From Spanish-Speaking to Latino: Mexicans and Puerto Ricans in West Michigan, 1924-1978

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

From Spanish-Speaking to Latino: Mexicans and Puerto Ricans in West Michigan, 1924-1978 From Spanish-Speaking to Latino: Mexicans and Puerto Ricans in West Michigan, 1924-1978 DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Delia Fernández, M.A. Graduate Program in History The Ohio State University 2015 Dissertation Committee: Professor Lilia Fernández, Advisor Professor Judy Tzu-Chun Wu Professor Kevin Boyle Copyright by Delia Fernández 2015 Abstract Though the concept of “Latino” is something that in today’s society is assumed to be a given category, it is necessary to examine how and why people from distinct ethnic groups embraced a panethnic Latino identity. This dissertation challenges the conventional knowledge on panethnic identity formation. Previous scholarship situates Latino identity as political in nature and a result of 1960s and 1970s activism. My research on Mexicans and Puerto Ricans in Grand Rapids, Michigan from the 1920s to the 1970s, shows that panethnicity is not only rooted in Spanish-speaking people’s relationship with and to the state, but rather also emerges from individuals’ desire for human connection. Their familiarity with religion, cultural practices, and shared language helped Mexicans and Puerto Ricans ward off loneliness in their new surrounding. Also, panethnic community and Latino identity formation emerged in Grand Rapids in the 1950s, well before other works suggest. Though there was occasionally tension between some Mexicans and Puerto Ricans, many established affective and kinship bonds through interactions in the Catholic Church, on baseball fields, at dances, and even more when they intermarried. Their decades of social and cultural interaction and their shared experiences with discrimination, led this community in the late 1960s to create the Latin American Council and participate in the federal Model Cities program. This moment of unity was also ii marked by tension rooted in the complexity of Latino identity that rested on the varying intersections of ethnicity, class, and generation. While some community activists quarreled, others worked together within the Latin American Council to provide social services and cultural programming, greatly improving the quality of life in Grand Rapids. Other activists worked closely with African Americans to change the City of Grand Rapids’ hiring requirements and to pursue community control over policing of Black and brown communities. As Latinos continue to grow in number and diversity, this dissertation serves as a model to understand how Latinos developed interethnic solidarities and intimate social relations that often served as the precursor to working towards collective goals. iii Dedication For Porfirio and Juanita Murillo, Pío and Luisa Fernández, and sus compadres, comadres, compais, y comais who took a chance on Grand Rapids in hopes of finding better lives for themselves and for their families. iv Acknowledgments This project would not have been possible without various sources of support. I am especially thankful to Grand Valley State University for maintaining their McNair Scholars Program in the face of constant threats to cut the program. McNair is a federally funded program to increase the number doctorate degrees awarded to students from underrepresented segments of society. This program changed my life. I am extremely grateful to Dolli Lutes and David Stark who instilled in me the confidence I needed to apply, attend, and finish graduate school. TRiO works. I am thankful for the funding I have received to complete this project. Ohio State’s History department, the Council of Graduate Students, the Tinker Foundation, the Coca Cola Grant for Critical Difference for Women, and the Office of Diversity and Inclusion (ODI) supplied me with funds for research and conference travel so that I could share my work and grow as a scholar. It was a pleasure working closely with Yolanda Zepeda in ODI who created opportunities for me and was sure to put a smile on my face. Thank you to the Latino Studies Program at Ohio State University for giving me an intellectual home. Theresa Delgadillo has been extremely helpful and thoughtful throughout my graduate school journey. I am so thankful for her mentoring and the time v and energy she has spent on me. I must also thank the Multicultural Center and Indra Leyva for their work in helping students of color feel safe and important at Ohio State. I will never be able to repay Lilia Fernández for what she has done for me. I am extremely fortunate to have her as my mentor. She has guided me with patience and understanding throughout this journey. Dr. Fernández is the epitome of what an advisor should be. It is has been a great honor to be her graduate student. I also thank Judy Wu for her encouragement throughout these past years and her time in reading and commenting on every chapter of this dissertation. Her writing group kept me on track to finish this project in a timely manner and provided me with invaluable feedback. Thank you to Kevin Boyle for his guidance and for encouraging me to continue on with this project when I worried no one would care about Latinos in Grand Rapids. This project would also not have been possible without the help of knowledgeable and patient archivists. I am indebted to the staff at Hunter College’s Center for Puerto Rican Studies Library and Archives for making Centro feel like home while I was in New York. I am very fortunate to have met Bill Cunningham at the Grand Rapids City Archive. From the first time I walked into the archives in 2011, Bill welcomed me and found creative ways to help me document the earliest Spanish-speaking populations in Grand Rapids. His more than 30 years of service to the City of Grand Rapids puts him in a league of his own. Thank you to Tim Gleisner and the staff at the Grand Rapids Public Library for greeting me with smiling faces and helpful answers as I poured through their valuable documents. I also owe a special thanks to Matthew Daley, who I always seemed vi to run into at the Grand Rapids Public Library. Thank you for all your tips and suggestions for bringing this project into fruition. I would be remiss not to mention the oral history participants, without whom, this project could not have existed. These people had the courage to open their homes to me and reveal intimate, sometimes painful, memories of their journeys and experiences in Grand Rapids. I admire their bravery and their resolve. For those reasons I dedicated this work to them. Thank you to Pete and Cruzita Gómez, Simon and Irma Aguilar, María Ysasi, Maurelia Blakely, Juan Báez, Carolina Báez-Anderson, Abrán Martínez, Rosa Perez, Carmen Bérrios, Miguel Bérrios, Rafael Hernández, Luz María Zambrana, Father Theodore Kozlowski, Zoraida Sánchez, Lea Tobar, José Flores, Pablo Martínez, Richard Campos, and Billy Tappin. It was an honor to record your stories. I hope this work does justice to your experiences. Dissertating can be an isolating experience, but I have had the best of friends to keep me company on this long journey. I am especially thankful to the women of Sigma Lambda Upsilon/ Señoritas Latinas Unidas Sorority Inc. The Hermanas of SLU have supported me from the application process to the present. Thank you to Mariana Saucedo, the soon-to-be Dr. Andrea Gómez-Cervantes, and Madeline Aguillón for their phone calls, impromptu road trips to Columbus, and reassuring words when I needed them the most. I also owe special thanks to my many sorority sisters around the country who, during my research trips, housed and fed me, drove me to the airport at inopportune times, taught me how to use the NYC subway, and who believed in me and encouraged me to finish. vii This journey would have been incredibly lonely if it were not for my friends within the OSU history department. Thank you to Patrick Potyondy, Adrienne Winans, and Peggy Solic for helping me transition to graduate school and our numerous study sessions. Leticia Wiggins has been the best travel partner. I am so happy that we had the opportunity to leave Dulles Hall and explore Puerto Rico, San Antonio, and St. Louis together. I owe a many thanks to Dr. Tyran Steward, Dawn Miles, Gisell Jeter-Bennett, and Dr. Robert Bennett III for making me feel comfortable and welcomed in Columbus and in the History Department. The Latin@ Graduate/Professional Student Association a.k.a. the Graduate Association of Latin@/Latin Americans has been my home base since I walked onto campus. A very special thanks goes to Dr. Danielle Olden who served as my History Guru and opened so many doors for me because she firmly believes in “Each One Teach One.” I am very happy to have met Dr. Eva Pietri and Dr. Gilianne Narcisse during my time with LGPSA. Thank you to Marisol Becerra for all the baked goods and conversations. I could write pages of thank you’s to Dr. Tiffany Lewis and Dr. Yalidy Matos. Thank you for providing me with a safe place to be myself in graduate school. I look forward to creating so many more memories with you both. Special thanks are owed to Dr. Desmond Bourgeois and Daniel Leyva for the laughs and support. I am also grateful for the support I received from afar from Kelsey Calpito, Laura Mosely, and their families. Lastly, I thank my family for helping me reach this point. Thank you to the Fernández and Murillo families for always believing in me. Special thanks are owed to viii my Titi Carmen Delia Fernández for showing me how to become a professional, educated Latina. Thank you to my sister Dr. Lucy L.
Recommended publications
  • Global Latin(O) Americanos: Transoceanic Diasporas And
    DEBATES: GLOBAL LATIN(O) AMERICANOS Global Latin(o) Americanos: Transoceanic Diasporas and Regional Migrations by MARK OVERMYER-VELÁZQUEZ | University of Connecticut | [email protected] and ENRIQUE SEPÚLVEDA | University of Saint Joseph, Connecticut | [email protected] Human mobility is a defining characteristic By the end of the first decade of the Our use of the term “Global Latin(o) of our world today. Migrants make up one twenty-first century the contribution of Americanos” places people of Latin billion of the globe’s seven billion people— Latin America and the Caribbean to American and Caribbean origin in with approximately 214 million international migration amounted to over comparative, transnational, and global international migrants and 740 million 32 million people, or 15 percent of the perspectives with particular emphasis on internal migrants. Historic flows from the world’s international migrants. Although migrants moving to and living in non-U.S. Global South to the North have been met most have headed north of the Rio Grande destinations.5 Like its stem words, Global in equal volume by South-to-South or Rio Bravo and Miami, in the past Latin(o) Americanos is an ambiguous term movement.1 Migration directly impacts and decade Latin American and Caribbean with no specific national, ethnic, or racial shapes the lives of individuals, migrants have traveled to new signification. Yet by combining the terms communities, businesses, and local and destinations—both within the hemisphere Latina/o (traditionally, people of Latin national economies, creating systems of and to countries in Europe and Asia—at American and Caribbean origin in the socioeconomic interdependence.
    [Show full text]
  • Landscaping Hispaniola Moreau De Saint-Méry's
    New West Indian Guide Vol. 85, no. 3-4 (2011), pp. 169-190 URL: http://www.kitlv-journals.nl/index.php/nwig/index URN:NBN:NL:UI:10-1-101703 Copyright: content is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License ISSN: 0028-9930 MARIA CRISTINA FUMAGALLI LANDSCAPING HISPANIOLA MOREAU DE SAINT-MÉRY’S BORDER POLITICS A few days after the Haitian earthquake of January 12, 2010, Sonia Marmolejos, a young Dominican woman who was in the Darío Contreras Hospital of Santo Domingo with her newborn daughter, decided to breastfeed three Haitian children who had been admitted there after the disaster. They were wounded, hungry, and dehydrated, so Sonia Marmolejos acted on impulse and she did not expect to receive any special recognition for her generous gesture. The government of the Dominican Republic capitalized on this story, defined Sonia Marmolejos as a heroine, and used her actions as a metaphor to illustrate the charitable response of the country toward neighboring Haiti. Haiti and the Dominican Republic share the island of Hispaniola and a history of colonialism which, however, has conjugated itself in very differ- ent ways. Officially under Spanish rule since 1493, the island was mostly left unpopulated for three-quarters of a century. In 1625 the French started to occupy parts of it (mainly in the north) and until the official recognition of the French colony of Saint-Domingue in 1777, they constantly pushed for- ward their unofficial borders, while the Spanish carried out punitive raids to eradicate the French presence. On the Spanish side, the economy was mainly livestock-based but the French developed an impressive network of planta- tions which relied on the constant import of enslaved labor from Africa.
    [Show full text]
  • Puerto Ricans at the Dawn of the New Millennium
    puerto Ricans at the Dawn of New Millennium The Stories I Read to the Children Selected, Edited and Biographical Introduction by Lisa Sánchez González The Stories I Read to the Children documents, for the very first time, Pura Belpré’s contributions to North Puerto Ricans at American, Caribbean, and Latin American literary and library history. Thoroughly researched but clearly written, this study is scholarship that is also accessible to general readers, students, and teachers. Pura Belpré (1899-1982) is one of the most important public intellectuals in the history of the Puerto Rican diaspora. A children’s librarian, author, folklorist, translator, storyteller, and puppeteer who began her career the Dawn of the during the Harlem Renaissance and the formative decades of The New York Public Library, Belpré is also the earliest known Afro-Caribeña contributor to American literature. Soy Gilberto Gerena Valentín: New Millennium memorias de un puertorriqueño en Nueva York Edición de Carlos Rodríguez Fraticelli Gilberto Gerena Valentín es uno de los personajes claves en el desarrollo de la comunidad puertorriqueña Edwin Meléndez and Carlos Vargas-Ramos, Editors en Nueva York. Gerena Valentín participó activamente en la fundación y desarrollo de las principales organizaciones puertorriqueñas de la postguerra, incluyendo el Congreso de Pueblos, el Desfile Puertorriqueño, la Asociación Nacional Puertorriqueña de Derechos Civiles, la Fiesta Folclórica Puertorriqueña y el Proyecto Puertorriqueño de Desarrollo Comunitario. Durante este periodo también fue líder sindical y comunitario, Comisionado de Derechos Humanos y concejal de la Ciudad de Nueva York. En sus memorias, Gilberto Gerena Valentín nos lleva al centro de las continuas luchas sindicales, políticas, sociales y culturales que los puertorriqueños fraguaron en Nueva York durante el periodo de a Gran Migracíón hasta los años setenta.
    [Show full text]
  • “Mexican Repatriation: New Estimates of Total and Excess Return in The
    “Mexican Repatriation: New Estimates of Total and Excess Return in the 1930s” Paper for the Meetings of the Population Association of America Washington, DC 2011 Brian Gratton Faculty of History Arizona State University Emily Merchant ICPSR University of Michigan Draft: Please do not quote or cite without permission from the authors 1 Introduction In the wake of the economic collapse of the1930s, hundreds of thousands of Mexican immigrants and Mexican Americans returned to Mexico. Their repatriation has become an infamous episode in Mexican-American history, since public campaigns arose in certain locales to prompt persons of Mexican origin to leave. Antagonism toward immigrants appeared in many countries as unemployment spread during the Great Depression, as witnessed in the violent expulsion of the Chinese from northwestern Mexico in 1931 and 1932.1 In the United States, restriction on European immigration had already been achieved through the 1920s quota laws, and outright bans on categories of Asian immigrants had been in place since the 19th century. The mass immigration of Mexicans in the 1920s—in large part a product of the success of restrictionist policy—had made Mexicans the second largest and newest immigrant group, and hostility toward them rose across that decade.2 Mexicans became a target for nativism as the economic collapse heightened competition for jobs and as welfare costs and taxes necessary to pay for them rose. Still, there were other immigrants, including those from Canada, who received substantially less criticism, and the repatriation campaigns against Mexicans stand out in several locales for their virulence and coercive nature. Repatriation was distinct from deportation, a federal process.
    [Show full text]
  • Siete Lenguas: the Rhetorical History of Dolores Huerta and the Rise of Chicana Rhetoric Christine Beagle
    University of New Mexico UNM Digital Repository English Language and Literature ETDs Electronic Theses and Dissertations 2-1-2016 Siete Lenguas: The Rhetorical History of Dolores Huerta and the Rise of Chicana Rhetoric Christine Beagle Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/engl_etds Recommended Citation Beagle, Christine. "Siete Lenguas: The Rhetorical History of Dolores Huerta and the Rise of Chicana Rhetoric." (2016). https://digitalrepository.unm.edu/engl_etds/34 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in English Language and Literature ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Garcia i Christine Beagle Candidate English, Rhetoric and Writing Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Michelle Hall Kells, Chairperson Irene Vasquez Natasha Jones Melina Vizcaino-Aleman Garcia ii SIETE LENGUAS: THE RHETORICAL HISTORY OF DOLORES HUERTA AND THE RISE OF CHICANA RHETORIC by CHRISTINE BEAGLE B.A., English Language and Literature, Angelo State University, 2005 M.A., English Language and Literature, Angelo State University, 2008 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY ENGLISH The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico November 10, 2015 Garcia iii DEDICATION To my children Brandon, Aliyah, and Eric. Your brave and resilient love is my savior. I love you all. Garcia iv ACKNOWLEDGMENTS First, to my dissertation committee Michelle Hall Kells, Irene Vasquez, Natasha Jones, and Melina Vizcaino-Aleman for the inspiration and guidance in helping this dissertation project come to fruition.
    [Show full text]
  • General Vertical Files Anderson Reading Room Center for Southwest Research Zimmerman Library
    “A” – biographical Abiquiu, NM GUIDE TO THE GENERAL VERTICAL FILES ANDERSON READING ROOM CENTER FOR SOUTHWEST RESEARCH ZIMMERMAN LIBRARY (See UNM Archives Vertical Files http://rmoa.unm.edu/docviewer.php?docId=nmuunmverticalfiles.xml) FOLDER HEADINGS “A” – biographical Alpha folders contain clippings about various misc. individuals, artists, writers, etc, whose names begin with “A.” Alpha folders exist for most letters of the alphabet. Abbey, Edward – author Abeita, Jim – artist – Navajo Abell, Bertha M. – first Anglo born near Albuquerque Abeyta / Abeita – biographical information of people with this surname Abeyta, Tony – painter - Navajo Abiquiu, NM – General – Catholic – Christ in the Desert Monastery – Dam and Reservoir Abo Pass - history. See also Salinas National Monument Abousleman – biographical information of people with this surname Afghanistan War – NM – See also Iraq War Abousleman – biographical information of people with this surname Abrams, Jonathan – art collector Abreu, Margaret Silva – author: Hispanic, folklore, foods Abruzzo, Ben – balloonist. See also Ballooning, Albuquerque Balloon Fiesta Acequias – ditches (canoas, ground wáter, surface wáter, puming, water rights (See also Land Grants; Rio Grande Valley; Water; and Santa Fe - Acequia Madre) Acequias – Albuquerque, map 2005-2006 – ditch system in city Acequias – Colorado (San Luis) Ackerman, Mae N. – Masonic leader Acoma Pueblo - Sky City. See also Indian gaming. See also Pueblos – General; and Onate, Juan de Acuff, Mark – newspaper editor – NM Independent and
    [Show full text]
  • Finalinvoluntary Deportations Lesson Plan
    Identity, Immigration and Economics: The Involuntary Deportations of the 1930s (For use with Episode 2) Lesson Overview This particular lesson examines the involuntary deportations of Mexican immigrants and U.S. citizens of Mexican heritage during the 1930s. This displacement is only one of many legally sanctioned, forced relocations in our nation’s history. It also is an example of how a certain population may be scapegoated during times of economic downturn — and how there is an ongoing tie between immigration policies on the one hand, and economic trends on the other. Students analyze primary accounts and images from the 1930s, develop new vocabulary related to relocation, and demonstrate their understanding through creative writing. (Elements of this lesson were adapted from http://www.learnnc.org/lp/pages/4042.) Grade Level: 7 – 12 Time: 2 – 3 Hours (1 – 2 class periods) Materials • Internet access for research and viewing segment (Los Angeles Deportation) • Copies of student handout, Involuntary Deportation Images and Writing Prompts • Paper and pencils for note-taking and assignment writing/completion • Dictionary (print or online) Lesson Objectives The student will: 1. Define and discuss the difference between immigration, repatriation, deportation, resettlement and internment. 2. Identify the deportation of documented Mexican immigrants and Mexican Americans during the Great Depression. 3. Present her/his learning to the class in the form of a vivid description of the individuals being deported and participate in a class debate on reasons for and against deportation. 4. Understand the importance and significance of the involuntary deportations of the 1930s. 5. Analyze the deportations in the context of immigration policies as connected to economic factors.
    [Show full text]
  • Theoretical and Methodological Approaches to the Sociolinguistic Integration of to Approaches Migration Andthe Sociolinguistic Methodological  Theoretical
    Theoretical Methodological and the Sociolinguistic Migration Approaches to of Integration Theoretical and Methodological Approaches to the Sociolinguistic • Florentino Paredes García and María Sancho Pascual Integration of Migration Edited by Florentino Paredes García and María Sancho Pascual Printed Edition of the Special Issue Published in Languages www.mdpi.com/journal/languages Theoretical and Methodological Approaches to the Sociolinguistic Integration of Migration Theoretical and Methodological Approaches to the Sociolinguistic Integration of Migration Special Issue Editors Florentino Paredes Garc´ıa Mar´ıa Sancho Pascual MDPI • Basel • Beijing • Wuhan • Barcelona • Belgrade • Manchester • Tokyo • Cluj • Tianjin Special Issue Editors Florentino Paredes Garc´ıa Mar´ıa Sancho Pascual University of Alcala´ Complutense University of Madrid Spain Spain Editorial Office MDPI St. Alban-Anlage 66 4052 Basel, Switzerland This is a reprint of articles from the Special Issue published online in the open access journal Languages (ISSN 2226-471X) (available at: https://www.mdpi.com/journal/languages/special issues/sociolinguistic migration). For citation purposes, cite each article independently as indicated on the article page online and as indicated below: LastName, A.A.; LastName, B.B.; LastName, C.C. Article Title. Journal Name Year, Article Number, Page Range. ISBN 978-3-03936-192-2 (Hbk) ISBN 978-3-03936-193-9 (PDF) Cover image courtesy of Florentino Paredes Garc´ıa and Mar´ıa Sancho Pascual. c 2020 by the authors. Articles in this book are Open Access and distributed under the Creative Commons Attribution (CC BY) license, which allows users to download, copy and build upon published articles, as long as the author and publisher are properly credited, which ensures maximum dissemination and a wider impact of our publications.
    [Show full text]
  • Mexican American History Resources at the Briscoe Center for American History: a Bibliography
    Mexican American History Resources at the Briscoe Center for American History: A Bibliography The Briscoe Center for American History at the University of Texas at Austin offers a wide variety of material for the study of Mexican American life, history, and culture in Texas. As with all ethnic groups, the study of Mexican Americans in Texas can be approached from many perspectives through the use of books, photographs, music, dissertations and theses, newspapers, the personal papers of individuals, and business and governmental records. This bibliography will familiarize researchers with many of the resources relating to Mexican Americans in Texas available at the Center for American History. For complete coverage in this area, the researcher should also consult the holdings of the Benson Latin American Collection, adjacent to the Center for American History. Compiled by John Wheat, 2001 Updated: 2010 2 Contents: General Works: p. 3 Spanish and Mexican Eras: p. 11 Republic and State of Texas (19th century): p. 32 Texas since 1900: p. 38 Biography / Autobiography: p. 47 Community and Regional History: p. 56 The Border: p. 71 Education: p. 83 Business, Professions, and Labor: p. 91 Politics, Suffrage, and Civil Rights: p. 112 Race Relations and Cultural Identity: p. 124 Immigration and Illegal Aliens: p. 133 Women’s History: p. 138 Folklore and Religion: p. 148 Juvenile Literature: p. 160 Music, Art, and Literature: p. 162 Language: p. 176 Spanish-language Newspapers: p. 180 Archives and Manuscripts: p. 182 Music and Sound Archives: p. 188 Photographic Archives: p. 190 Prints and Photographs Collection (PPC): p. 190 Indexes: p.
    [Show full text]
  • Tulip Time, U
    TULIP TIME, U. S. A.: STAGING MEMORY, IDENTITY AND ETHNICITY IN DUTCH-AMERICAN COMMUNITY FESTIVALS DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Terence Guy Schoone-Jongen, M. A. * * * * * The Ohio State University 2007 Dissertation Committee: Approved by Professor Thomas Postlewait, Advisor Professor Dorothy Noyes Professor Alan Woods Adviser Theatre Graduate Program ABSTRACT Throughout the United States, thousands of festivals, like St. Patrick’s Day in New York City or the Greek Festival and Oktoberfest in Columbus, annually celebrate the ethnic heritages, values, and identities of the communities that stage them. Combining elements of ethnic pride, nostalgia, sentimentality, cultural memory, religous values, political positions, economic motive, and the spirit of celebration, these festivals are well-organized performances that promote a community’s special identity and heritage. At the same time, these festivals usually reach out to the larger community in an attempt to place the ethnic community within the American fabric. These festivals have a complex history tied to the “melting pot” history of America. Since the twentieth century many communities and ethnic groups have struggled to hold onto or reclaim a past that gradually slips away. Ethnic heritage festivals are one prevalent way to maintain this receding past. And yet such ii festivals can serve radically different aims, socially and politically. In this dissertation I will investigate how these festivals are presented and why they are significant for both participants and spectators. I wish to determine what such festivals do and mean. I will examine five Dutch American festivals, three of which are among the oldest ethnic heritage festivals in the United States.
    [Show full text]
  • Formative Years, Youth Memories, and the Life Course of Older Dutch-Americans: the Role of Ethnicity and Religion
    Double Dutch? Formative Years, Youth Memories, and the Life Course of Older Dutch-Americans: The Role of Ethnicity and Religion Peter Ester In their classic study on ethnic Americans, Dinnerstein and Reimers show that the massive flow of immigrants from western and northern Europe in the 19th century has largely been absorbed into mainstream American culture.1 Assimilation is the rule, rather than the exception. The longer immigrant groups have lived in the United States, the more they have given up their original culture and the more they have assimilated. The loss of what Dinnerstein and Reimers call “Old World culture” is above all observed in the abandoning of native immigrant languages in everyday life, in the church, in schools, in ethnic media, and in increasing intermarriage (“the ultimate form of assimilation”). These trends can be observed among protestant Dutch-American immigrants as well but at a much slower pace. Most immigrant groups have been assimilated in three generations. Dutch protestant immigrants “resisted (structural) assimilation until the fourth and even fifth generation thanks to their church-related institutions and still cling to their (symbolic) ethno-religious identity.”2 Dutch protestant immigrants in the mid-nineteenth century crossed the Atlantic as a group and settled as a group in their Michigan and Iowa enclaves.3 They settled as Dutch secessionist Calvinists, bringing their own peculiar history, culture, religion, and identity. Part of their Calvinist way of life was to keep the sinful world at a distance and to carefully regulate cultural borders between themselves and the world. This unique combination of collective emigration and settling, ethnicity, and religion was a major barrier to rapid assimilation and Americanization.
    [Show full text]
  • Allá Y Acá: Locating Puerto Ricans in the Diaspora(S)
    Diálogo Volume 5 Number 1 Article 4 2001 Allá y Acá: Locating Puerto Ricans in the Diaspora(s) Miriam Jiménez Román Follow this and additional works at: https://via.library.depaul.edu/dialogo Part of the Latin American Languages and Societies Commons Recommended Citation Jiménez Román, Miriam (2001) "Allá y Acá: Locating Puerto Ricans in the Diaspora(s)," Diálogo: Vol. 5 : No. 1 , Article 4. Available at: https://via.library.depaul.edu/dialogo/vol5/iss1/4 This Article is brought to you for free and open access by the Center for Latino Research at Via Sapientiae. It has been accepted for inclusion in Diálogo by an authorized editor of Via Sapientiae. For more information, please contact [email protected]. Allá y Acá: Locating Puerto Ricans in the Diaspora(s) Cover Page Footnote This article is from an earlier iteration of Diálogo which had the subtitle "A Bilingual Journal." The publication is now titled "Diálogo: An Interdisciplinary Studies Journal." This article is available in Diálogo: https://via.library.depaul.edu/dialogo/vol5/iss1/4 IN THE DIASPORA(S) Acá:AlláLocatingPuertoRicansy ©Miriam ©Miriam Jiménez Román Yo soy Nuyorican.1 Puerto Rico there was rarely a reference Rico, I was assured that "aquí eso no es Así es—vengo de allá. to los de afuera that wasn't, on some un problema" and counseled as to the Soy producto de la migración level, derogatory, so that even danger of imposing "las cosas de allá, puertorriqueña, miembro de la otra compliments ("Hay, pero tu no pareces acá." Little wonder, then, that twenty- mitad de la nación.
    [Show full text]