Il Progetto Interbike E La Ciclovia Adriabike
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Il progetto InterBike e la Ciclovia AdriaBike La Ciclovia AdriaBike costituisce l’asse portante della futura rete ciclabile transfrontaliera Pri intermodalnosti gre za kombinacijo več vrst transporta, ki spodbuja uporabo javnega prevoza in ki je že Slovenian Regional development agencies and 7 Slovenian Municipalities, the autonomous Region of Friuli Venezia italo-slovena.AdriaBike è stata individuata nell’ambito del progetto denominato InterBike, nato con l’obiettivo razširjena v številnih evropskih državah. Z uvedbo storitve KOLO+BUS bo tudi dežela FJK naredila pomemben Giulia, 8 provinces and 3 Local action groups of the three regions involved (Friuli Venezia Giulia, Veneto and Emilia di promuovere la mobilità sostenibile-ciclistica sul territorio transfrontaliero ed individuare azioni concrete per korak v smeri izboljšanja pogojev mobilnosti in povečanja učinkovitosti javnega prevoza. Romagna). il suo sviluppo. Il progetto InterBike è stato cofinanziato dal Fondo Europeo di Sviluppo Regionale (FESR) Omenjena storitev ima številne prednosti: je uporabniku prijazna in pomeni obogatitev turistične ponudbe, The AdriaBike cycleway once completed will have a total length of 600 km; on its northern section the route runs nell'ambito del programma di cooperazione transfrontaliera Italia-Slovenia 2007-2013 e vede la partecipazione obenem pa prispeva k varovanju okolja in prebivalstvo spodbuja k pogostejši uporabi kolesa s ciljem promocije near the Slovenian-Italian border connecting Kranjska Gora with Nova Gorica and Koper. On the southern part the di 23 Partners: 4 Agenzie di sviluppo regionale slovene e 7 Comuni sloveni, la Regione autonoma Friuli Venezia okolju in prostoru prijaznejše mobilnosti. route takes you to Italy, crossing the border at the pass of Rabuiese, and following a section of the Adriatic coast Giulia, 8 Province e 3 Gruppi di Azione Locale delle tre regioni coinvolte (Friuli Venezia Giulia, Veneto e Emilia linking Trieste to Venice and Ravenna. This section of the cycleway that runs along the Adriatic sea coast is also a Romagna).La Ciclovia AdriaBike il cui percorso una volta ultimato avrà una lunghezza complessiva di 600 km, part of the European EuroVelo Cycle Route 8 (Mediterranean Route) and BicItalia cycleway 6. si sviluppa per la parte settentrionale in Slovenia dove corre in prossimità del confine italo-sloveno collegando Kranjska Gora con Nova Gorica e Capodistria e per la parte meridionale in Italia dove, dopo aver attraversato il Das Projekt InterBike und der AdriaBike Radweg AdriaBike cycleway: the sections that are already open in Friuli Venezia Giulia confine presso il Valico di Rabuiese, costeggia il mare Adriatico collegando Trieste con Venezia e Ravenna. Der AdriaBike Radweg ist der wichtigste Bestandteil des zukünftigen grenzüberschreitenden italienisch – In the region Friuli Venezia Giulia the sections of AdriaBike, identified with the initials FVG 2, which are already open, Questo tratto adriatico costituisce anche una parte della ciclovia europea EuroVelo 8 (Mediterranean Route) e slowenischen Radroutennetzes. AdriaBike entwickelt sich im Rahmen des InterBike Projektes, welches mit are the following: della ciclovia BicItalia 6. dem Ziel erschaffen wurde, die Radmobilität im grenzüberschreitenden Gebiet zu fördern und konkrete 1. the cycleway Grado-Cervignano-Palmanova, which constitutes the southern part of the Alpe Adria Cycle Road Fortschritte in der Entwicklung dieses internationalen Radroutennetzes, zu machen. (the latter indicated by the abbreviation FVG 1); Ciclovia AdriaBike: i tratti già realizzati nel Friuli Venezia Giulia Das Projekt InterBike ist vom Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), innerhalb des 2. the cycleway Grado-Val Cavanata-Punta Sdobba (at the mouth of the Isonzo river); Nella Regione Friuli Venezia Giulia alcuni parti della Ciclovia AdriaBike, individuata con la sigla FVG 2, sono già interregionalen italienisch – slowenischen 2007 -2013 Kooperationsprojektes, mitfinanziert. InterBike verfügt 3. the G. Cottur shared -use footway that connects Trieste with the Karst Plateau in Draga Sant'Elia; state realizzate, in particolare: über 23 Partner: 4 slowenische Agenturen für Regionalentwicklung und 7 slowenische Gemeinden, die 4. the Cycle Route Aquilinia- Valico Rabuiese (ITA-SLO) which follows on the Italian – Slovenian border the old 1. la pista ciclabile Grado-Cervignano-Palmanova, che costituisce anche il tratto meridionale della Ciclovia autonome Region von Friaul Julisch Venetien, 8 Provinzen und 3 lokale Aktionsgruppen von den 3 beteiligten railway Parenzana and continues in Slovenia, reaching Koper. This route is connected to the G. Cottur cycle path via Alpe Adria Radweg (individuata quest’ultima con la sigla FVG 1); Regionen (Friaul Julisch Venetien, Veneto und Emilia Romagna). a cycle track that runs within the carriageway (via Flavia); therefore this route is only suitable for experienced 2. la pista ciclabile Grado-Val Cavanata- Punta Sdobba (Foci dell’Isonzo); Nach Fertigstellung des AdriaBike Radweges wird die Gesamtlänge 600 km betragen; der nördliche Teil der cyclists. 3. la pista ciclopedonale G. Cottur che collega Trieste con l’altipiano carsico a Draga Sant’Elia; Strecke führt entlang der italienisch – slowenischen Grenze und verbindet Kranjska Gora mit Nova Gorica 4. l’itinerario ciclabile Aquilinia-Valico di Rabuiese (ITA-SLO) che utilizza, per la parte più prossima al confine, und Koper. Der südliche Teil des Radweges erstreckt sich vom Grenzübergang Rabuiese bis zur Adria wo er For futher information about the region Friuli Venezia Giulia visit the website: www.turismofvg.it - tel. 800 016 044 l’ex ferrovia Parenzana e che prosegue in Slovenia, raggiungendo in particolare Capodistria. entlang der Küste von Triest über Venedig nach Ravenna führt. (freephone number) Questo itinerario è collegato alla pista ciclopedonale G. Cottur da un percorso (segnalato) che si sviluppa sulla Die Adriastrecke ist Teil des europäischen Euro Velo 8 (Mediterranean Route) und des BicItalia 6 viabilità aperta al traffico motorizzato (via Flavia), pertanto tale itinerario di collegamento è adatto ai soli Fahrradweges. For further information ciclisti esperti. about the InterBike and AdriaBike www.adriabike.eu AdriaBike Radweg: die fertiggestellten Teilstrecken in Friaul Julisch Venetien about cycleway project of Friuli Venezia Giulia www.regione.fvg.it/ciclovie Per informazioni turistiche sulla Regione Friuli Venezia Giulia: In der Region Friaul Julisch Venetien wurden bereits einige Teilstrecken der AdriaBike mit der Kennzeichnung www.turismofvg.it - tel. 800 016 044 (numero verde) FVG 2 fertiggestellt und zwar: 1. der Radweg Grado-Cervignano-Palmanova, Teil des südlichen Alpe Adria Radweges (gekennzeichnet FVG Starting Saturday August 9th there is a new intermodal transport service available called Per ulteriori informazioni 1); sul progetto InterBike-Ciclovia AdriaBike www.adriabike.eu 2. der Radweg Grado-Val Cavanata- Punta Sdobba (Isonzomündung); BICI+BUS linea MARE e CITTÀ that allows you to travel along the cycling paths of sulla Rete ciclabile del Friuli Venezia Giulia www.regione.fvg.it/ciclovie 3. der Geh – und Radweg G. Cottur welcher Triest mit dem Karst in Draga Sant’Elia verbindet; AdriaBike. 4. die Strecke Aquilinia-Valico di Rabuiese (ITA-SLO) die in der Nähe der Grenze über die ehemalige Bahnstrecke Parenzana und durch Slowenien nach Koper führt. BICI+BUS linea MARE e CITTÀ is the name of the new type of free Bike-and-Ride transport that the region of Da sabato 9 agosto si attiva il BICI+BUS linea MARE e CITTA’: Diese Route ist durch eine markierte Strecke mit dem Geh -und Radweg G. Cottur verbunden; dieser Friuli Venezia Giulia has made available on weekends starting Saturday August 9th until Sunday October il nuovo servizio di trasporto intermodale per viaggiare lungo le piste ciclabili di erstreckt sich über eine befahrene Straße (via Flavia) und ist daher nur für erfahrene Radfahrer geeignet. 12th, with the aim of encouraging the development of cycling mobility. The bicycle rack trolley bus runs four times a day during weekends along the"Adriabike cycleway"; by taking either the Grado-Cervignano-Udine or the AdriaBike! Weitere Informationen über die Region Friaul Julisch Venetien finden Sie unter: Grado-Monfalcone-Trieste route you can visit by bike Grado, Aquileia, Palmanova, Trieste or the coast of Trieste. BICI+BUS linea MARE e CITTÀ è il nome del nuovo servizio di trasporto intermodale gratuito che da sabato www.turismofvg.it - tel. 800 016 044 (gebührenfreie Hotline) Intermodality combines several means of transport during the same journey and is already widespread in many 9 agosto a domenica 12 ottobre viene reso disponibile dalla Regione Friuli Venezia Giulia nei giorni European countries: with the provision of BICI+BUS, the region of Friuli-Venezia Giulia takes an important step to prefestivi e festivi, con l’obiettivo di favorire lo sviluppo della mobilità ciclistica. Weitere Informationen dramatically improve the conditions of mobility and to facilitate efficiency and public transport. There are great Il servizio bus con carrello portabiciclette prevede quattro corse al giorno tra Grado-Cervignano-Udine e tra bezüglich des Projektes InterBike-AdriaBike Radweg www.adriabike.eu advantages to this new Bike-and-Ride service: besides making it easier for travelers to get around, it also helps Grado-Monfalcone-Trieste per raggiungere i tratti già realizzati della ciclovia AdriaBike nel Friuli und der Fahrradwege in Friaul Julisch Venetien