Ko, Seongyeon. 2018. Tongue Root Harmony and Vowel Contrast In

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ko, Seongyeon. 2018. Tongue Root Harmony and Vowel Contrast In TONGUE ROOT HARMONY AND VOWEL CONTRAST IN NORTHEAST ASIAN LANGUAGES A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Seongyeon Ko August 2012 © 2012 Seongyeon Ko TONGUE ROOT HARMONY AND VOWEL CONTRAST IN NORTHEAST ASIAN LANGUAGES Seongyeon Ko, Ph. D. Cornell University 2012 This dissertation investigates the synchrony and diachrony of the vocalism of a variety of Northeast Asian languages, especially Korean, Mongolic, and Tungusic languages, which have traditionally been described as having developed from a palatal system. The dissertation rewrites the vocalic history by demonstrating that the original vowel harmony in these languages was in fact based on an RTR, rather than a palatal, contrast, and provides a formal account for the development of individual vowel systems within the framework of Contrastive Hierarchy (Dresher, 2009). Following the general and theoretical background in Chapter 1, Chapter 2 begins to explore how the vowel contrasts in the modern Mongolic languages are hierarchically structured. It proceeds to propose an RTR analysis for Old Mongolian (contra Poppe, 1955) based on a combination of arguments from the comparative method, the typology of vowel shifts, and the phonetics of vowel features. Consequently, the palatal system in Kalmyk/Oirat is understood not as a retention but an innovation as a result of an RTR-to-palatal shift, contra Svantesson‘s (1985) palatal-to-RTR shift hypothesis. Chapter 3 presents an innovative view that Middle Korean had an RTR contrast-based vowel system and that various issues in Korean historical phonology receive better treatment under the contrastive hierarchy approach. Chapter 3 also argues that Ki-Moon Lee‘s (1964, 1972) Korean vowel shift hypothesis is untenable, based on the RTR analysis of Old Mongolian presented in Chapter 2. Chapter 4 shows that an RTR-based contrastive hierarchy analysis also holds for the lesser-studied Tungusic languages including Proto-Tungusic. Turning to theoretical issues, Chapter 5 investigates the minimal difference between Mongolic vs. Tungusic /i/ in terms of its transparency/opacity to labial harmony (van der Hulst & Smith, 1988). The contrastive hierarchy approaches to the Mongolic and Tungusic vowel systems in the previous chapters, coupled with a ―fusional harmony‖ approach (Mester, 1986), provide a very simple but elegant solution to the minimal difference between the two languages, allowing us to maintain the Contrastivist Hypothesis (Hall, 2007). Chapter 6 addresses empirical and theoretical implications of the major findings in the main chapters and concludes the thesis. BIOGRAPHICAL SKETCH Seongyeon Ko was born in Jeju, Korea on September 25, 1974. He graduated from Ohyun High School in Jeju and moved to Seoul, Korea, in 1993 to attend Seoul National University, where he majored in Linguistics. He served in the Korean Army from May, 1996 to July, 1998. He received a Bachelor of Arts degree in Linguistics in 2000 and a Master of Arts degree in Linguistics in 2002 with a specialization in phonology. While pursuing a Ph.D. degree there, he participated in various research projects including one dubbed ASK REAL (The Altaic Society of Korea--Researches on the Endangered Altaic languages), which laid the empirical foundation for his Ph.D. research at Cornell University (2005-2012). He will start to teach at Queens College, City University of New York, in Fall 2012, as assistant professor of Korean language and linguistics in the Department of Classics, Middle Eastern, Asian Languages & Cultures. iii DEDICATION To my parents, Jungsong Koh and Jungja Kang. iv ACKNOWLEDGMENTS First of all, I would like to thank the three members of my Special Committee, John Whiman, Draga Zec, and Abby Cohn, for their support, guidance, and patience. I would never have been able to finish my dissertation without the guidance of my advisor, John Whitman, who played a pivotal role in shaping my embryonic ideas into the present thesis with his broad and deep knowledge of East Asian languages and linguistics. I have learned a great deal from him not only as an excemptional advisor, but also as a model linguist (and a model academic in general), a paragon of teaching, and a generous landlord of what I dubbed ―the Whitman House.‖ Draga Zec first served as the designated chair of my Special Committee for the first two years after I arrived at Cornell. Her attentiveness helped me get through the first-year crises such as a feeling of alienation as a shy international student. Since then, she has been constantly involved in, and an integral part of, every aspect of the development of my research agenda. With her keen insight and fountain of knowledge on any topic in phonological theory, she often grasped the point out of my gibberish and guided me to a simpler but better solution to a seemingly raveled skein of complicated problems. Abby Cohn, though she joined my committee only after my A-exam, was the one who encouraged me to keep working on my final squib on Middle Korean submitted for her seminar course. That squib was developed as one of my A-papers, and eventually became Chapter 3 of this dissertation. When I was having difficulty in making progress faced with John‘s long-term absence, she was there to play the supervisor‘s role as a proxy when I needed it most. Her extensive knowledge on phonology, phonetics, and their interface, coupled with her unmatched enthusiasm, has helped me improve every single page of the final version. v I also thank Michael Wagner and Julie Legate for their willingness to be members of my Special Committee while they were at Cornell. Michael brought to my attention Dresher‘s theory of contrastive hierarchy and helped me digest it from A to Z. Julie has broadened my research interests to fieldwork-based formal syntax, which surely will frame my post-dissertation research on the morphosyntax of endangered Northeast Asian languages. I am also grateful to other Cornell faculty members Dorit Abusch, John Bowers, Wayles Browne, Molly Diesing, John Hale, Wayne Harbert, Sue Hertz, Sarah Murray, Alan Nussbaum, Mats Rooth, Sam Tilsen, and Michael Weiss, who taught and supported me in various ways. This dissertation project has its roots in my graduate research in the Linguistics Department at Seoul National University, where I was lucky to have the privilege of taking an active part in a research project called REAL (Researches on Endangered Altaic Languages) under the guidance of Prof. Juwon Kim. I was so deeply inspired by his works on Middle Korean and Tungusic vowel harmony that in many cases I simply fleshed out his original ideas within a more contemporary theoretical framework. I would also like to express my sincere gratitude to Prof. Yangsoo Moon who taught me phonology for the first time when I was an undergraduate student, accepted me into the graduate school, and guided my M.A. thesis. I am also very much indebted to Professors Baegin Seong, Hyunbok Lee, Younhan Kim, Chungmin Lee, Jae-il Kwon, Seungjae Lee, Seungho Nam, Jongho Jun, Hoyoung Lee, Hyopil Shin, and Dongho Ko for their guidance and support throughout my years at SNU. I thank Elan Dresher, Jerold Edmondson, György Kara, Larry Hyman, Martine Robbeets, J. Marshall Unger, Bert Vaux, and Rachel Walker for their insightful questions, comments, encouragements, and generous sharing of their work. In particular, I am deeply indebted to Elan Dresher for his considerable body of work on contrast, which provides the theoretical foundation of the analyses presented in this vi dissertation. I was first inspired by his article on Written Manchu, then more intrigued by a lecture he gave at Cornell, and later personally encouraged in an individual meeting to fully develop my rudimentary ideas on the history of the Korean vowel system. I would also like to say ―bayarlalaa (thank you)‖ to my ―bagshi (teacher)‖ Tserenchunt Legden and her family, who instructed me in Mongolian language and culture in the Summer of 2010. My fellow linguists at Cornell have always cheered me up in various ways while I was dissertating: my same-year cohort, Masayuki Gibson, Zhiguo Xie, and Jiwon Yun; my ―roomies‖ in B12, Becky Butler and Peggy Renwick; my dear friends in the P-lab, Christina Bjorndahl, Alison Fisher, Jo Johnson, Esra Kesici, Teresa Galloway, Steven Ikier, Satoshi Ito, and Marie-Josée L‘Espérance; and my colleagues in the C-lab, Neil Ashton, Zhong Chen, Anca Cherecheş, Nan Li, and David Lutz. Special thanks to Christina (and Adam) Bjorndahl for stimulating me to become more sociable and sharing all the good memories of hanging out together. Also, thank you to my Cornell ―senpay‖ (先輩 せんぱい), Adam Cooper, Effi Georgala, Andrew Joseph, Hyun Kyung Hwang, Hye-Sook Lee, and Nikola Predolac for their constant support and friendship. Special thanks go to Andrew Joseph for the time and effort he invested when proofreading my draft. His expertise in Manchu-Tungus and Mongolic languages has helped me significantly improve the clarity, coherence, and consistency in my analyses, arguments, and data. I also thank my friends from Seoul National University, Eunji Kang, Hijo Kang, Hyun Kyung Hwang, Seunghun Julio Lee, and Sangchul Park for their help in various forms at different stages of the development of this dissertation. vii Finally, I would like to express my deepest gratitude to my beloved wife, Jiwon Yun, who is always the most beautiful girl in my world, for her unwavering
Recommended publications
  • The Mongolic Languages Routledge Language Family Series
    THE MONGOLIC LANGUAGES ROUTLEDGE LANGUAGE FAMILY SERIES Each volume provides a detailed, reliable account of every member language, or representative language of a particular family. Each account is a reliable source of data, arranged according to the natural system of classification: phonology, mor- phology, syntax, lexicon, semantics, dialectology and socio-linguistics. Each volume is designed to be the essential source of reference for a particular linguistic commu- nity, as well as for linguists working on typology and syntax. The Austronesian Languages of Asia The Manchu-Tungusic Languages and Madagascar Edited by Alexander Vovin Edited by Nikolaus Himmelmann & The Mongolic Languages Sander Adelaar Edited by Juha Janhunen The Bantu Languages The Oceanic Languages Edited by Derek Nurse & Edited by John Lynch, Malcolm Ross & Gérard Philippson Terry Crowley The Celtic Languages The Romance Languages Edited by Martin Ball & James Fife Edited by Martin Harris & Nigel The Dravidian Languages Vincent Edited by Sanford B. Steever The Semitic Languages The Germanic Languages Edited by Robert Hetzron Edited by Johan van der Anwera & The Sino-Tibetan Languages Ekkehard König Edited by Graham Thurgood & Randy The Indo-Aryan Languages LaPolla Edited by George Cardona & Dhanesh The Slavonic Languages Jain Edited by Bernard Comrie & Greville The Indo-European Languages B. Corbett Edited by Paolo Ramat & Anna The Turkic Languages Giacalone Edited by Lars Johanson & Eva Csato The Iranian Languages The Uralic Languages Edited by Gernot Windfuhr Edited by Daniel Abondolo The Khoesan Languages Edited by Raïner Vossen THE MONGOLIC LANGUAGES Edited by Juha Janhunen First published 2003 by Routledge 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 29 West 35th Street, New York, NY 10001 This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005.
    [Show full text]
  • Contents Abbreviations of the Names of Languages in the Statistical Maps
    V Contents Abbreviations of the names of languages in the statistical maps. xiii Abbreviations in the text. xv Foreword 17 1. Introduction: the objectives 19 2. On the theoretical framework of research 23 2.1 On language typology and areal linguistics 23 2.1.1 On the history of language typology 24 2.1.2 On the modern language typology ' 27 2.2 Methodological principles 33 2.2.1 On statistical methods in linguistics 34 2.2.2 The variables 41 2.2.2.1 On the phonological systems of languages 41 2.2.2.2 Techniques in word-formation 43 2.2.2.3 Lexical categories 44 2.2.2.4 Categories in nominal inflection 45 2.2.2.5 Inflection of verbs 47 2.2.2.5.1 Verbal categories 48 2.2.2.5.2 Non-finite verb forms 50 2.2.2.6 Syntactic and morphosyntactic organization 52 2.2.2.6.1 The order in and between the main syntactic constituents 53 2.2.2.6.2 Agreement 54 2.2.2.6.3 Coordination and subordination 55 2.2.2.6.4 Copula 56 2.2.2.6.5 Relative clauses 56 2.2.2.7 Semantics and pragmatics 57 2.2.2.7.1 Negation 58 2.2.2.7.2 Definiteness 59 2.2.2.7.3 Thematic structure of sentences 59 3. On the typology of languages spoken in Europe and North and 61 Central Asia 3.1 The Indo-European languages 61 3.1.1 Indo-Iranian languages 63 3.1.1.1New Indo-Aryan languages 63 3.1.1.1.1 Romany 63 3.1.2 Iranian languages 65 3.1.2.1 South-West Iranian languages 65 3.1.2.1.1 Tajiki 65 3.1.2.2 North-West Iranian languages 68 3.1.2.2.1 Kurdish 68 3.1.2.2.2 Northern Talysh 70 3.1.2.3 South-East Iranian languages 72 3.1.2.3.1 Pashto 72 3.1.2.4 North-East Iranian languages 74 3.1.2.4.1
    [Show full text]
  • LEV IAKOVLEVICH SHTERNBERG: at the OUTSET of SOVIET ETHNOGRAPHY1 Anna A. Sirina and Tat'iana P. Roon Introduction the Works Of
    First published in “Jochelson, Bogoras and Shternberg: A Scientific Exploration of Northeastern Siberia and the Shaping of Soviet Ethnography”, edited by Erich Kasten, 2018: 207 – 264. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien. — Electronic edition for www.siberien-studies.org LEV IAKOVLEVICH SHTERNBERG: 8 AT THE OUTSET OF SOVIET ETHNOGRAPHY1 Anna A. Sirina and Tat‘iana P. Roon Introduction The works of Lev Iakovlevich Shternberg, the eminent Russian and Soviet scientist, accomplished theoretical evolutionist, professor, and corresponding member of the Soviet Academy of Sciences (from 1924), are well known by present day historians, ethnographers and anthropologists. An active public figure, he was engaged in the ethnography of the peoples of the Russian Far East and in Jewish ethnography. His acquaintance through correspondence with Friedrich Engels played a not insignificant role in his prominence: Engels wrote to Shternberg, having become acquainted with his discovery of group marriages amongst the Gilyak (or Nivkh) people (Shternberg et al. 1933; Shternberg 1933b: xvii-xix; see also Marx and Engels 1962, vol. 22: 364–367). This “discovery,” as with his description of other features of the Nivkh (Gilyak) social order, made on the Island of Sakhalin, was the beginning of his scientific activities. Over the period of his eight-year administrative exile he gathered unique field mate- rial on the language, folklore and social and religious life of the Nivkh. The results of his research were published in Russia beginning as early as 1893 (Shternberg 1893a; 1895; 1896). A considerable amount has been written on Lev Shternberg: obituaries, including ones in foreign journals,2 articles by ethnographers, archeologists, museologists and historians of science.3 Of particular interest is an absorbing book by Nina Gagen-Torn who, on the basis of personal recollections and archival documents, gives a vivid and emotional account of her teacher — the revolutionary and founder of the Leningrad School of Ethnography (Gagen-Torn 1971; 1975).
    [Show full text]
  • 547 References
    Mongolic phonology and the Qinghai-Gansu languages Nugteren, H. Citation Nugteren, H. (2011, December 7). Mongolic phonology and the Qinghai-Gansu languages. LOT dissertation series. Utrecht : LOT, Netherlands Graduate School of Linguistics. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/18188 Version: Not Applicable (or Unknown) Licence agreement concerning inclusion of doctoral thesis in the License: Institutional Repository of the University of Leiden Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/18188 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). REFERENCES Apatóczky, Ákos Bertalan. 2009. Dialectal traces in Beilu Yiyu. V. Rybatzki & A. Pozzi & P. W, Geier & J. R. Krueger (eds.). The Early Mongols: Language, Culture and History. Tümen tümen nasulatuɣai. Studies in Honor of Igor de Rachewiltz on the Occasion of His 80th Birthday. 9-20. Bloomington. Binnick, Robert I. 1987. On the classification of the Mongolian languages. CAJ 31. 178-195. Bökh, & Chén Năixióng. 1981. Tóngrén Băo‟ānhuà gàiyào [Outline of the vernacular of Tongren Bao‟an]. Mínzú Yŭwén 1981:2. 61-75. Peking. Bökh & Čoyiǰungǰab. 1985 [1986]. Düngsiyang kele ba Mongɣol kele / Dōngxiāngyŭ hé Mĕnggŭyŭ [Dongxiang and Mongolian]. Hohhot. Bökh & Liú Zhàoxióng. 1982. Băo’ānyŭ jiănzhì [Concise grammar of Bao‟an]. Peking. Bökh, et al. 1983. Düngsiyang kelen-ü üges / Dōngxiāngyŭ cíhuì [Vocabulary of Dongxiang]. Hohhot. Bolčuluu & Jalsan. 1988. Jegün Yuɣur kelen-ü kelelge-yin matèriyal / Dōngbù Yùgùyŭ huàyŭ cáiliào [Materials of Eastern Yugur spoken language]. Hohhot. Bolčuluu, et al. 1984 [1985]. Jegün Yuɣur kelen-ü üges / Dōngbù Yùgùyŭ cíhuì [Vocabulary of Eastern Yugur]. Hohhot. Bolčuluu & Jalsan. 1990 [1991]. Jegün Yuɣur kele ba Mongɣol kele / Dōngbù Yùgùyŭ hé Mĕnggŭyŭ [Eastern Yugur and Mongolian].
    [Show full text]
  • China's Place in Philology: an Attempt to Show That the Languages of Europe and Asia Have a Common Origin
    CHARLES WILLIAM WASON COLLECTION CHINA AND THE CHINESE THE GIFT Of CHARLES WILLIAM WASON CLASS OF IB76 1918 Cornell University Library P 201.E23 China's place in phiiologyian attempt toI iPii 3 1924 023 345 758 CHmi'S PLACE m PHILOLOGY. Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924023345758 PLACE IN PHILOLOGY; AN ATTEMPT' TO SHOW THAT THE LANGUAGES OP EUROPE AND ASIA HAVE A COMMON OKIGIIS". BY JOSEPH EDKINS, B.A., of the London Missionary Society, Peking; Honorary Member of the Asiatic Societies of London and Shanghai, and of the Ethnological Society of France, LONDON: TRtJBNEE & CO., 8 aito 60, PATEENOSTER ROV. 1871. All rights reserved. ft WftSffVv PlOl "aitd the whole eaeth was op one langtta&e, and of ONE SPEECH."—Genesis xi. 1. "god hath made of one blood axl nations of men foe to dwell on all the face of the eaeth, and hath detee- MINED the ITMTIS BEFOEE APPOINTED, AND THE BOUNDS OP THEIS HABITATION." ^Acts Xvil. 26. *AW* & ju€V AiQionas fiereKlaOe tij\(J6* i6j/ras, AiOioiras, rol Si^^a SeSafarat effxarot av8p&Vf Ol fiiv ivffofievov Tireplovos, oi S' avdv-rof. Horn. Od. A. 22. TO THE DIRECTORS OF THE LONDON MISSIONAEY SOCIETY, IN EECOGNITION OP THE AID THEY HAVE RENDERED TO EELIGION AND USEFUL LEAENINO, BY THE RESEARCHES OP THEIR MISSIONARIES INTO THE LANGUAOES, PHILOSOPHY, CUSTOMS, AND RELIGIOUS BELIEFS, OP VARIOUS HEATHEN NATIONS, ESPECIALLY IN AFRICA, POLYNESIA, INDIA, AND CHINA, t THIS WORK IS RESPECTFULLY DEDICATED.
    [Show full text]
  • (A) COMPLIANCE REVIEW REPORT
    OYU TOLGOI REQUEST NUMBER: 2013/01 (a) COMPLIANCE REVIEW REPORT – February 2017 The Project Complaint Mechanism (PCM) is the independent accountability mechanism of the EBRD. PCM provides an opportunity for an independent review of complaints from one or more individual(s) or organisation(s) concerning an EBRD project, which allegedly has caused, or is likely to cause harm. PCM may address Complaints through two functions: Compliance Review, which seeks to determine whether or not the EBRD has complied with its Environmental and Social Policy and/or the project-specific provisions of the Public Information Policy; and Problem-solving, which has the objective of restoring a dialogue between the Complainant and the Client to resolve the issue(s) underlying a Complaint without attributing blame or fault. Affected parties can request one or both of these functions. For more information about PCM, contact us or visit www.ebrd.com. Contact information Inquiries should be addressed to: The Project Complaint Mechanism (PCM) European Bank for Reconstruction and Development One Exchange Square London EC2A 2JN Telephone: +44 (0)20 7338 6000 Fax: +44 (0)20 7338 7633 Email: [email protected] http://www.ebrd.com/work-with-us/project-finance/project-complaint-mechanism.html How to submit a complaint to the PCM Complaints about the environmental and social performance of the EBRD can be submitted by email, telephone or in writing at the above address, or via the online form at: http://www.ebrd.com/work-with-us/project-finance/project-complaint-mechanism/submit-a- complaint.html Contents Executive summary ......................................................................................................................... Introduction .................................................................................................................................... 2 Factual Background to Project and Complaint ........................................................................
    [Show full text]
  • From Animal to Name, Remarks on the Semantics of Middle Mongolian Personal Names
    Volker Rybatzki University of Helsinki From animal to name, remarks on the semantics of Middle Mongolian personal names In 2006 I published my dissertation, “Die Personennamen und Titel der mit- telmongolischen Dokumente: Eine lexikalische Untersuchung”, in the series of the Institute for Asian and African Studies at Helsinki (Publications of the In- stitute for Asian and African Studies 8).1 At that time, I planned to publish in the near future a revised version of the work (together with additional chapters on semantics, word formation, etc.). As it happened, however, a great quantity of new material of Middle Mongolian (including numerous personal names and titles) was published at that time: the materials discovered in Dunhuang at the end of the 1990s and at the beginning of the new millennium (Peng & Wang 2000, 2004a–b), as well as the materials found in Qaraqoto and preserved in Huhhot (Yoshida & Cimeddorji 2008), this last publication includes also some unique Middle Mongolian fragments e.g. hPags-pa written in cursive script. At this point, a revised publication would have meant rewriting the whole disserta- tion; for that reason, the whole plan was abandoned. Other research interests also led to this decision. Already partly written, however, were some sections of the revised version: a treatment of semantics and word formation, an overview of Middle Mongolian literature (in its broadest sense), and an additional chapter dealing with the names of Buddhas, Bodhisattvas and other Buddhist entities. As I believe that these chapters might still be of some interest to the scientific world, I hereby present the chapter on the semantics of Middle Mongolian per- sonal names as a token of gratitude to my teacher Juha Janhunen.
    [Show full text]
  • Title the Kilen Language of Manchuria
    The Kilen language of Manchuria: grammar of amoribund Title Tungusic language Author(s) Zhang, Paiyu.; 张派予. Citation Issue Date 2013 URL http://hdl.handle.net/10722/181880 The author retains all proprietary rights, (such as patent Rights rights) and the right to use in future works. ! ! ! THE KILEN LANGUAGE OF MANCHURIA: GRAMMAR OF A MORIBUND TUNGUSIC LANGUAGE ZHANG PAIYU Ph.D. THESIS UNIVERSITY OF HONG KONG February 2013 Abstract of thesis entitled The Kilen Language of Manchuria: Grammar of a moribund Tungusic language Submitted by Zhang Paiyu For the degree of Doctor of Philosophy at The University of Hong Kong in February 2013 This thesis is the first comprehensive reference grammar of Kilen, a lesser known and little studied language of the Tungusic Family. At present, Kilen is a moribund language with less than 10 bilingual speakers in the eastern part of Heilongjiang Province of P.R.China. Since the language does not have a writing system, the examples are provided in IPA transcription with morpheme tagging. This thesis is divided into eight chapters. Chapter 1 states the background information of Kilen language in terms of Ethnology, Migration and Language Contact. Beginning from Chapter 2, the language is described in the aspects of Phonology, Morphology and Syntax. This thesis is mainly concerned with morphosyntactic aspects of Kilen. Chapters 6-8 provide a portrait of Kilen syntactic organization. The sources for this description include the work of You Zhixian (1989), which documents oral literature originally recorded by You himself, a fluent Kilen native speaker; example sentences drawn from previous linguistic descriptions, mainly those of An (1985) and You & Fu (1987); author’s field records and personal consultation data recorded and transcribed by the author and Wu Mingxiang, one of the last fluent native speakers.
    [Show full text]
  • The Nivkh People of Sakhalin and Their Music
    THE NIVKH PEOPLE OF SAKHALIN AND THEIR MUSIC MY NIVKH JOURNEY BY PIA SIIRALA © Pia Siirala, 2007 From the original Sahalinin Nivkh-Alkuperäiskansan Musiikki Matkapäiväkirja English translation copyright © 2009 by Lygia O’Riordan © Ensemble XXI 2 ISBN 978-952-5789-01-0 INTRODUCTION This is the day-to-day journal of my field trip late last year to Sakhalin, when I worked with the indigenous Nivkh people for a second time, collecting more material, both through notating music on the spot and by making recordings of the Nivkhs singing for me. Since then I have composed two more pieces of music based on this Nivkh material – a Suite for Solo Violin and Ulita’s Walk for chamber orchestra. Both works will be given their world premieres in 2008. The Nivkhs and their music have been an enormous inspiration to me, to our orchestra Ensemble XXI and to our conductor, Lygia O’Riordan. Before my first field trip in 2004, Lygia O’Riordan, the conductor of Ensemble XXI, initiated the first contact with the Nivkhs on her field trip to meet them in Sakhalin. At that time she met the Ethnomusicologist, Natalia Mamcheva, who introduced her to the legendary Nivkh singer, Tatiana Ulita. During that first encounter, Lygia O’Riordan recorded Tatiana Ulita’s singing. These songs provided me with the vital material for my composition, Nivkh Themes. On that same trip, Lygia O’Riordan travelled to Nogliki to see Nivkh performances first hand and to meet with the Nivkhs themselves. Armed with ancient recordings of Nivkh singing given to her by Natalia Mamcheva, as well as her own recordings, Lygia introduced me to the Nivkh music.
    [Show full text]
  • Verb Valency Classes in Evenki in the Comparative Perspective Igor Nedjalkov (Institute for Linguistic Studies; St-Petersburg) 1
    Verb valency classes in Evenki in the comparative perspective Igor Nedjalkov (Institute for Linguistic Studies; St-Petersburg) 1. Introduction The present paper presents an overview of valency patterns and valency alternations in Evenki, a North-Tungusic language, from a comparative perspective. The paper is structured as follows. Section 2 provides information on case paradigms in Tungusic languages (TLs) relevant to issues of valency classification. Section 3 describes main valency patterns in Evenki. Section 4 addresses uncoded argument alternations (“case alternations”), while section 5 describes verb- coded alternations (“voice alternations”) in Evenki in the comparative perspective in TLs. Evenki displays many typical properties of Altaic languages: it is an agglutinating language making use of suffixation. Evenki is a nominative-accusative language with basic word order SOV. The basic intransitive and transitive construction in Even are exemplified in (1) and (2) below: (1) Oron-Ø bu-re-n reindeer-NOM die-NF-3SG ‘The reindeer died.’ (2) Etyrken-Ø oron-mo vaa-re-n old_man-NOM reindeer-ACC kill-NF-3SG ‘The old man killed the wild reindeer.’ The subject (S/A argument) is in the nominative, while the direct object (P) is in the accusative (other forms of the direct object in Evenki are Indefinite Accusative and Designative cases or Reflexive-possession markers). Agreement is possible only with the nominative subject; there is no object agreement in Evenki. TLs have the following valency-changing categories: Causative in -vkAn- (cf. iče- ‘see’ à iče-vken- ‘show’), Passive in –v- (va- ‘kill’ à va-v- ‘be killed’), Decausative (Mediopassive) in -p-/-v- (sukča- ‘break’ (tr.) à sukča-v- ‘break’ (intr.), Reciprocal in –mAt- (iče- ‘see’ à iče-met- ‘see each other’), Resultative in –ča- (loko- ‘hang’ (tr.) à loku-ča- ‘hang’ (intr.), The sociative suffix –ldy may express the reciprocal meaning with some verbs.
    [Show full text]
  • The POSS-Final Suffix Order in Dagur∗
    The POSS-Final Suffix Order in Dagur Gong The POSS-Final Suffix Order in Dagur∗ 2 Background on Dagur • Dagur is an endangered Mongolic language of northern China spoken by about 132,000 people Mia Zhiyu Gong, Cornell University with 24,300 monolinguals (Ethnologue 2019). [email protected] • There are four (mutually-intelligible) dialects of Dagur: Buteha, Qiqihar, Hailar, and Ili/Xinjiang. The 50th Annual Meeting of the North East Linguistic Society • The data in this paper comes from Buteha and Hailar dialects. October 26, 2019 2.1 Background on Dagur Nominal Morphology ................................................... ......................................... • The head noun can be followed by three types of suffixes (in this order): PL, CASE, POSS. 1 Introduction j • This talk: (2) Merden (minii) guˇc -sul -d -min ˇašGen ši -sen Merden 1S.GEN friend -PL -DAT -1S.POSS letter write -PST ⊲ Dagur possessive constructions ‘Merden wrote a letter/letters to my friends’ ⊲ The stem-CASE-POSS (POSS-final) order as in (1)1 (1) Merden (maanii) guˇc -d -maan j ˇašGen ši -san • The basic possessive morphology in Dagur is illustrated with (3): Merden 1PL.GEN friend -DAT -1PL.POSS letter write -PST (3) a. (minii) biteG -min j b. *minii biteG ‘Merden wrote a letter to our friend’ 1S.GEN book -1S.POSS • In (1) ‘my book’ ⊲ The DP our friend is marked for dative case ⊲ There is person and number agreement between the possessor (marked as genitive case) and the ⊲ The dative marker precedes the 1PL.POSS suffix possessive (POSS) suffix. ⊲ • All (attested) case and POSS suffix in all person-number combination follow this order 2.
    [Show full text]
  • Ua2019 34.Pdf
    2500-2902 № 3 (34) 2019 Ural-Altaic Studies Урало-алтайские исследования ISSN 2500-2902 ISBN 978-1-4632-0168-5 Ural-Altaic Studies Scientific Journal № 3 (34) 2019 Established in 2009 Published four times a year Moscow © Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, 2019 © Tomsk State University, 2019 ISSN 2500-2902 ISBN 978-1-4632-0168-5 Урало-алтайские исследования научный журнал № 3 (34) 2019 Основан в 2009 г. Выходит четыре раза в год Москва © Институт языкознания Российской академии наук, 2019 © Томский государственный университет, 2019 CONTENTS No 3 (34) 2019 Maria P. Bezenova, Natalja V. Kondratjeva. Some peculiarities of the Udmurt translation of “The law of the Lord” (1912): graphics, orthography, phonetics ...............................................................7 Anar A. Gadzhieva. Analysis of the vowel and consonant systems of the first Cyrillic books in Kazakh..............53 Karina O. Mischenkova. Reflections of the Proto-Evenki *s in the Evenki dialects in the late 17th century and the first half of the 18th century.....................................................................72 Irina A. Nevskaya, Aiiana A. Ozonova. Attempt of the questionnaire on the nominal sentences in the South-Siberian Turkic languages and the first results.........................................................................84 Iraida Ya. Selyutina, Nikolay S. Urtegeshev, Albina A. Dobrinina. Telengits consonants based on instrumental data .....................................................................................124
    [Show full text]