Servizio Extraurbano Inverno 2020-21

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Servizio Extraurbano Inverno 2020-21 SERVIZIO EXTRAURBANO area isontina e collegamenti con Trieste, Udine, Cervignano INVERNO 2020-21 Orario valido dal 1° febbraio 2021 ATTENZIONE DA LUNEDI' 8 MARZO fino alla ripresa della didattica in presenza sono sospese tutte le corse aggiuntive contrassegnate nelle tabelle orario con la casella di colore fucsia. A Gorizia sospese anche le corse DIRETTI A CASA in partenza dalle sedi scolastiche. Rimane attivo il servizio di collegamento con navetta CIP/istituti ORARIO VALIDO DAL 01.02.2021 Potenziamento dei servizi per il rientro a scuola in sicurezza In accordo con la Regione FVG, le Prefetture e le istituzioni scolastiche, TPL FVG ha predisposto un piano differenziato per aree geografiche e poli scolastici che prevede il potenziamento dei servizi di trasporto secondo quanto previsto dalle disposizioni nazionali e regionali in merito alla capienza dei mezzi e alla percentuale della didattica in presenza per le scuole secondarie. L’obiettivo del piano è quello di permettere a tutti gli studenti di raggiungere il proprio istituto e rientrare a casa in piena sicurezza. A disposizione di ciascun polo scolastico viene messo così un numero di corse sufficiente a garantire il rispetto della capienza massima dei mezzi prevista sia negli orari di ingresso e sia negli orari di uscita. Ricordiamo che, secondo quanto previsto dalle disposizioni attualmente in vigore, la capienza massima consentita a bordo degli bus è fissata al 50% dei passeggeri trasportabili (indicati a bordo di ciascuna vettura). Di conseguenza, per coprire tutti i servizi aggiuntivi necessari a garantire il viaggio in sicurezza, alcune corse verranno effettuate con autobus turistici. In fermata è quindi necessario prestare la massima attenzione: i bus in arrivo potrebbero essere diversi da quelli consueti di APT ma riporteranno sempre sul parabrezza un cartello identificativo TPLFVG-APT con l’indicazione della linea. Inoltre, non essendo presenti a bordo i campanelli per la prenotazione della discesa, si dovrà comunicare al conducente con adeguato anticipo la volontà di scendere alla successiva fermata. Per la sicurezza di tutti è necessario a bordo, in fermata e nelle autostazioni indossare sempre la mascherina e rispettare tutte le disposizioni di sicurezza previste. In questo fascicolo è pubblicato l’orario completo con gli aggiornamenti validi dal 1° febbraio, giorno di ripresa della didattica in presenza. Le corse aggiuntive sono evidenziate nei riquadri Dopo l’avvio del servizio, potranno essere necessari ulteriori adeguamenti degli orari a causa di modificate necessità o in conseguenza di nuove disposizioni normative inerenti l’emergenza COVID-19. Per rimanere sempre aggiornati invitiamo tutti i clienti a consultare periodicamente la pagina dedicata del sito www.tplfvg.it e a seguire i nostri social network Facebook e Twitter. AZIENDA PROVINCIALE TRASPORTI S.P.A. www.aptgorizia.it SERVIZIO EXTRAURBANO area isontina e collegamenti con Trieste, Udine, Cervignano orario invernale 2020-21 aggiornato con le modifiche previste con la ripresa della didattica in presenza dal 1° febbraio 2021 linea G01 GORIZIA-AEROPORTO-MONFALCONE-GRADO linea G02 GORIZIA-MARIANO DEL FRIULI-CORMÒNS linea G03 GRADISCA D’ISONZO-SAN PIER D’ISONZO-SAN CANZIAN D’ISONZO-MONFALCONE linea G04 GRADISCA D’ISONZO-ROMANS D’ISONZO-CORMÒNS linea G06 GORIZIA-JAMIANO-MONFALCONE linea G07 GORIZIA-POGGIO TERZA ARMATA-SAGRADO-MONFALCONE linea G08 GORIZIA-SAN MICHELE DEL CARSO-DOBERDÒ DEL LAGO-MONFALCONE linea G09 GORIZIA-SAN FLORIANO DEL COLLIO-OSLAVIA-GORIZIA linea G21 GRADO-FOSSALON-STARANZANO-MONFALCONE-TRIESTE linea G22 GRADO-VILLESSE-GORIZIA linea G23 GORIZIA-CORMÒNS-CIVIDALE DEL FRIULI linea G24 GORIZIA-PALMANOVA-CASTIONS linea G25 GORIZIA-AIELLO-CERVIGNANO DEL FRIULI linea G26 GRADO-CERVIGNANO DEL FRIULI-FIUMICELLO-MONFALCONE LINEA G28V VILLESSE-SAGRADO-GRADISCA D’ISONZO-VILLESSE linea G51 UDINE-AEROPORTO-MONFALCONE-TRIESTE linea G55 CERVIGNANO DEL FRIULI-MONFALCONE CANTIERI linea G57 LATISANA-CERVIGNANO DEL FRIULI linea G28F MONFALCONE CANTIERI-MONFALCONE VIA VALENTINIS (GASLINI) linea G58 SAN VITO AL TORRE-CRAUGLIO-MONFALCONE CANTIERI linea G59 GRADO-CERVIGNANO DEL FRIULI collegamenti CIP-ISTITUTI SCOLASTICI GORIZIA - (navette) www.tplfvg.it COVID-19 VIAGGIARE IN SICUREZZA LA NOSTRA RESPONSABILITÀ • Igienizziamo, disinfettiamo e sanifichiamo tutti i bus. • Monitoriamo il flusso di passeggeri e programmiamo i servizi per non superare la capienza massima consentita. • Proteggiamo il personale e i passeggeri per viaggiare in sicurezza. LA TUA RESPONSABILITÀ • Non usare il trasporto pubblico se hai sintomi di infezioni respiratorie acute (febbre superiore a 37.5, tosse, raffreddore). • Indossa sempre una mascherina a protezione di naso e bocca a bordo, in fermata, nelle autostazioni e biglietterie. • Mantieni la distanza di almeno un metro presso le biglietterie o le emettitrici automatiche, nelle aree di fermata e nella fase di salita/discesa. • Acquista ove possibile i biglietti elettronici con la app TPL FVG o via sms. • Segui la segnaletica e i percorsi indicati nelle autostazioni, biglietterie e fermate e mantieni la distanza di almeno un metro dalle altre persone. • Utilizza le porte di accesso ai mezzi indicate per la salita e la discesa, rispettando la distanza interpersonale di sicurezza. • Durante il viaggio igienizza spesso le mani e non toccarti la faccia, gli occhi e la bocca. • Evita di avvicinarti al posto di guida. • Siediti solo nei posti consentiti. • Scarica e usa la app IMMUNI. PROTEGGI TE STESSO E GLI ALTRI. TPL FVG S.c.a r.l. via Caduti di An Nasiriyah, 6 - 34170 Gorizia (GO) LEGENDA FREQUENZA CORSE I feriale invernale (da lun a sab) s/eVS giorni di scuola (escluso venerdì e sabato) I/eS feriale invernale (escluso sabato) s-LmG giorni di scuola (lunedì, mercoledì, giovedì) I-S feriale invernale (solo sabato) s-LMm giorni di scuola (lunedì, martedi, mercoledì) A/eS feriale annuale (escluso sabato) s-26 giorni di scuola (escluso sabato, no 16.03) I-02 feriale invernale (no 24.12-31.12) s/mS giorni di scuola escluso mercoledì e sabato) I-03 feriale invernale (escluso sabato, no 24.12 e 31.12) s-31 giorni di scuola (escluso sabato, no 21.11) s giorni di scuola s-32 giorni di scuola (escluso 21.11) s/eS giorni di scuola (escluso sabato) s°M giorni di scuola da ottobre (solo martedì) s-S giorni di scuola (solo sabato) s°V giorni di scuola da ottobre (solo venerdì) s-m giorni di scuola (solo mercoledì) s°-Lm giorni di scuola da ottobre (solo lunedì e mercoledì) s-L giorni di scuola (solo lunedì) s°eVS giorni di scuola da ottobre (escluso venerdì e sabato) s-G giorni di scuola (solo giovedì) Ns feriale invernale giorni non di scuola s-V giorni di scuola (solo venerdì) Ns/eS feriale invernale giorni non di scuola (escluso sabato) s-LV giorni di scuola (lunedì e venerdì) Ns-S feriale invernale giorni non di scuola (solo sabato) s-GV giorni di scuola (giovedì e venerdì) FI festiva invernale s/em giorni di scuola (escluso mercoledì) FI-02 festiva invernale (escluso 24.12 e 31.12) s/eG giorni di scuola (escluso giovedì) corse che proseguono con lo stesso bus s-MmG giorni di scuola (martedì, mercoledì, giovedì) corse in coincidenza s/eLS giorni di scuola (escluso lunedì e sabato) In caso di sciopero il servizio è garantito dalle ore 6:00 alle ore 8:59 e dalle ore 12:00 alle ore 14:59; le corse garantite sono contrassegnate con • le corse nei riquadri indicano i servizi aggiuntivi (sia aziendali che tramite bus turistici) attivati per garantire il trasporto in sicurezza. il percorso del prolungamento GIROSCUOLE GORIZIA è il seguente G7232 GORIZIA via Brigata Pavia 33 COSSAR-DA VINCI, ALIGHIERI) G7209 GORIZIA via Brass 24/28 (D’ANNUNZIO) G7080 GORIZIA via IX Agosto 11 (SLATAPER, IAL) G7193 GORIZIA via Duca d'Aosta 42 (DUCA DEGLI ABBRUZZI) G7149 GORIZIA via Duca d'Aosta (fronte 119, parco) GALILEI-FERMI PACASSI, POLO SLOVENO) il collegamento CIP GORIZIA-istituti scolastici superiori viene svolto con il servizio navetta sia per l’ingresso che per i diversi turni di uscita con potenziamento delle corse (vedi tabelle al termine del fascicolo) NOTE CALENDARIO INERNO 2020-2021 L'orario invernale 2020-21 è in vigore fino al 10 giugno 2021. Il servizio è completamente sospeso nei seguenti giorni: 25 dicembre, 1° gennaio, 1° maggio. Nelle seguenti giornate è attivo l'orario non scolastico: dicembre 7, 24 ,28, 29, 30, 31; gennaio 2, 4, 5; febbraio 15, 16, 17; aprile 1, 2, 3, 6 Nella notte fra il 24 ed il 31 dicembre e fra il 31 dicembre ed il 1° gennaio sono sospese alcune corse (vedi indicazioni nella frequenza corsa o nelle note all'interno delle tabelle orario) ORARIO VALIDO DAL 01.02.2021 TPL FVG S.c.a r.l. via Caduti di An Nasiriyah, 6 - 34170 Gorizia (GO) LINEA G01 Gorizia-Aeroporto-Monfalcone-Grado numero corsa - corse garantite in caso di sciopero = • 647 21 145 245 159 247 661 • 693 79 • 279 • 83 • 283 • 413 • fermata - frequenza corsa I I s s Ns Ns I I I/eS I/eS I-S I-S s-32 G7147 GORIZIA via Puccini (fronte scuole) G7209 GORIZIA via Brass 24/28 G7228 GORIZIA viale Oriani G7207 GORIZIA via Vittorio Veneto 170 (Pacassi) CIP02 GORIZIA Centro Intermodale Passeggeri (corsia 2) 04:40 05:20 05:20 05:50 06:20 06:20 G7096 GORIZIA via Aquileia 56 (quartiere fieristico) 04:41 05:21 05:21 05:51 06:21 06:21 G7169 GORIZIA stradone Mainizza (fronte 47, Madonnina) 04:43 05:23 05:23 05:53 06:23 06:23 G7170 GORIZIA stradone Mainizza 218 (Mochetta) 04:46 05:26 05:26 05:56 06:26 06:26 G7171 GORIZIA SR351 km 4 (Mainizza) 04:48 05:28 05:28 05:58 06:28 06:28 G0501 FARRA D'ISONZO via Gorizia (fronte 118, Grotta)
Recommended publications
  • 1) Travelling from Venice to Slovenia
    Travelling from Venice, Italy to Slovenia Venice is one of those places that everyone wants to see at least once in a life-time. This Italian, world- renowned city is miraculously built on the water and known for the popular gondola rides. There is a lot of history, art, charm and beauty to see in Venice. Some would say a day is enough, others would say a week isn't enough time to spend there. We leave this up to you. If you want to come and see Venice and then join our swimming holiday trip in Slovenia, here is our guide of how you can travel efficiently from Venice to Slovenia. 1) By mini-bus Venice - Ljubljana - Lake Bohinj You can book our partner transfer company Go Opti. They operate in Italy and Slovenia and are widely known for their service quality. They run on a basis of shared rides with other people and keep the cost very low. Once you book at their easy to navigate website, they will send you a time-frame when they will pick you up at location on email and mobile. You can book to travel from several places in Venice including the airport, railway station, bus station and more. Once in Ljubljana (Slovenia), you can then stay overnight or travel straight onward to Lake Bohinj. To get to our swimming location, when booking you need to select as a final destination: Bus station, Bohinjska Bistrica and put as additional info that your final town is Hotel Jezero at Ribcev laz. If you stay in Ljubljana city for a day, you can go the next day with a national bus line from Ljubljana to Bohinj Jezero (Lake Bohinj).
    [Show full text]
  • PROGRAMME: INTERREG III a Italia-Slovenia
    Ex-Post Evaluation - INTERREG III 2000-2006 PROGRAMME: INTERREG III A Italia-Slovenia VALO-PT – Development and enhancement of typical products in the cross-border area Project Good Practice Study Project Study: VALO – PT: “Development and enhancement of typical products in the cross-border area” 1. General Information Keywords: Local agricultural crops, typical agricultural products, rural development, agricultural tourism, local brands, connecting people, environmental management Regions: • Obalno-kraška statistical region (Slovenia) • Goriška statistical region (Slovenia) • Province of Gorizia (Italy) • Province of Trieste (Italy) Programme strand: INTERREG III Strand A Italy-Slovenia Priority and measure: The project was approved under Programme Priority 2: Economic cooperation and Measure 2.3 Cross-border cooperation in the primary sector. Duration of the project: September 2005–December 2007 Funding: The project had a total budget of €644,787.24 of which 95% was funded by INTERREG to a grant rate of 100% on the Italian side (total budget €327,000.00) and to 90% on the Slovene side (total budget €317,787.24). The remaining 10% of the Slovene part was funded by the Nova Gorica Institute of Agriculture and Forestry, part of the Chamber of Agriculture and Forestry of Slovenia (Slovenia) and a public body. Lead Partners: • Province of Gorizia (Provincia di Gorizia, Italy); • Nova Gorica Institute of Agriculture and Forestry, Chamber of Agriculture and Forestry of Slovenia (Kmetijsko gozdarski zavod Nova Gorica - Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije, Slovenia), referred to hereafter as KGZ Nova Gorica. • Both partners are large public entities: Gorizia Province an administrative division of the Friuli-Venezia Giulia Region, and KGZ Nova Goric a regional body of Chamber of Agriculture and Forestry of Slovenia, and agricultural advisory service.
    [Show full text]
  • ALBO-2010.Pdf
    N° N° COGNOME E NOME LUOGO D’ORD. ISCRIZ. CODICE FISCALE DATA NASCITA ALL’ALBO DATA DIPLOMA DATA ISCRIZIONE 1 66 AMERELLI Gabriella Mariano del Friuli 20.03.44 MRL GRL 44C60 E952U 1976 Trieste 1975 2 90 ANGIOI Annarosa Latisana 16.10.57 NGA NRS 57R56 E473L 1993 Trieste 1993 3 67 ANTONIAZZI Rossana Monselice 14.06.53 NTN RNN 53H54 F382Z 1976 Trieste 1975 4 355 BARTOLE Elena Pirano 12.03.42 BRT LNE 42C52 G700M 1969 Padova-Trieste 1969 5 83 BELLINA Claudia Anna Paluzza (UD) 08.04.59 BLL CDN 59D48 G300Z 1983 Trieste 1983 6 425 BELTRAME Rita Terracina (LT) 02.05.57 BLT RTI 57E42 L120M 1988 Milano 1978 7 437 BENCICH Elisabetta Trieste 08.07.64 BNC LBT 64L48 L424V 1991 Trieste 1991 8 369 BENCICH Nerina Trieste 07.01.53 BNC NRN 53A47 L424R 1978 Padova-Trieste 1976 9 439 BIFFI Alessandra Gallarate (VA) 20.09.68 BFF LSN 68P60 D869G 1992 Trieste 1992 10 408 BODO Nathalie Commercy (FR) 04.08.58 BDO NHL 58M44 Z110E 1984 Trieste 1983 11 462 BOSCOLO Elena Trieste 19.03.71 BSC LNE 71C59 L424I 1997 Trieste 1994 12 335 BOSUTTI Rita Trieste 01.05.46 BST RTI 46E41 L424A 1971 Padova-Trieste 1970 13 93 BRAIDA Elisa Gorizia 17.09.73 BRD LSE 73P57 EO98Z 1994 Udine 1994 14 68 BRAIDOT Maria Teresa Capriva del Friuli 24.11.54 BRD MTR 54S64 B712F 1977 Padova-Udine 1976 15 360 BURANELLO Maria LuisaTrieste 19.10.48 BRN MLS 48R59 L424X 1976 Padova-Trieste 1975 16 71 BUSATTA Elida Gorizia 07.03.55 BST LDE 55C47 EO98B 1977 Udine 1977 17 390 BUSSANI Marianna Trieste 12.06.61 BSS MNN 61H52 L424T 1982 Trieste 1982 18 59 BUSO Anna Maria Gorizia 01.02.44 BSU NMR 44B41 EO98C
    [Show full text]
  • Friuli Venezia Giulia: a Region for Everyone
    EN FRIULI VENEZIA GIULIA: A REGION FOR EVERYONE ACCESSIBLE TOURISM AN ACCESSIBLE REGION In 2012 PromoTurismoFVG started to look into the tourist potential of the Friuli Venezia Giulia Region to become “a region for everyone”. Hence the natural collaboration with the Regional Committee for Disabled People and their Families of Friuli Venezia Giulia, an organization recognized by Regional law as representing the interests of people with disabilities on the territory, the technical service of the Council CRIBA FVG (Regional Information Centre on Architectural Barriers) and the Tetra- Paraplegic Association of FVG, in order to offer experiences truly accessible to everyone as they have been checked out and experienced by people with different disabilities. The main goal of the project is to identify and overcome not only architectural or sensory barriers but also informative and cultural ones from the sea to the mountains, from the cities to the splendid natural areas, from culture to food and wine, with the aim of making the guests true guests, whatever their needs. In this brochure, there are some suggestions for tourist experiences and accessible NATURE, ART, SEA, receptive structures in FVG. Further information and technical details on MOUNTAIN, FOOD our website www.turismofvg.it in the section AND WINE “An Accessible Region” ART AND CULTURE 94. Accessible routes in the art city 106. Top museums 117. Accessible routes in the most beautiful villages in Italy 124. Historical residences SEA 8. Lignano Sabbiadoro 16. Grado 24. Trieste MOUNTAIN 38. Winter mountains 40. Summer mountains NATURE 70. Nature areas 80. Gardens and theme parks 86. On horseback or donkey 90.
    [Show full text]
  • [email protected] Sindac
    Spazio riservato all’etichetta con il n. di protocollo e la data DIPARTIMENTO DI PREVENZIONE S.C. SANITÀ ANIMALE Servizio ____S. C. Sanità Animale________________ Al Sig. Responsabile del procedimento: Sindaco del Comune di Trieste PEC: [email protected] Dr. Massimo Erario___ tel. _0403997549________ (nome e cognome, numero di telefono) Sindaco del Comune di Duino Aurisina E mail: [email protected] PEC: [email protected] Rif. Nota _________ _______di data _________ Sindaco del Comune di Monrupino PEC: [email protected] Sindaco del Comune di Muggia PEC: [email protected] Sindaco del Comune di San Dorligo della Valle PEC: comune-obcina.sandorligodellavalle- [email protected] Sindaco del Comune di Sgonico PEC: [email protected] Sindaco del Comune di Grado PEC: [email protected] Sindaco del Comune di Monfalcone PEC: [email protected] Sindaco del Comune di Ronchi dei Legionari PEC: [email protected] Sindaco del Comune di S. Canzian d’Isonzo PEC: [email protected] Sindaco del Comune di San Pier d'Isonzo PEC: [email protected] Sindaco del Comune di Staranzano PEC: [email protected] Sindaco del Comune di Turriaco PEC: [email protected] Sindaco del Comune di Villesse PEC: [email protected] SEDE LEGALE ASUGI: Via Costantino Costantinides, 2 34128 Trieste (TS) Parco di San Giovanni Centralino: 040 3991111 Fax: 040 399 5113 C.F. e P. IVA 01337320327 www asugi sanita.fvg.it – pec: [email protected] Pag.
    [Show full text]
  • Archivio Comunale Di Ronchi Dei Legionari
    ARCHIVIO COMUNALE DI RONCHI DEI LEGIONARI Riordinato dalla Cooperativa degli Archivisti - Paleografi di Trieste INVENTARIO A cura di Sandi Deschmann Marina Dorsi Barbara Sablich Caterina Zocconi Anno 2014 - 2015 I INDICE Premessa Deliberazioni pag. 1 Atti amministrativi pag. 13 Fascicoli separati Amministrazione pag . 42 Opere pie, assistenza, beneficenza pag . 56 Polizia urbana pag. 61 Sanità ed igiene pag. 62 Finanze pag. 65 Governo pag. 123 Grazia, giustizia e culto pag. 130 Leva e truppe pag. 132 Istruzione pubblica pag. 136 Agricoltura, industria e commercio pag. 144 Stato civile, Anagrafe Censimento e Statistica pag. 151 Esteri pag. 173 Oggetti diversi pag. 173 Pubblica sicurezza pag. 174 Ufficio tecnico pag. 176 Protocolli pag. 224 E.C.A. pag. 235 S.E.M. pag. 240 Introduzione BREVE INQUADRAMENTO STORICO Tracce di vita sono presenti nel territorio del Comune di Ronchi dei Legionari fin dalla Preistoria. Segni di epoca romana rimangono nella cittadina sviluppatasi lungo il corso della via Gemina, che da Aquileia portava all’antica Emona, l’odierna Lubiana. La prima citazione scritta su Ronchi è riconducibile al Privilegio di Ottone I, nel 967, quando al patriarca di Aquileia fu donata una zona isontina molto vasta. L’11 luglio 1420 le truppe veneziane entrarono vincitrici anche nel Monfalconese, territorio che la Serenissima amministrò fino all’arrivo di Napoleone. Il 19 marzo 1797 egli passò l’Isonzo per il guado di Cassegliano andando ad occupare la fortezza austriaca di Gradisca. Trascorsero quindici anni in cui si susseguirono un primo governo austriaco (1798 – 1805), una seconda occupazione francese (1805 – 1807), una seconda presenza austriaca (1807 – 1809) e l’istituzione delle Province Illiriche francesi (1809 – 1813).
    [Show full text]
  • Friuli Venezia Giulia
    ELENCO RIVENDITE SPECIALI (aggiornato al 31-10-2016) PROGR. ELENCO REGIONE PROVINCIA COMUNE RIVENDITA N. INDIRIZZO 1 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA CORMONS 30 VIA DE GASPERI 16 2 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA DOBERDO` DEL LAGO 4 VIA PRESEREN N. 10 3 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GORIZIA 30 PIAZZALE MARTIRI LIBERTA` D`ITALIA 20 4 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GORIZIA 100 INTERNO CARCERI 5 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GRADO 7 VIALE DANTE N.72 6 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GRADO 15 CAMPING INTERNAZIONALE LOC. LA ROTTA PRIMERO 7 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GRADO 16 VIA DELL'ORSA MAGGIORE N.65 8 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GRADO 17 CAMPING EUROPA 9 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GRADO 19 VIALE DANTE N.37 10 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GRADO 20 VIA MILANO S.N.C. 11 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GRADO 22 VIA MONFALCONE N. 10 12 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA GRADO 26 8 INGRESSO STABILIMENTO BALNEARE G.I.T. 13 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA MARIANO DEL FRIULI 5 VIA MANZONI 164 14 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA MONFALCONE 9 PIAZZALE STAZIONE 3 15 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA MONFALCONE 34 VIA GIARETTE N. 75 16 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA MONFALCONE 40 VIA GIARETTE N. 34 (ALBATROS) 17 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA RONCHI DEI LEGIONARI 13 INT. AEROPORTO GIULIANO 18 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA STARANZANO 6 VIA CANCIANO N. 11 19 FRIULI-VENEZIA GIULIA GORIZIA VILLESSE 4 LOCALITA` MARANUZ, 2 20 FRIULI-VENEZIA GIULIA PORDENONE ARBA 3 SS464 - KM 7,592 21 FRIULI-VENEZIA GIULIA PORDENONE AVIANO 19 PIAZZA DELLA PUPPA N. 21/1 - FRAZ. PIANCAVALLO 22 FRIULI-VENEZIA GIULIA PORDENONE AVIANO 21 VIA DELLA PUPPA N.
    [Show full text]
  • From the Alps to the Adriatic
    EN From the Alps to the Adriatic Sea - a century after the Isonzo Front Soča, do tell “Alone alone alone I have to be in eternity self and self in eternity discover my lumnious feathers into afar space release and peace from beyond land in self grip.” Srečko Kosovel Dear travellers Have you ever embraced the Alps and the Adriatic with by the Walk of Peace from the Alps to the Adriatic Sea that a single view? Have you ever strolled along the emerald runs across green and diverse landscape – past picturesque Soča River from its lively source in Triglav National Park towns, out-of-the-way villages and open fireplaces where to its indolent mouth in the nature reserve in the Bay of good stories abound. Trieste? Experience the bonds that link Italy and Slove- nia on the Walk of Peace. Spend a weekend with a knowledgeable guide, by yourself or in a group and see the sites by car, on foot or by bicycle. This is where the Great War cut fiercely into serenity a century Tourism experience providers have come together in the T- ago. Upon the centenary of the Isonzo Front, we remember lab cross-border network and together created new ideas for the hundreds of thousands of men and boys in the trenches your short break, all of which can be found in the brochure and on ramparts that they built with their own hands. Did entitled Soča, Do Tell. you know that their courageous wives who worked in the rear sometimes packed clothing in the large grenades instead of Welcome to the Walk of Peace! Feel the boundless experi- explosives as a way of resistance? ences and freedom, spread your wings among the vistas of the mountains and the sea, let yourself be pampered by the Today, the historic heritage of European importance is linked hospitality of the locals.
    [Show full text]
  • Relazione 2004 [PDF]
    Gruppo Costumi Tradizionali Bisiachi ________________________________________________________________________________ RELAZIONE ATTIVITA’ 2004 IL 2004 è stato indubbiamente un anno ricco di soddisfazioni e traguardi di spicco per il Gruppo Costumi Tradizionali Bisiachi ed ha impegnato assiduamente tutti i singoli componenti, che non solo hanno indossato con orgoglio il costume in numerosissime occasioni, ma hanno lavorato alacremente dietro le quinte, donando idee, tempo, abilità, conseguendo i risultati di cui oggi andiamo fieri. A loro spettano in primis i ringraziamenti ufficiali per il costante impegno dedicato alla nostra associazione. Al Comune ed alla Banca di Credito Cooperativo di Turriaco, al Comune ed alla Parrocchia di San Canzian d’Isonzo, alla Provincia di Gorizia ed alla Regione Friuli Venezia Giulia va la nostra riconoscenza per i finanziamenti concessi, indispensabili per l’attuazione dei nostri programmi. In particolare, il contributo ottenuto quest’anno per la prima volta, dalla Regione ci gratifica notevolmente per il riconoscimento alla nostra attività di promozione non solo culturale, ma soprattutto turistica della nostra zona di provenienza. Doverosamente e con molto piacere ringraziamo l’assessore regionale alle Attività Produttive dott. Enrico Bertossi per questo importante intervento regionale nei confronti del nostro Gruppo. Al consigliere regionale dott. Franco Brussa, in particolare, va tutta la nostra gratitudine per aver creduto in noi, averci consigliato e sostenuto in sede regionale. COLLABORAZIONI La nostra collaborazione a Turriaco, oltre che con l’Amministrazione Comunale, la Scuola Elementare e la Parrocchia, continua con tutte le associazioni, in maniera più assidua con il Circolo Culturale e Ricreativo don Eugenio Brandl, presieduto dal 2004 dall’amica Elisa Baldo che indossa il costume bisiac sin dal giorno della sua presentazione al pubblico, con la sezione ADVS, con gli Amatori Calcio, con la Società Filarmonica.
    [Show full text]
  • A State of the Art Report on the Italo-Slovene Border
    EUROREG Changing interests and identities in European border regions: A state of the art report on the Italo-Slovene border Jeremy Faro Kingston University United Kingdom INTERREG IIIA ITALY/SLOVENIA PROGRAMMING REGION 6th Framework Programme Priority 7: Citizens and Governance in Knowledge Based Society Contract no. FP6-506019 Table of Contents 1.0 The Italo-Slovene borderland: an introduction to the frontier, its population, and EU-led cross-border cooperation 1 2.0 An overview of Italo-Slovene borderland and minority relations, 1918-2004 2 2.1.1 The ethnicity and geography of the Italo-Slovene borderland, 1918-1945 2 2.1.2 The ethnicity and geography of the Italo-Slovene borderland, 1945-2004 6 2.1.3 Ethno-linguistic minority issues in the Italo-Slovene frontier, 1994-2005 12 2.2 Socio-economic development and EU regional policy in the Italo-Slovene borderland 14 2.3 The institutional geography of Italo-Slovene cross-border cooperation 17 2.4 Overall assessment 19 3.0 Literature review 20 3.1 An overview of the political economy and anthropology of borderlands 20 3.2 Ethnic-national identities and the politics of culture and identity: Typologies of borderland identity and development 23 3.3 Minority-majority relations in the borderland: Toward a theoretical context for cross-border cooperation 26 4.0 Conclusion 29 Bibliography 31 Annex I: Policy report 41 Annex II: Research competence mapping 50 1.0 The Italo-Slovene borderland: an introduction to the frontier, its population, and EU- led cross-border cooperation The ‘natural’ boundary between Italy and Slovenia—the summit line of the Julian Alps— arrives suddenly, just north of metropolitan Trieste, amidst the morphologically non-linear Karst: those classical, jagged limestone hills, caves, and pits created over millennia by underground rivers which have given their name to similar geological formations around the world.
    [Show full text]
  • Unione Collio Alto Isonzo
    Piano dell’Unione Collio Alto Isonzo PIANO DELL’UNIONE Unione Collio Alto Isonzo COMUNI DI: CAPRIVA DEL FRIULI CORMÒNS FARRA D'ISONZO GORIZIA GRADISCA D'ISONZO MARIANO DEL FRIULI MEDEA MORARO MOSSA ROMANS D'ISONZO SAN LORENZO ISONTINO VILLESSE 1 Piano dell’Unione Collio Alto Isonzo Sommario PREMESSE ........................................................................................................................................................................ 3 IL VALORE DEGLI ASPETTI STORICO-CULTURALI DELL'UNIONE COLLIO ALTO ISONZO .......................... 3 IL CONTESTO SOCIO ECONOMICO E LA SUA ANALISI ......................................................................................... 4 1. DEMOGRAFIA .................................................................................................................................................... 4 1.1 Popolazione totale e densità ............................................................................................................................ 4 1.2 Andamento demografico .................................................................................................................................. 5 1.3 Saldi demografici e flussi migratori ................................................................................................................. 9 1.4 Popolazione per classe d'età ......................................................................................................................... 15 1.5 Presenza di comunità linguistiche ................................................................................................................
    [Show full text]
  • I 3 - from San Pier D’Isonzo to Sagrado
    I 3 - From San Pier d’Isonzo to Sagrado 18 e itinerary connects the township of San Pier d’Isonzo to that of Sagrado by secondary roads and by routes between farm holdings that more or less follow the main canals which, created between the 19th and 20th centuries, allowed the whole of the Monfalcone territory to be drained. e town from which we leave still shows in its central parts, and despite various modi cations, an urban structure related to agriculture, to which the local communities were mainly dedicated until the end of the 19th century. Our route leaves the town by the northwest to join, a er having passed under the motorway bridge, what was g. / Bild 1 once the main road to Fogliano. We journey generally parallel to the course of the river Isonzo and ascend the The San Pietro secondary canal line of the San Pietro secondary canal up to its origin, a little to the west of the houses of the nearby town. e San Pietro secondary canal has been a fundamental e unpaved road is anked on our le by the banks factor in the econo-agrarian development of the of the canal, higher than the level of the road. Other territory. It is one of the secondary canals that branch than this, in the northwest direction towards the river, o from the de Dottori canal, created at the beginning the expanse of the elds is somewhat irregular, marked of the 20th century to irrigate the countryside extending by clumps of rather high trees (mainly poplars, acacia, from the Carst to the sea.
    [Show full text]