través de la cual los organismos internacionales insisten en que es necesario reconfigurar los ámbitos rurales para que cumplan con las nuevas funciones que les asigna el modelo de desarrollo neoliberal.
    [Show full text]