Emotions and Their Correlative Values in the Dramas of Bhavabhuti
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Ramayana of * - Valmeeki RENDERED INTO ENGLISH with EXHAUSTIVE NOTES BY
THE Ramayana OF * - Valmeeki RENDERED INTO ENGLISH WITH EXHAUSTIVE NOTES BY (. ^ ^reenivasa jHv$oiu$ar, B. A., LECTURER S. P G. COLLEGE, TRICHINGj, Balakanda and N MADRAS: * M. K. PEES8, A. L. T. PRKS8 AND GUARDIAN PBE8S. > 1910. % i*t - , JJf Reserved Copyright ftpfiglwtd. 3 [ JB^/to PREFACE The Ramayana of Valmeeki is a most unique work. The Aryans are the oldest race on earth and the most * advanced and the is their first ; Ramayana and grandest epic. The Eddas of Scandinavia, the Niebelungen Lied of Germany, the Iliad of Homer, the Enead of Virgil, the Inferno, the Purgatorio, and the Paradiso of Dante, the Paradise Lost of Milton, the Lusiad of Camcens, the Shah Nama of Firdausi are and no more the Epics ; Ramayana of Valmeeki is an Epic and much more. If any work can clam} to be the Bible of the Hindus, it is the Ramayana of Valmeeki. Professor MacDonell, the latest writer on Samskritha Literature, says : " The Epic contains the following verse foretelling its everlasting fame * As long as moynfain ranges stand And rivers flow upon the earth, So long will this Ramayana Survive upon the lips of men. This prophecy has been perhaps even more abundantly fulfilled than the well-known prediction of Horace. No pro- duct of Sanskrit Literature has enjoyed a greater popularity in India down to the present day than the Ramayana. Its story furnishes the subject of many other Sanskrit poems as well as plays and still delights, from the lips* of reciters, the hearts of the myriads of the Indian people, as at the 11 PREFACE great annual Rama-festival held at Benares. -
Uttarakandam
THE RAMAYANA. Translated into English Prose from the original Sanskrit of Valmiki. UTTARAKANDAM. M ra Oer ii > m EDITED AND PUBLISHED Vt MANMATHA NATH DUTT, MA. CALCUTTA. 1894. Digitized by VjOOQIC Sri Patmanabha Dasa Vynchi Bala Sir Rama Varma kulasekhara klritapatl manney sultan maha- RAJA Raja Ramraja Bahabur Shamshir Jung Knight Grand Commander of most Emi- nent order of the Star of India. 7gK afjaraja of ^xavancoxe. THIS WORK IS RESPECTFULLY INSCRIBED BY MANMATHA NATH DUTT. In testimony of his veneration for His Highness and in grateful acknowledgement of the distinction conferred upon him while in His Highness* capital, and the great pecuniary help rendered by his Highness in publishing this work. Digitized by VjOOQ IC T — ^ 3oVkAotC UTTARA KlAlND^M, SECTION I. \Jn the Rakshasas having been slain, all the ascetics, for the purpose of congratulating Raghava, came to Rama as he gained (back) his kingdom. Kau^ika, and Yavakrita, and Gargya, and Galava, and Kanva—son unto Madhatithi, . who dwelt in the east, (came thither) ; aikl the reverend Swastyastreya, and Namuchi,and Pramuchi, and Agastya, and the worshipful Atri, aud Sumukha, and Vimukha,—who dwelt in the south,—came in company with Agastya.* And Nrishadgu, and Kahashi, and Dhaumya, and that mighty sage —Kau^eya—who abode in the western "quarter, came there accompanied by their disciples. And Vasishtha and Ka^yapa and Atri and Vicwamitra with Gautama and Jamadagni and Bharadwaja and also the seven sages,t who . (or aye resided in the northern quarter, (came there). And on arriving at the residence of Raghava, those high-souled ones, resembling the fire in radiance, stopped at the gate, with the intention of communicating their arrival (to Rama) through the warder. -
Portrayal of Family Ties in Ancient Sanskrit Plays: a Study
Volume II, Issue VIII, December 2014 - ISSN 2321-7065 Portrayal of Family Ties in Ancient Sanskrit Plays: A Study Dr. C. S. Srinivas Assistant Professor of English Mahatma Gandhi Institute of Technology Hyderabad India Abstract The journey of the Indian dramatic art begins with classical Sanskrit drama. The works of the ancient dramatists Bhasa, Kalidasa, Bhavabhuti and others are the products of a vigorous creative energy as well as sustained technical excellence. Ancient Sanskrit dramatists addressed several issues in their plays relating to individual, family and society. All of them shared a common interest— familial and social stability for the collective good. Thus, family and society became their most favoured sites for weaving plots for their plays. Ancient Sanskrit dramatists with their constructive idealism always portrayed harmonious filial relationships in their plays by persistently picking stories from the two great epics Ramayana and Mahabharata and puranas. The paper examines a few well-known ancient Sanskrit plays and focuses on ancient Indian family life and also those essential human values which were thought necessary and instrumental in fostering harmonious filial relationships. Keywords: Family, Filial, Harmonious, Mahabharata, Ramayana, Sanskrit drama. _______________________________________________________________________ http://www.ijellh.com 224 Volume II, Issue VIII, December 2014 - ISSN 2321-7065 The ideals of fatherhood and motherhood are cherished in Indian society since the dawn of human civilization. In Indian culture, the terms ‘father’ and ‘mother’ do not have a limited sense. ‘Father’ does not only mean the ‘male parent’ or the man who is the cause of one’s birth. In a broader sense, ‘father’ means any ‘elderly venerable man’. -
Abstracts Final
Conference on THE RAMAYANA IN LITERATURE, SOCIETY AND THE ARTS February 1-2, 2013 Abstracts published by C.P. R. Institute of Indological Research The C. P. Ramaswami Aiyar Foundation 1, Eldams Road, Chennai 600 018 1 2 CONTENT 1. Tracing the Antiquity of the Ramayana – Through the Inscriptions, literature and Art of the Gupta Period --------------------------------------------------------------------------- 7 Dr. Ashvini Agarwal 2. Plant Diversity in the Valmiki Ramayana ---------------------------------------------------------- 8 M. Amirthalingam 3. The Influence of Ramayana on Kalidasa --------------------------------------------------------- 9 Dr. S. Annapurna 4. Ethical Values of Ramayana ---------------------------------------------------------------------- 11 Dr. V. Balambal 5. Time-honored Depictions of Ramayana in Vidarbha (Maharashtra) during Vakatakas ------13 Kanchana B Bhaisare, B.C. Deotare and P.S. Joshi 6. Highlights from the Chronology of Ayodhya ----------------------------------------------------14 Nicole Elfi and Michel Danino 7. Temples in and around Thanjavur District, in Tamil Nadu connected with Ramayana -------15 Dr. S. Gayathri 8. The Historical Rama ------------------------------------------------------------------------------16 Dr. D.K. Hari and D.K. Hema Hari 9. Historicity of Rawana and Trails of Rama - Seetha in Srilanka --------------------------------23 Devmi Jayasinghe 10. Women in Ramayana - Portrayals, Understandings, Interpretations and Relevance ---------25 Dr. Prema Kasturi 11. Telling or Showing? -
Malyavan Ii Malyavan Ii. Malyavan Iii. Malyavan Iv
MALYAVAN II 473 MAMAlsIKAM Kanabhuti would then be released from his curse. magha". Some say that it was so called because it was Malyavan should then make public the story he has conducted on the day of Magha in the month of heard and then he will also be released from the curse". Magha. Puspadanta was born as Vararuci in the city of Kau- The festival was conducted under the auspices of the in sambi and Malyavan as Gunadhya in the city of supreme power Malabar. For a long period Peru- Supratisthita. (See under Gunadhya). mals were in power in Malabar and so Mamaiikam was 2 Another curse to conducted under the control of the Perumals. The last ) Malyavan. By another curse Malya- van was born as a spider and Puspadanta as an elephant of the line of Perumals handed over the right to the in the south of Bharata. (See under Puspadanta). then mighty chief, the King of Valluvanad and for 3) Part in Devdsura battle. Released from curses Malyavan several years Mamankam was conducted under his aus- reached the presence of Siva. It was the time of the pices. The foreign traders who came to Malabar, the Devasura battle and Malyavan fought on the side of Mohammadans and the Portuguese, persuaded Samutiri the devas. Malyavan played a prominent part in the (zamorin) to take control of this festival and with the battle. Malyavan had to fight against a fierce archer help of the foreigners Samutiri wrested from the King named Kolahala. Kolahala sent three arrows one each of Valluvanad the right of conducting the Mamankam. -
Shrî Râma Chandra
f Californi. Regional Facility T-t; .^ THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA LOS ANGELES ^^-^-<~-cJu^ J^^^-^^^-o^--^ — rntLA^dl^ i c -^ I Qo i2_^ bif soi.K i,i-:ssi-:i-:s Qi i:i:x's iiAi.i., .Mi;sNi«s. ciiAi'i'i-;!.!. & <ri. i.AN<;iiA.M I'l. v< i;. i.o.Mio.N. ^v . i. H'XDAv i:vi:Nix(is vi 7 June 13, 20, 27, July 4. Dr. Annie Besant "THE COMINcG OF THE WORLD TEACHERS' as §eee Ib^y Aeciieet aed Mo-dlea'e Centrat. Hindu College LECTunKS. TI . SHRl RAMA CHANDRA THE IDE^L KING. SOME LESSONS FROM THE RAmIYANA FOR THE USE OF HINDU STUDENTS IN THE SCHOOLS OF INDIA • BY ANNIE BESANT, F. T. S. From Notes of Lectures Originally Delivered AT THE Central Hindu College, Benares. Benares and London. Theosophical Publishing Society. I80i. Printed by Freeman & Co., Lti>., AT THE Taea Printing Works, Belnares. 3653 CONTENTS. Chapter I. Introduction. Chapter II. Youth and Marriage, Chapter III. Forest for Throne. Chapter IV. Brotherly Love. Chapter V. The Carrying off of SItA. Chapter VI. SIta's Faith. Chapter VII. Struggle. Chapter VIII. Triumph. 829275 SHRt RAMA CHANDRA, The Ideal King. CHAPTER I. Introduction. " Two years ago we were studying together one of the greatest books in the world," the Mahd' bhdrata. Now we are going to study the second great epic poem of India, the Rdmdyana. These two books stand out from the rest of Indian literature in a very marked way. The Vedas, the Institutes of Manu, are the great authorities for the learned, and only through the learned for the mass of the people. -
The Dasarupa a Treatise on Hindu Dramaturgy Columbia University Indo-Iranian Series
<K.X-."»3« .*:j«."3t...fc". wl ^^*je*w £gf SANfiNlRETAN V1SWABHARAT1 UBRARY ftlO 72, T? Siali • <••«.•• THE DASARUPA A TREATISE ON HINDU DRAMATURGY COLUMBIA UNIVERSITY INDO-IRANIAN SERIES EDITED R Y A. V. WILLIAMS JACKSON FaOFCSSOR OF INOO-IRANIAH LANGUAGES IN COLUMBIA UNtVERSITY Volume 7 Neto York COLUMBIA UNIVERSITY PRESS 1912 AU righis reserved THE DASARUPA A TREATISE ON HINDU DRAMATURGY By DHANAMJAYA NOW FIRST TRANSLATED KROM THE SANSKRIT WITH THE TEXT AND AN INTRODUCTION AND NOTES BY GEORGE C. O. HAAS, A.M., Ph.D. SOMKT1MB PBLLOW IN INDO-IftANIAN LANCOAGES JN COLUMBIA UNIVBRSITY Nrto Yor* COLUMBIA UNIVERSITY PRESS 1912 Alt rights reserved 2 Copyright 191 By Columbia University Press Printed from type. Auffiut, 1913 r«t*« ©r tMC MtV EKA PHtMTI«« COHM«r tAMCUTM. I»».. TO MY FATHER PREFATORY NOTE In the present volume an important treatise on the canons of dramatic composition in early India is published for the first time in an English translation, with the text, explanatory notes, and an introductory account of the author and his work. As a con- tribution to our knowledge of Hindu dramaturgy, I am glad to accord the book a place in the Indo-Iranian Series, particularly as it comes from one who has long been associated with me as a co-worker in the Oriental field. A. V. Williams Jackson. V» PREFACE The publication of the present volume, originally planned for 1909, has been delayed until now by ^arious contingencies both unforeseen and unavoidable. While in some respects unfortu- nate, this delay has been of advantagc in giving me opportunities for further investigation and enabling me to add considerably to my collection of comparative material. -
Sundarakanda Complete with Links.Pdf
|| om tat sat || || om Sri Raamaaya namah || Complete Sundarakanda from Valmiki Ramayanam. A chapter wise aggregation of the meaning of all slokas. A publication of Athato Foundation. a Kasarabada Trust || om tat sat || ________________________________________________________________ 1 This is a publication of Athato Foundation, a Kasarabada Trust, 7061 Prestige Shantiniketan, Hoodi-ITPL Road, Mahadevapura Post, Bangalore 560048, India. All copy rights with the Athato Foundation unless otherwise specified. Not for sale Private circulation only First Edition October 2017 Silver Springs, Md. 2 Contents Foreword 5 In Praise of Hanuman 7 A brief Chapter wise summary 12 Sarga 1 - Hanuman’s leap across the ocean 15 Sarga 2 - Hanuman enters Lanka at night 25 Sarga 3 - Hanuman overcomes Lankini 28 Sarga 4 - Hanuman’s search in Lanka 31 Sarga 5 - Hanuman’s search in Lanka 34 Sarga 6 - Hanuman’s search in Lanka 37 Sarga 7 - Hanuman sees Pushpaka Vimana 40 Sarga 8 - Description of Pushpaka Vimana 42 Sarga 9 - Hanuman enters Ravana’s palace 44 Sarga 10- Hanuman sees Mandodari and thinks she is Sita 48 Sarga 11- Hanuman in the Banquet hall 51 Sarga 12- Hanuman’s grief 54 Sarga 13- Hanuman at a loss then sees Ashoka grove 56 Sarga 14- Hanuman enters Ashoka grove 60 Sarga 15- Hanuman sees Sita 63 Sarga 16- Hanuman in distress seeing Sita 67 Sarga 17- Hanuman sees the Rakshasa women guarding Sita 69 Sarga 18- Ravana enters Ashoka grove 72 Sarga 19- Sita’s distress on seeing Ravana 74 Sarga 20- Ravana proposes 76 Sarga 21- Sita turns down Ravana 79 Sarga -
1 2. How Many Obstacles Did Hanuman Face and What Were Their Names? 4 3
Shri: Sundarakanda Questions 1. How many sargas are there in the sundarakanda? 1 2. How many obstacles did hanuman face and what were their names? 4 3. Name the yuga in which the wings of the mountains and the person who cut the wings. 2 4. Where did hanuman alight in lanka ? 1 5. What was hanuman’s size when he entered lanka? 1 6. Which leg did hanuman keep first when he entered lanka? 1 7. On which mountain was lanka’s city built? 1 8. Who planned the city of lanka’s architect? 1 9. At what time did hanuman enter the city? 1 10. Who built the pushpaka vimana? Who possessed it first? 2 11. Where did ravana do tapas to please brahma? 1 12. Whom did maruti mistake for as sita ? 1 13. Name the place where sita was kept as captive. 1 14. What are the three things that hanuman compares ashoka vana to? 3 15. Who was the golden deer and how was he related to ravana ? 2 16. Who killed the asura sambara? 1 17. In which tree did hanuman hide and watch upon sita? 2 18. In which vana did hanuman find sita? 1 19. Who are the father and grandfather of ravana? 2 20. Who are the wives of indra, vasishta, agastya, satyavan, nala ? 5 21. Which rakshasi had a dream foretelling the fate of lanka? 1 22. Where did khara and dhooshana live? 1 23. Name the peak of the meru mountain on which the samvartaka fire blazes? 1 24. -
Asiatische Studien Etudes Asiatiques L U I • 1998
Schweizerische Asiengesellschaft Société Suisse-Asie 5 Asiatische Studien Etudes Asiatiques LUI • 1998 Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft Revue de la Société Suisse - Asie Peter Lang Bern • Berlin • Frankfurtam Main • New York • Paris • Wien ASIATISCHE STUDIEN ÉTUDES ASIATIQUES Herausgegeben von / Editées par JOHANNES BRONKHORST (Lausanne) - REINHARD SCHULZE (Bern) - ROBERT GASSMANN (Zürich) - EDUARD KLOPFENSTEIN (Zürich) - JACQUES MAY (Lausanne) - GREGOR SCHOELER (Basel) Redaktion: Ostasiatisches Seminar der Universität Zürich, Zürichbergstrasse 4, CH-8032 Zürich Die Asiatischen Studien erscheinen vier Mal pro Jahr. Redaktionstermin für Heft 1 ist der 15. September des Vorjahres, für Heft 2 der 15. Dezember, für Heft 3 der 15. März des gleichen Jahres und für Heft 4 der 15. Juni. Manuskripte sollten mit doppeltem Zeilenabstand geschrieben sein und im allgemeinen nicht mehr als vierzig Seiten umfassen. Anmerkungen, ebenfalls mit doppeltem Zeilenabstand geschrieben, und Glossar sind am Ende des Manuskriptes beizufügen (keine Fremdschriften in Text und Anmerkungen). Les Études Asiatiques paraissent quatre fois par an. Le délai rédactionnel pour le nu méro 1 est au 15 septembre de l’année précédente, pour le numéro 2 le 15 décembre, pour le numéro 3 le 15 mars de la même année et pour le numéro 4 le 15 juin. Les manuscrits doivent être dactylographiés en double interligne et ne pas excéder 40 pages. Les notes, en numérotation continue, également dactylographiées en double interligne, ainsi que le glossaire sont présentés à la fin du manuscrit. The Asiatische Studien are published four times a year. Manuscripts for publication in the first issue should be submitted by September 15 of the preceding year, for the second issue by December 15, for the third issue by March 15 and for the fourth issue by June 15. -
Adhyathma Ramayanam
Adhyathma Ramayanam An English Translation by P.R.Ramachander <[email protected] > Vol. 3 Yuddha Kandam Edited by T.N.Sethumadhavan <[email protected] > 6.Yuddha Kandam (The Chapter on war) Synopsis: (The Yuddha Kandam is a single but long chapter in Adhyathma Ramayanam. Rama and his friends decide to go to Lanka , cross the ocean and bring back Sita . As a preliminary Hanuman gives, a very detailed account of the city of Lanka. They start the journey and reach the northern shore of the southern sea, At that time the ministers of Ravana , who is worried tell him that it is very easy to win over Rama and his army. However his brother Kumbhakarna tells him that battle is suicidal. Vibheeshana tells this more strongly and he is asked to leave the country . He along with his four ministers reaches Rama’s camp. As per the advice Hanuman, he is accepted and crowned as the king of Lanka. A spy of Ravana called as Sukha who comes there is imprisoned by the monkeys. Rama does penance to the God of sea for helping to construct the bridge. When he does not come when he is about to shoot an arrow , he comes and permits them to build the bridge .Nala builds it with assistance of monkeys. A statue of Rameswara is installed at the beginning of the bridge . Once Rama and his army reach Lanka he releases Shuka. Shuka goes and advices Ravana to surrender and he is thrown out. Shuka who was a Brahmin was curse by sage Agasthya to become a Rakshasa .After this he assumes his normal form. -
RAMAYANA Retold by C
RAMAYANA retold by C. Rajagopalachari (Edited by Jay Mazo, American Gita Society) Contents 1. The Conception 39. A Second Father Dies 2. Sage Viswamitra 40. Left Eyelids Throb 3. Trisanku 41. He Sees Her Jewels 4. Rama Leaves Home 42. Sugriva's Doubts Cleared 5. Rama Slays The Monsters 43. The Slaying Of Vali 6. Sita 44. Tara's Grief 7. Bhagiratha And The Story Of 45. Anger And Reconciliation Ganga 46. The Search Begins 8. Ahalya 47. Son Of Vayu 9. Rama Wins Sita's Hand 48. The Search In Lanka 10. Parasurama's Discomfiture 49. Sita In The Asoka Park 11. Festive Preparations 50. Ravana's Solicitation 12. Manthara's Evil Counsel 51. First Among The Astute 13. Kaikeyi Succumbs 52. Sita Comforted 14. Wife Or Demon? 53. Sita And Hanuman 15. Behold A Wonder! 54. Inviting Battle 16. Storm And Calm 55. The Terrible Envoy 17. Sita's Resolve 56. Hanuman Bound 18. To The Forest 57. Lanka In Flames 19. Alone By Themselves 58. A Carnival 20. Chitrakuta 59. The Tidings Conveyed 21. A Mother's Grief 60. The Army Moves Forward 22. Idle Sport And Terrible Result 61. Anxiety In Lanka 23. Last Moments 62. Ravana Calls A Council Again 24. Bharata Arrives 63. Vibhishana 25. Intrigue wasted 64. The Vanara's Doubt 26. Bharata Suspected 65. Doctrine Of Surrender And Grace 27. The Brothers Meet 66. The Great Causeway 28. Bharata Becomes Rama's Deputy 67. The Battle Begins 29. Viradha's End 68. Sita's Joy 30. Ten Years Pass 69. Serpent Darts 31.