Bl 637 Entre Rhin, Sauer Et Lauter

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bl 637 Entre Rhin, Sauer Et Lauter L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas ENTRE RHIN, SAUER ET LAUTER BL Zwischen Rhein, Sauer und Lauter Between the Rhine, Sauer and Lauter 35 km - 230 m 637 Tussen Rijn, Sauer en Lauter L 556 L a u t e L 540 n ei h r K 16 Neuburg am t Schleithal L 545 Al B 9 Rhein Berg (Pfalz) Scheibenhardt L a u ter Salmbach Scheibenhard Niederlauterbach Lauterbourg K 20 n n be Neuburgweier a D 104 ankgr T D 89 ein M / R h in Rh e D 246 L Siegen Neewiller-près- Lauterbourg K 3724 Rheinniederung Au am Rhein Oberlauterbach D 80 K 3723 D 89 A 35 L 78a Würmersheim Wintzenbach Mothern Illingen Durmersheim œttwiller Elchesheim Oberwald Eberbach-Seltz Kindelsgrund D 247 Munchhausen Alter Wald D 34 D 128 Réserve B 36 D 248 Naturelle K 3737 du delta de la Sauer r e u Schaffhouse- u a S près-Seltz a L Bietigheim D 52 Bietigheim Niederrœdern K 3726 Oberwald Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction of trail / Rijrichting Steinmauern B 36 D 34 Route / Straße / Road / Verharde weg D 28 Seltz Gravière Voie à circulation restreinte / Straße mit Epple eingeschränktem Verkehr / Restricted access road / Weg met beperkt verkeer L 78a Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Gelände / Separate cycle track / FietspadÖtigheim Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / A 5 D 297 Plittersdorf Cycle lanes / Fietsstroo EuroVelo 15 K 3740 0 1 km Départ du circuit / Start der Tour / Start of D 468 B 3 trail / Vertrekpunt B 36 Kesseldorf Hüttenköpfel L 77a s e r Bittler Dénivelé important / Groß Hohenunterschied / ROTTERDAM (NL) High height difference / Grote hoogtemeters PFALZ MAINZ (D) Seltz StrasbourgBAS-RHIN m BADEN-BADEN SCHWARZWALD (D) 200 141 LORRAINE 150 112 112 100 km Colmar 0 5 10 15 20 25 30 35 Seltz Neewiller-près-Lauterbourg Seltz Fribourg (DE) Mulhouse HAUT-RHIN BASEL (CH) ANDERMATT 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/5 ENTRE RHIN, SAUER ET LAUTER BL Zwischen Rhein, Sauer und Lauter Between the Rhine, Sauer and Lauter 637 Tussen Rijn, Sauer en Lauter Au départ de Seltz ou Lauterbourg, le circuit permet de découvrir différents Coming from Seltz or Lauterbourg, this circuit takes you through a kaleidoscope paysages entre les collines sous-vosgiennes, le Rhin et la forêt alluviale. Les musées of landscapes between the foothills of the Vosges, the Rhine and the alluvial forest. The français du Parc Rhénan Pamina de Seltz et Mothern, également sur ce parcours French PAMINA Rhineland Park Museums in Seltz and Mothern along the way give you permettent d’appréhender différents aspects du Rhin mythique et historique. De belles a clearer picture of the mythical and historical aspects of the Rhine. Cyclists can make a aires de pique-nique et de baignade attendent les cyclistes à Lauterbourg et Seltz. refreshing break at the picnic and bathing areas in Lauterbourg and Seltz. Die Tour beginnt in Seltz oder Lauterbourg und führt durch verschiedene Deze tocht, die in Seltz of Lauterbourg begint, gaat door verschillende Landschaften zwischen den Hügeln des Vogesenvorlandes, dem Rhein und dem landschappen tussen de heuvels aan de voet van de Vogezen, langs de Rijn en door Auenwald. In den Museen des französischen Teils des PAMINA Rheinparks in Seltz und het alluviale bos. De Franse musea van het PAMINA Rijnpark van Seltz en Mothern Mothern, die auf der Strecke liegen, können Sie mehr über die Sagen und Legenden liggen ook op de route en geven inzicht in de verschillende aspecten van de mythische vom Rhein und die rheinische Geschichte erfahren. In Lauterbourg und Seltz erwarten en historische Rijn. Prachtige picknickplaatsen en zwemplekken in de buurt van Sie einladende Picknickplätze. Lauterbourg en Seltz. LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Localités Orte / Towns / Gemeentes • Seltz ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Schaffhouse près Seltz ◆ Wintzenbach ◆ Neewiller-près-Lauterbourg ◆ Niederlauterbach ◆ ◆ ◆ ◆ Scheibenhard ◆ Lauterbourg ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mothern ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Munchhausen ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Localités Orte / Towns / Gemeentes Seltz ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Schaffhouse près Seltz ◆ Wintzenbach ◆ ◆ ◆ Neewiller-près-Lauterbourg ◆ ◆ Niederlauterbach Scheibenhard ◆ ◆ Lauterbourg ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mothern ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Munchhausen ◆ ◆ ◆ 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 2/5 ENTRE RHIN, SAUER ET LAUTER BL Zwischen Rhein, Sauer und Lauter Between the Rhine, Sauer and Lauter 637 Tussen Rijn, Sauer en Lauter LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur / Hébergement collectif (auberge de jeunesse, gîte d’étape, etc.) / Aire de pique-nique / Picknickplätze / Bicycle repairs / Fietsenmaker Beherbergungs vereine (Jugendherbergen, Etappenunterkünfte usw.) Picnic area / Picknickplaatsen (lits=Bettenanzahl) / Hostel-type accomodation (youth hostel, hikers' hostels, etc.) (lits=no. of beds) / Groepsaccommodatie Tronçon dangereux sur la boucle (flux automobile important) / Location de bicyclettes (route, VTC) / Fahrrad-Vermietung / Gefährlicher Abschnitt in der Wegschleife (viel Autoverkehr) / Bicycle hire (town & country bike) / Fietsenverhuur Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs, période Dangerous section on the loop (heavy traffic flow) / Gevaarlijk stuk op het d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,**** =Einstufung, T=Tourismus, traject (veel verkeer) L=Freizeit, Öffnungszeiten) / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, Réparation et location de bicyclettes / Fahrrad Reparatur und L=leisure, opening season) / Camping Musée / Museum Vermietung / Bicycle repairs and hire / Fietsenmaker en Fietsenverhuur Aire de service pour camping-car / Gemischter Stellplatz für Camping/ Cars (Service und Parkplatz) / Mixed campsite for campers-dormobiles (services + parking area) / Camperplaats (service- en parkeerplaatsen) Site patrimonial remarquable / Sehenswerte Kulturstätte / VAE / e-Bike Vermietung / e-bike hire/ Elektrische fietsen huren Remarkable heritage site / Opmerkelijk erfgoed Aire de stationnement pour camping-car / Wohnmobil Parkplatz / Campers-dormobiles parking area / Camperplaatsparkeerplaatsen Châteaux et fortifications / Burg - Befestigungsanlagen / Castle -Fortification / Kasteel - Vestingwerk Guichet automatique bancaire / Geldautomat / Restaurant Cash dispenser / Geldautomaat Artisanat local / Lokal Handwerk / Local craft / Plaatselijke ambachten Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station • Commerces alimentaires / Lebensmittel / Réserve naturelle / Naturschutzgebiet / Food shop / Lebensmittelgeschäft Nature reserve / Natuurreservaat Hôtel-restaurant avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel- Salon de thé / Bistro-Cafe / Site naturel ou archéologique remarquable / Sehenswerte restaurant, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / Bistro-café / Café Naturlandschaft oder archäologische Stätte / Remarkable natural or Hotel-Restaurant mit Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, archaeological site / Opmerkelijk natuurgebied of vindplaats *,**,***,****=offizielle Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant with bicycle shed (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Piscine et lieux de baignade / Swimming pool Indoor swimming pool / classif., ch=no. of rooms) / Hotel-restaurant met fietsenstalling Tourist office / VVV Schwimmbad Hallenbad / Buitenbad Binnenbad Chambre d’hôtes labéllisée / Gästezimmer mit label / Toilettes publiques / Öffentliche Toiletten / Public restroom / Bac Ferry (gratuit) / Kostenlose Rheinfähre / Labeled Bed and Breakfast / B&B Openbare toiletten Free ferry / Gratis pont OÙ SE LOGER ? / UNTERKÜNFTE / WHERE TO STAY ? / ACCOMMODATIE HÔTELS AVEC GARAGE À VÉLO CHAMBRES D’HÔTES LABÉLISÉES CAMPINGS CLASSÉS TOURISME HÉBERGEMENT COLLECTIF (+KITS DE RÉPARATION) Gästezimmer mit label Campingplätze Einstufung Beherbergungs vereine Hotel mit Fahrradgarage Labeled Bed and breakfast Tourismus Hostel-type accomodation (Werkzeuge für kleine B&B Campsite classif tourism Groepsaccommodatie Reparaturen) Camping Hotel with bicycle shed (Tools for small repairs) ■ SELTZ ■ MUNCHHAUSEN Hotel met fietsenstalling Chambres d’hôtes chez Marie ■ SELTZ Gîte d’accueil Au Pays Rhénan (Reparatiekit) 42 route de Strasbourg Camping Les Bords du Rhin 75 rue du Rhin +33 (0)6 82 61 32 62 Route du Rhin +33 (0)3 88 86 11 99 ■ SELTZ +33 (0)6 20 03 84 51 www.giterhenan.com Hôtel des Bois ■ MOTHERN +33 (0)3 88 86 85 90 36 route de Hatten Chambres d’hôtes à l’Agneau www.campings-seltz.fr +33 (0)3 88 05 56 10 8 route de Seltz Camping les Peupliers www.hotel-des-bois.fr +33 (0)3 88 94 80 66 Rue des peupliers www.agneau-mothern.com ■ MOTHERN +33 (0)7 78 41 78 91 Chambres d’hôtes de +33 (0)3 88 86 52 37 Hôtel-restaurant À l’Ancre Mme Zimmermann www.campings-seltz.fr 2 route de Lauterbourg 9 rue du chêne +33 (0)3 88 94 81 99 +33 (0)3 88 54 62 50 ■ MUNCHHAUSEN www.ancremothern.com +33 (0)6 72 23 98 31 Camping au Rhin et à la Sauer ■ LAUTERBOURG www.zimmermann-mothern.com 2 rue de l’étang +33 (0)3 88 86 51 81 Hôtel-restaurant du Cygne ■ NIEDERLAUTERBACH +33 (0)3 88 86 11 80 39 rue du Général Mittelhauser Chambres d’hôtes Ché Nou www.munchhausen.eu/ +33 (0)3 88 94 80 59 81 rue principale www.hotelcygne.eu +33 (0)3 88 94 36 76 ■ LAUTERBOURG +33 (0)6 26 55 80 97 Camping municipal che.nou.free.fr les Mouettes Chemin des mouettes ■ NEEWILLER PRES +33 (0)3 88 54 68 60 LAUTERBOURG www.camping-lauterbourg.com Chambres de l’Auberge du Haras de la Née Route de Mothern +33 (0)3
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ap Designalation Zv Rhm 2021
    ARRÊTÉ PRÉFECTORAL N° 2021 / portant désignation des zones !"néra#"es a!$ nitrates d%origine agri&o"e s!r "e #assin R'in()e!se LA PRÉF*TE +E LA RÉ,-ON ,RAN+ E.T PRÉF*TE +E LA /ONE +E +ÉFEN.E ET +E .ÉC0R-TÉ E.T PRÉF*TE +0 1A.(R2-N OFF-C-ER +E LA LÉ,-ON +%2ONNE0R CO))AN+E0R +E L%OR+RE NAT-ONAL +0 )ÉR-TE C2E3AL-ER +0 )ÉR-TE A,R-COLE C2E3AL-ER +E. PAL)E. ACA+É)-40E. VU la directive (CEE) n° 91-676 du Conseil des Communautés Économiques Européennes du 1 décembre 1991" concernant la protection des eau# contre la pollution par les nitrates $ partir de sources a%ricoles & VU le Code de l'environnement" et notamment ses articles ()120-1" ()211- " ()212-1" +)211-75 $ +)211-77 & VU l'arrêté ministériel du 16 mai **," modi.ié, portant délimitation des !assins ou %roupements de !assins en vue de l'éla!oration et de la mise $ /our des sc0émas directeurs d'aména%ement et de %estion des eau# & VU l'arrêté du , mars 201, précisant les critères et mét0odes d'évaluation de la teneur en nitrates des eau# et de caractérisation de l'enric0issement de l'eau en composés a2otés suscepti!les de provoquer une eutrop0isation et les modalités de dési%nation et de délimitation des 2ones vulnéra!les définies au# articles +) 211-75, +) 211-76 et +) 211-77 du code de l'environnement & VU l'avis du Conseil régional de la région Grand-Est du & VU l'avis de la C0am!re +égionale d'4%riculture de la région Grand-Est du & VU l'avis de la Commission régionale de l'économie a%ricole et du monde rural de la région Grand-Est du & VU l'avis du Comité de !assin du & VU l'avis de l'4%ence de l'Eau +0in-5euse du & VU les o!servations .ormulées dans le cadre de la consultation du pu!lic du ## au ##& VU le décret n° 2004-374 du 29 avril **6 modi.ié relati.
    [Show full text]
  • Lauterbacher Nouvelles
    Mars/Avril 2020 Commune de Niederlauterbach Lauterbacher Nouvelles La nouvelle Station d’Epuration de Niederlauterbach est en cours de construction, celle-ci sera supprimée et remplacée par des arbres. MOT DU MAIRE La Lauter en Janvier Le 19 mars, la commune vous invite cordialement à la remise des médailles d’anciens com- battants d’Algérie, du Maroc et de la Tunisie de notre commune et des communes avoisi- nantes. Nous aurons la joie d’honorer M. WEIGEL Joseph de la médaille Militaire. La cérémonie débutera à 17H par un office œcuménique à l’église suivi d’un dépôt de gerbe à 18H et de la remise de médaille et croix du combattant. La cérémonie s’achèvera par le verre de l’amitié à la salle des fêtes. Le Maire, André FRITZ PAGE 2 LAUTERBACHER NOUVELLES REUNION DU CONSEIL MUNICIPAL Présents : M. FRITZ André, M. ERHARD Jean-Claude, M. HEINTZ Jean Claude, M. ZIMMERMANN Laurent Mme BECHTOLD Chantal, M. CIVIDINO Daniel, Mme DECK Marie Anne, M. ENGELHARD Jean Michel, Mme HUFSCHMIDT Sandrine, M. VOLTZ Nicolas, M. ZIMMERMANN René. Absents excusés : Mme HEINTZ Charlotte, M. HERBEIN Alain, M. WEIGEL Eric Pouvoirs : / PROGRAMME DES TRAVAUX D’EXPLOITATION ET ETAT DES PREVISIONS DES COUPES FORESTIERES ANNEE 2020 Le Conseil Municipal approuve le programme de travaux patrimoniaux et d’exploitation présenté par l’Office National des Forêts, ap- prouve l’état prévisionnel des coupes et bois non façonnés pour un montant prévisionnel de recette brute s’élevant à 6 800 € HT, pour un volume de 152 m3 de bois à façonner, soit 3 500 €HT de recette nette prévisionnelle.
    [Show full text]
  • CC De La Plaine Du Rhin
    Communes membres : 0 Export_PDF de toutes les fiches A3 EPCI ortrait P Foncier CC de la Plaine du Beinheim, Buhl, Cr?ttwiller, Eberbach-Seltz, Kesseldorf, Lauterbourg, Mothern, Munchhausen, Neewiller-près-Lauterbourg, Niederlauterbach, Niederr?dern, Rhin Oberlauterbach, Salmbach, Schaffhouse-près-Seltz, Scheibenhard, Seltz, Siegen, Trimbach, Wintzenbach 0 Direction Régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement GRAND EST SAER / Mission Foncier Novembre 2019 http://www.grand-est.developpement-durable.gouv.fr/ 0 CC de la Plaine du Rhin Périmètre Communes membres 01/2019 19 ( Bas-Rhin : 19) Surface de l'EPCI (km²) 149,20 Dépt Bas-Rhin Densité (hab/km²) en 2016 EPCI 123 Poids dans la ZE Wissembourg*(89,9%) Haguenau(10,1%) ZE 116 Pop EPCI dans la ZE Wissembourg(41%) Haguenau(0,9%) Grand Est 96 * ZE de comparaison dans le portrait Population 2011 18 281 2016 18 414 Évolution 2006 - 2011 76 hab/an Évolution 2011 - 2016 27 hab/an 10 communes les plus peuplées (2016) Seltz 3 308 18,0% Lauterbourg 2 291 12,4% 0 Mothern 2 033 11,0% Beinheim 1 869 10,1% Niederlauterbach 967 5,3% Niederroedern 920 5,0% Scheibenhard 817 4,4% Munchhausen 732 4,0% Neewiller-près-Lauterbourg 648 3,5% Salmbach 580 3,1% Données de cadrage Évolution de la population CC de la Plaine du Rhin du Plaine CC de la Evolution de la population depuis 1968 Composante de l'évolution de la population en base 100 en 1962 de 2011 à 2016 (%) 160 3% 2,0%1,9% 140 2% 2% 1,1% 120 1% 0,7% 0,6% 1% 0,3% 100 0,1% 0,0% 0,1% 0% 80 -1% -1% -0,7% 60 -0,7% -0,8% 1968 1975 1982 1990 1999
    [Show full text]
  • Bulletin Communal 2018
    LE MOT DU MAIRE Chères trimbachoises, chers trimbachois, Alors que ce dernier mois nous a fait profiter de températures très agréables pour la saison - cela nous ayant par ailleurs amenés à nous interroger sur les bouleversements climatiques à l‘échelle mondiale, qu‘à présent il faut déjà se tourner vers o!l et cette nouvelle année 2019. L‘année écoulée fut, pour beaucoup de trimbachois, marquée à deu( reprises début juin par des inondations d)une ampleur jamais vue, m*me parmi les plus anciens d‘entre nous. Un phénomène orageu( qui a conduit au classement de notre commune à l‘état de catastrophe naturelle. ous travaillons au sein du conseil municipal et en collaboration avec différents acteurs, à la recherche de solutions pour atténuer ces risques d)inondation, et nous allons consacrer une partie du budget de la commune pour des achats de parcelles afin de créer une retenue d)eau naturelle, ainsi que pour le curage et le nettoyage des fossés. A cette m*me occasion, je remercie chaleureusement notre nouveau chef des sapeurs-pompiers, qui a pris ses fonctions une semaine avant ces inondations, le personnel du ,D.,, et aussi les particuliers ayant proposé leur aide au( sinistrés. Un moment fort et émouvant a eu lieu à la fin mai 2018 à 0rimbach 1 la passation de pouvoir entre le capitaine honoraire 2. 3ubert 4oenig et le sergent 2. Rémy 3ammer, au rang de chef de corps de la section locale des sapeurs-pompiers volontaires. 2. 3ammer a rapidement eu droit à son bapt*me du feu 6ou plut7t de l)eau8.
    [Show full text]
  • Delta De La Sauer
    RÉSERVE NATURELLE DU DELTA DE LA SAUER Réglementation Vous pouvez vous promener librement à pied sur Conservatoire des sites alsaciens - antenne Bas-Rhin, 1, rue des Écoles, Les saules têtards les sentiers de la réserve, mais sans les quitter. Il est possible de traverser 67850 Offendorf, tél. 03 89 83 34 10 ; Salix alba Le sympétrum rouge La rousserolle effarvatte la réserve à vélo en restant sur le tracé de la piste cyclable. En revanche, sang Sympetrum Acrocephalus scirpaceus [email protected] ; la circulation motorisée est interdite, tout comme la navigation dans www.conservatoire-sites-alsaciens.eu l’aise les pieds dans sanguineum Si le mâle Présent à partir de mai, ce petit les bras d’eau pour la tranquillité de la faune. Pour la même raison, les de cette espèce se reconnaît passereau niche dans les secteurs l’eau, les saules chiens ne sont pas autorisés, même tenus en laisse. Par ailleurs, vous Maison de la Nature du delta de la Sauer, 42, rue du Rhin, au rouge vif de son abdomen, de roselières où l’on peut ne pouvez pas camper, ni bivouaquer ni allumer de feu dans la réserve. À se concentrent la femelle présente un coloris facilement l’entendre chanter. 67470 Munchhausen, tél. 03 88 86 51 67 ; www.nature-munchhausen.com La chasse y est interdite, la pêche, elle, y est autorisée dans le respect de dans les secteurs plutôt brunâtre. Visible de mai Il n’est pas rare que le coucou Expositions et animations pédagogiques. les plus inondés. Leurs la réglementation en vigueur.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2010 BIMENSUEL N° 17 1er septembre 2010 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 1033 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2010 - N° 17 1er septembre 2010 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS MINISTERE DE L'INTERIEUR, DE L’OUTRE-MER ET DES COLLECTIVITES TERRITORIALES Bureau des Cultes - Culte catholique : nominations – 21.06.2010 ……………………………………………….. 1037 - Culte protestant : nominations – 18.05.2010 au 26.07.2010 ………………………………… 1037 AGENCE NATIONALE POUR LA RENOVATION URBAINE - Nomination du Délégué Territorial Adjoint de l’Agence Nationale pour la Rénovation Urbaine du département du Bas-Rhin : M. David TROUCHAUD , Sous-Préfet chargé de mission auprès du Préfet de la Région Alsace – 06.05.2010 ………………………………… 1039 SERVICE INTERMINISTERIEL REGIONAL DES AFFAIRES CIVILES ET ECONOMIQUES DE DEFENSE ET DE LA PROTECTION CIVILE - Arrêté préfectoral relatif à l’information des acquéreurs et des locataires de biens immobiliers sur les risques naturels et technologiques majeurs : liste des communes concernées – 19.08.2010 …………………………………………. 1040 commune de DORLISHEIM – 19.08.2010 ……………………………………………. 1048 commune de MOLSHEIM – 19.08.2010 ………………………………………………. 1049 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Bureau de la Réglementation - Aménagement commercial : décisions – 19.08.2010 ……………………………………….. 1049 ZEEMANN et OPTICAL CENTER, RD 1004 à OTTERSWILLER ensemble commercial, rue du Fossé des Treize à STRASBOURG ensemble commercial, rue du Général Leclerc à OBERNAI Bureau de la Circulation Routière - Autorisation d'une manifestation motorisée (Motos et Quads) le 29 août 2010 sur le ban communal de DORLISHEIM – 20.08.2010 ………………………………………………..
    [Show full text]
  • Scot De La Bande Rhénane Nord CHIFFRES CLÉS
    27SCoT de la Bande Rhénane Nord CHIFFRES CLÉS • 7 EPCI • 37 communes couvertes par les orientations du SCoT • 52 769 habitants en 2013 • 12 573 emplois en 2013 • 313 km2 • 45,51 km2 urbanisés PRÉALABLES D’une manière générale, les éléments sont extraits des documents. Ils sont parfois résumés voire reformulés par souci de concision mais en conservant le vocabulaire significatif utilisé dans les documents. • Etat d’avancement de la procédure : Le SCoT de la Bande Rhénane Nord a été approuvé le 28 novembre 2013 • Etapes de la vie du SCoT : Modifications du périmètre : Le périmètre qui préexistait au SCoT est celui du Schéma Directeur de la Bande Rhénane Nord approuvé en 1979 et celui approuvé en novembre 2001. Depuis, il a été élargi à 6 communes, communes du Nord-Ouest qui ont choisi de rejoindre ce SCoT : Buhl, Croettwiller, Niederlauterbach, Salmbach, Siegen et Trimbach et à 2 communes au sud, Gambsheim et Kilstett qui ont choisi de rejoindre ce SCoT dans la perspective d’un rapprochement des Communautés de Communes • Structure porteuse : Syndicat Mixte • Moyens humains pour la mise en oeuvre : - Sylvie GREGORUTTI, Chargée de mission SCoT au Syndicat Mixte - Marie-Claude KREMSER, Secrétaire Générale du SCoT au Syndicat Mixte -Agathe SCHMITT, Chef de service au SDAU, Assistante à maîtrise d’ouvrage • Axes privilégiés pour le suivi/la mise en oeuvre : -Pédagogie du SCoT -Participation à l’interscot du Bas-Rhin • Période de validité de la prospective SCOT : 2014 -2033 (20 ans) SRADDET: Panorama des SCoT du Grand Est | 1 | Juin 2017 Bilan du SCoT de la Bande Rhénane Nord ARMATURE URBAINE > Orientations/Objectifs du DOO > Ce que dit le PADD • Renforcer les cinq pôles urbains structurants : • L’objectif du SCoT est de - Le développement du territoire du SCoT se fait en privilégiant le renforcement des cinq maintenir l’équilibre entre les pôles urbains.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • There and Back Again
    There and back again Hidden by : OTPSL Duration : Half-day Trail / Tour distance : 24km Géocaching code : GC796E4 Cache size : Cache shape : N 48° 53.5158' E 8° 6.4109' HISTORIC AND CULTURAL CENTRE GPS coordinates : NORD 48° 53.546 EST 008° 06.342 Google Maps coordinates: 48 53.546,8 06.342 The Historical and Cultural Center is one of the main French components of the Museum complex whose elements are scattered on both banks of the Rhine River. It is the only museum which focuses on history and has displays about the Celtic, Roman and medieval periods. The Historical and Cultural Center is one of the main French components of the Museum complex whose elements are scattered on both banks of the Rhine River. It is the only museum which focuses on history and has displays about the Celtic, Roman and medieval periods. How many pillars are there on the façade of the tourist information office? 8 =5, 7 =6, 6 =9 A = ? CISTERCIAN BOUNDARY STONES GPS coordinates : NORD 48° 52.972 EST 008° 03.024 Google Maps coordinates: 48 52.972,8 03.024 Kesseldorf stands astride the former lands of the Cistercian Abbey of Koenigsbruck, founded before 1152 by Frederick the One-Eyed, Duke of Swabia, and the lands of Seltz Convent, founded in 991 by the Empress Adelaide. In the forest, on either side of the cycle track that runs parallel to the D87 towards Niederroedern, we can still find a fair number of these mileposts. What number can you see on the back of the milepost? 34 =1, 36 =2, 38 =4 B = ? THE MUSE'S HOUSE GPS coordinates : NORD 48° 54.333 EST 008° 02.703 Google Maps coordinates: 48 54.333,8 02.703 Timber- framed former Protestant presbytery from the 18th century.
    [Show full text]
  • The Present Status of the River Rhine with Special Emphasis on Fisheries Development
    121 THE PRESENT STATUS OF THE RIVER RHINE WITH SPECIAL EMPHASIS ON FISHERIES DEVELOPMENT T. Brenner 1 A.D. Buijse2 M. Lauff3 J.F. Luquet4 E. Staub5 1 Ministry of Environment and Forestry Rheinland-Pfalz, P.O. Box 3160, D-55021 Mainz, Germany 2 Institute for Inland Water Management and Waste Water Treatment RIZA, P.O. Box 17, NL 8200 AA Lelystad, The Netherlands 3 Administrations des Eaux et Forets, Boite Postale 2513, L 1025 Luxembourg 4 Conseil Supérieur de la Peche, 23, Rue des Garennes, F 57155 Marly, France 5 Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape, CH 3003 Bern, Switzerland ABSTRACT The Rhine basin (1 320 km, 225 000 km2) is shared by nine countries (Switzerland, Italy, Liechtenstein, Austria, Germany, France, Luxemburg, Belgium and the Netherlands) with a population of about 54 million people and provides drinking water to 20 million of them. The Rhine is navigable from the North Sea up to Basel in Switzerland Key words: Rhine, restoration, aquatic biodiversity, fish and is one of the most important international migration waterways in the world. 122 The present status of the river Rhine Floodplains were reclaimed as early as the and groundwater protection. Possibilities for the Middle Ages and in the eighteenth and nineteenth cen- restoration of the River Rhine are limited by the multi- tury the channel of the Rhine had been subjected to purpose use of the river for shipping, hydropower, drastic changes to improve navigation as well as the drinking water and agriculture. Further recovery is discharge of water, ice and sediment. From 1945 until hampered by the numerous hydropower stations that the early 1970s water pollution due to domestic and interfere with downstream fish migration, the poor industrial wastewater increased dramatically.
    [Show full text]
  • Southwestern Journal of International Law
    \\jciprod01\productn\s\swt\24-1\toc241.txt unknown Seq: 1 9-MAR-18 8:49 SOUTHWESTERN JOURNAL OF INTERNATIONAL LAW VOLUME XXIV 2018 NUMBER 1 TABLE OF CONTENTS SYMPOSIUM FREEDOM OF INFORMATION LAW S O N T H E GLOBAL STAGE: PAST, PRESENT AND FUTURE JOHN MOSS AND THE ROOTS OF THE FREEDOM OF INFORMATION ACT: WORLDWIDE IMPLICATIONS .................................... 1 Michael R. Lemov & Nate Jones RALPH NADER, LONE CRUSADER? THE ROLE OF CONSUMER AND PUBLIC INTEREST ADVOCATES IN THE HISTORY OF FREEDOM OF INFORMATION ....................................................... 41 Tom McClean Articles ARGENTINA’S SOLUTION TO THE MICHAEL BROWN TRAVESTY: A ROLE FOR THE COMPLAINANT VICTIM IN CRIMINAL PROCEEDINGS ... 73 Federico S. Efron MARTIAL LAW IN INDIA: THE DEPLOYMENT OF MILITARY UNDER THE ARMED FORCES SPECIAL POWERS ACT, 1958 ................... 117 Khagesh Gautam © 2018 by Southwestern Law School \\jciprod01\productn\s\swt\24-1\toc241.txt unknown Seq: 2 9-MAR-18 8:49 Notes & Comments A CRITIQUE OF PERINCEK ¸ V. SWITZERLAND: INCORPORATING AN INTERNATIONAL AND HISTORICAL CONTEXT IS THE MORE PRUDENT APPROACH TO GENOCIDE DENIAL CASES ........................... 147 Shant N. Nashalian A CUTE COWBOY STOLE OUR MONEY: APPLE, IRELAND, AND WHY THE COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION SHOULD REVERSE THE EUROPEAN COMMISSION’S DECISION .................. 177 Chantal C. Renta Review BOOK REVIEW PHILIPPE SANDS, EAST WEST STREET: ON THE ORIGINS OF “GENOCIDE” AND “CRIMES AGAINST HUMANITY” (ALFRED A. KNOPF ED., 2016) ...................................... 209 Vik Kanwar \\jciprod01\productn\s\swt\24-1\boe241.txt unknown Seq: 3 9-MAR-18 8:49 SOUTHWESTERN JOURNAL OF INTERNATIONAL LAW VOLUME XXIV 2018 NUMBER 1 Editor-in-Chief SHANT N.
    [Show full text]