JJF Programme2018 Mail SPR
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The excitement is building up in anticipation for another wonderful gathering of outstanding international and Israeli musicians in the magical setting of the Israel Museum. From Azerbaijan and Italy, to the Czech Republic and France, to Brazil and the United States and back to Israel, we concocted an פסטיבל הג'אז הרביעי בירושלים קרב ובא, וכמידי exciting line up of traditional and innovative, שנה, ההתרגשות בשיאה לקראת עוד מפגש מופלא בין structured and improvised, playful and מוזיקאים מרחבי העולם ומישראל באווירה הקסומה reflective, local and global Jazz celebration. של גלריות האמנות במוזיאון ישראל. As in previous years, the 4th Jerusalem Jazz במסענו לאזרבייג'אן ואיטליה, צ'כיה וצרפת, דרך Festival presents original shows, one-off ברזיל לארה"ב ובחזרה לישראל, רקחנו לנו חגיגת artistic collaborations, surprising pop-up ג'אז פרטית משלנו, שילובים מסעירים של מסורתי solos, masterclasses, late night jam sessions, וחדשני, מובנה ומאולתר, אוניברסלי ואישי, שובב students’ platform, and more - offering a ומהורהר, מזרח ומערב, בינלאומי ומקומי. unique opportunity for an intimate, inspiring encounter with artists who share their inner כמו בשנים הקודמות, הפסטיבל מארח הופעות מקור and cultural worlds with us through מיוחדות, שילובים חד פעמיים בין האמנים האורחים, .their music פריצות סולו מפתיעות, סדנאות אומן, ג'אמים אל תוך הלילה, במת סטודנטים, ועוד — הזדמנות למפגש Many thanks to the Yellow Submarine and חד פעמי עם מוסיקאים ייחודיים, מקוריים ומעוררי the Israel Museum for our partnership and השראה המשתפים אותנו בעולמם הפנימי והתרבותי to the Ministry of Culture, the Jerusalem דרך יצירתם. Municipality, the Jerusalem Foundation, the Beracha Foundation, the Israel Foreign אלף תודות לשותפים של פסטיבל ישראל בארגון Ministry, and to our business partners for האירוע - הצוללת הצהובה ומוזיאון ישראל - your generous support. Great appreciation לכל התומכים, למנהל תרבות, לעיריית ירושלים, to our outstanding professional team, to לקרן לירושלים, לקרן ברכה, למשרד החוץ ולשותפינו ,all the participating musicians, and to you העסקיים. הערכתנו הרבה לצוות המקצועי הנפלא, the audience - for your faith and for your וברכות לכל המוזיקאים המשתתפים. !enthusiasm ולקהל היקר תודה לכם על האמון ועל ההתלהבות! ,See you at the festival להתראות, Eyal Sher Avishai Cohen איל שר אבישי כהן CEO, Israel Festival Artistic Director מנכ"ל מנהל אמנותי פסטיבל הג'אז הפך תוך תקופה קצרה לאירוע המושך אליו קהל ירושלמי וכן קהל המגיע במיוחד לפסטיבל מחוץ לירושלים. השילוב הזה, של אמנים ברמה בינלאומית המנגנים בין יצירות האמנות והאוספים מקום של מוזיאון ישראל מייצרים אווירה ייחודית באירוע מוסיקלי שאסור להחמיץ, והכל בהפקה מקצועית ומשובחת של פסטיבל ישראל, החתומים תמיד על ההופעות הכי טובות בעיר. In a relatively short time, the Jerusalem Jazz יש בין ג'אז לירושלים משהו מהמשותף: כמו מוסיקת Festival has attracted both local audiences הג'אז גם העיר הזו היא תמהיל של קולות, צלילים as well as many visitors from far and wide וסגנונות רבים ולעיתים מנוגדים, שהמיזוג ביניהם לאופנה who arrive especially for the event. This מעניין ומרתק. אני מאחל לנו הירושלמים ללמוד combination, pairing artists of international מזה, כי גם בעיר הזו חשוב להשאיר מקום לאלתור caliber with the art and collections in the שמאפשר חופש לכל אחת מהאוכלוסיות המרכיבות Israel Museum, creates a unique atmosphere and מסע בעקבות אותה. an unforgettable musical event, supervised by the Israel Festival’s production team - known אני שמח שאנו שותפים ליוזמה שמביאה עוד תרבות for producing the finest events with a high אל העיר ומושכת לכאן מבקרים רבים ומקווה שהמודל הבגד הישראלי .professional standard של שיתוף פעולה בין מוסדות עוגן בעיר ימשיך גם במקומות אחרים. Jazz and Jerusalem have a thing or two in common. Just like Jazz music, this city is a rich mix of voices, tones and styles, that שי דורון ,although may contradict each other at times נשיא הקרן לירושלים merge together to make a fascinating and intriguing combination. I hope all of us in Jerusalem can learn from this wide pallete, for there is great importance in making space to improvise, and allowing freedom to each part of our society. I am proud that we at the Jerusalem Foundation are part of the force bringing more culture to the city and attracting many visitors to it, and I hope the model of cooperation we’ve seen among our city’s cultural anchors continues on to many other times and places. Shai Doron מערכת מקולקציית ׳פוגה׳ בעיצוב Muslin Brothers - יען לוי ותמר לוית, President, Jerusalem Foundation 2016 צילום: אסף עיני. אוסף המעצבים עכשיו במוזיאון ישראל French pianist, composer, arranger, and musical כריסטוף שאסול הוא פסנתרן, מלחין, מעבד ומנהל director Christophe Chassol uses powerful מוזיקלי צרפתי שמשתמש בויזואל עוצמתי, בקולות, imagery alongside natural and human sounds and ברעשים ובצלילים אנושיים וטבעיים - ציוץ הציפורים, ,noises - birds chirping, whistling, speaking שריקות, דיבור, רוח, שירה, גשם - והופך אותם למנגינה singing, wind, and rain, blending them to יוצאת דופן, הלחן של מציאות חיינו, עולם שלם שהוא :create an extraordinary tune, which he calls מגדיר "הרמוניה של המציאות". ”.the harmony of reality“ תוך שימוש בלופר, בסינתסייזרים, בתופים ובעיקר - Using looping devices, drums and mostly בדמיון פרוע, שאסול יוצר חוויה מוזיקלית ייחודית his wild imagination, Chassol takes us on a צרפת / France המשולבת באובייקטים חזותיים רפטיטביים unique musical journey, accompanied by visual עד מדיטטיביים. repetitive/meditative visual objects. He had כל זה יחד נקרא בפיו "Ultrascore" - מעין מערכת dubbed all this "Ultrascore" - a transient יחסים צלילית רגעית, סאונד שפשוט אסור להחמיץ! sonic relationship and a singular experience! שאסול יופיע בפסטיבל בשני מופעים שונים: Chassol will present two different shows: Big Sun Big Sun ד׳ 12.12 21:45 | אודיטוריום WED 12.12 9:45 PM | Springer Auditorium Big Sun הוא אלבומו הרביעי של שאסול, יצירה Big Sun is Chassol’s fourth album – a דוקומנטרית מופלאה שנוצרה בעקבות ביקור שורשים spectacular documentary piece created after a באי מרטיניק. בהופעה זאת נקבל את שאסול יחד .roots trip to the Caribbean island Martinique עם המתופף שלו מתיו אדוארד במופע מלא, אנרגטי Chassol will perform with his drummer ועוצמתי. נוכחותם של התופים על הבמה תהפוך את Mathieu Edward in a full, energetic, and החוויה לאינטנסיבית ומעניינת, והם יתמזגו היטב אל .powerful show תוך העולם החדש שנולד על המסך ובמוזיקה, במופע באופן חד-פעמי. IndiaMore IndiaMore FRI 14.12 1:30 PM | Spertus gallery ו׳ 14.12 13:30 | האולם ע״ש ספרטוס In his new show, IndiaMore, Chassol returns במופע החדש שלו IndiaMore הוא מתחבר לצלילים to the sounds of India, which he has known הודיים שנחשפו לאוזניו כבר בגיל צעיר מאוד. שאסול from a very young age. He chooses to harmonize בוחר להשתמש בהרמוניזציה של צלילים, מוטיבים, sounds, motifs, noises, movement, and life, רעשים, תנועה וחיים - הפעם של צפון הודו - וממזג and interweaves his personal outlook with ראיית חיים אישית עם עבודה מוזיקלית טהורה. נקבל pure musical elements. An intimate show – just את שאסול באינטימיות נעימה - רק הוא, הצלילים Chassol, his sounds, and his inner thoughts on והמחשבות הפנימיות שלו יופיעו לפנינו על המסך. שם, the screen. בין תמונה לבין צליל, נמצא את עצמנו בעולם חדש ומופלא שמשתוקק לצאת לאור. With the kind support of the Institut français de Jérusalem - Romain Gary בסיוע המכון הצרפתי בירושלים ע''ש רומן גארי ארצות הברית / .U.S On stage, Matt Wilson is like a little kid Wilson & Cohen & Mori >>> >>> כמו ילד קטן שמתרגש לשחק במשחק חדש, כך ווילסון & כהן & מורי ,excited to play with a new toy: playful המתופף הגאון מאט ווילסון על הבמה - עם הסווינג smiling, and beaming with his love for music. THU 13.12, 9:45 PM | Springer Auditorium בנשמתו - נהנה מכל רגע, שובב, חייכן ומלא ה' 13.12 21:45 | אודיטוריום באהבה למוזיקה. Throughout his career, Wilson )drums( played A trio that brings together three giants טריו המחבר שלושה ענקי ג'אז: שני ישראלים לאורך הקריירה שלו ניגן ווילסון עם כל גדולי הג'אז, :with the greatest Jazz musicians and in 2018 of Jazz - two Israelis and one Matt Wilson ומאט ווילסון אחד - אבישי כהן על החצוצרה ואגודת עיתונאי הג'אז הכתירה אותו בתואר מוזיקאי he received the Jazz Journalists Association Avishai Cohen on the trumpet and וברק מורי על הבס. השנה של 2018. היצירה האחרונה שלו, Musician of the Year Award. His latest album, Barak Mori on the bass. The exciting trio will "Honey and Salt" )בהשראת השירה של קרל השלישייה המרגשת תרקח יחד חומרים מקוריים של "Honey and Salt" )music inspired by the poetry blend together Cohen’s and Wilson’s original סנדבורג(, נבחרה לאלבום השנה של 2018 וזכתה אבישי ושל ווילסון למופע מופלא - יהיה מרתק לגלות of Carl Sandburg( was JJA’s 2018 Album of materials into an extraordinary show that is בתואר יצירת מופת ב-DownBeat ובציון חמישה לאילו גבהים יוכל לנסוק. the Year, was JJA’s 2018 Album of the Year, sure to soar to fascinating heights. ,received a 5-star review from All About Jazz כוכבים ב- All About Jazz. .and was dubbed “a masterpiece” by DownBeat ווילסון יופיע בשתי הופעות ובשני הרכבים שונים: רביעיית מאט ווילסון Wilson will present two shows with two Matt Wilson Quartet ו' 14.12 13:00 | האולם לאמנות מודרנית different ensembles: FRI 14.12 13:00 | Modern Art gallery במופע זה, באולם לאומנות מודרנית, יחברו אל In the Modern Art Gallery, Matt Wilson will מאט ווילסון עופר גנור )גיטרה(, ברק מורי )בס( ,)be joined by Ofer Ganor )guitar ואסף יוריה )סקסופון(, ובו נתענג על ג'אז מסורתי )Barak Mori )bass(, and Assaf Yuri )saxophone וסווינגי. הקומפוזיציה תונח הצידה לזמן מה, והזרקור for traditional Jazz and Swing. The show will יופנה אל המפגש הראשוני בין הנגנים, אל הנגינה turn the spotlight from the composition to the עצמה ואל האווירה השובבה והכיפית שמפגש interplay between musicians, to the music, and כזה יכול ליצור. to the funky and playful atmosphere that can only emerge from such an open encounter. Declared clarinetist of the year for a כתב העת החשוב של הג׳אז Downbeat בחר בענת decade by the prestigious Jazz magazine כהן לנגנית הקלרנית של השנה במשך עשור ברציפות, Downbeat, Anat Cohen has played in countless והיא ניגנה באין-ספור הרכבי ג'אז ברחבי העולם.