Database Collations and International Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Database Collations and International Languages &+$37(5 'DWDEDVH&ROODWLRQVDQG,QWHUQDWLRQDO /DQJXDJHV $ERXWWKLVFKDSWHU 7KLVFKDSWHUGHVFULEHVKRZWRHQVXUHWKDW$GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUHWUHDWV \RXUGDWDDFFRUGLQJWRWKHODQJXDJHLQZKLFK\RXZRUN $FROODWLRQLVDQRUGHULQJIRUDSDUWLFXODUFKDUDFWHUVHW&KRRVLQJWKHSURSHU FROODWLRQHQVXUHVWKDWWKHVRUWLQJDQGFRPSDULVRQRSHUDWLRQVSURGXFHWKH SURSHUUHVXOWVIRUWKHODQJXDJHLQZKLFKWKHGDWDLVVWRUHG 7KLVFKDSWHUGHVFULEHVWKHEXLOWLQFROODWLRQVSURYLGHGZLWK$GDSWLYH6HUYHU $Q\ZKHUHDQGGHVFULEHVKRZWRFRQVWUXFWFXVWRPFROODWLRQV,WDOVRGHVFULEHV RWKHUDVSHFWVRIWKHVRIWZDUHWKDWDUHRISDUWLFXODULQWHUHVWWRXVHUVRI ODQJXDJHVRWKHUWKDQ(QJOLVK &RQWHQWV 7RSLF 3DJH ,QWURGXFWLRQ ,QWURGXFWLRQWRFKDUDFWHUVHWVDQGFROODWLRQV 8VLQJFKDUDFWHUVHWWUDQVODWLRQ &KRRVLQJDGDWDEDVHFROODWLRQ &UHDWLQJGDWDEDVHVZLWKFXVWRPFROODWLRQV &KDUDFWHUVHWWUDQVODWLRQGHWDLOV ,QWURGXFWLRQ ,QWURGXFWLRQ 7KLVVHFWLRQSURYLGHVDQLQWURGXFWLRQWRWKHLVVXHV\RXPD\IDFHZKHQ ZRUNLQJLQDQHQYLURQPHQWWKDWXVHVPRUHWKDQRQHFKDUDFWHUVHWRUZKHQ XVLQJODQJXDJHVRWKHUWKDQ(QJOLVK 2YHUYLHZRIODQJXDJHLVVXHV 3LHFHVLQWKH 'DWDEDVHXVHUVZRUNLQJDWFOLHQWDSSOLFDWLRQVPD\VHHRUDFFHVVWH[WWKDW FOLHQWVHUYHUSX]]OH FRPHVIURPVHYHUDOSRVVLEOHVRXUFHV ♦ 'DWDLQWKHGDWDEDVH 6WULQJVDQGRWKHUWH[WGDWDDUHVWRUHGLQWKH GDWDEDVH7KHGDWDEDVHVHUYHUSURFHVVHVWKHVHVWULQJVZKHQUHVSRQGLQJ WRUHTXHVWV )RUH[DPSOHWKHGDWDEDVHVHUYHUPD\EHDVNHGWRVXSSO\DOOWKHODVW QDPHVEHJLQQLQJZLWKDOHWWHURUGHUHGOHVVWKDQ1LQDWDEOH7KLVUHTXHVW UHTXLUHVVWULQJFRPSDULVRQVWREHFDUULHGRXWDQGDVVXPHVDFKDUDFWHU VHWRUGHULQJ ♦ 'DWDEDVHVHUYHUVRIWZDUHPHVVDJHV $SSOLFDWLRQVFDQFDXVH GDWDEDVHHUURUVWREHJHQHUDWHG)RUH[DPSOHDQDSSOLFDWLRQPD\VXEPLW DTXHU\WKDWUHIHUHQFHVDFROXPQWKDWGRHVQRWH[LVW,QWKLVFDVHWKH GDWDEDVHVHUYHUUHWXUQVDZDUQLQJRUHUURUPHVVDJH7KLVPHVVDJHLVKHOG LQDODQJXDJHOLEUDU\ZKLFKLVD'//RUVKDUHGOLEUDU\FDOOHGE\ $GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUH ♦ &OLHQWDSSOLFDWLRQ 7KHFOLHQWDSSOLFDWLRQLQWHUIDFHGLVSOD\VWH[WDQG LQWHUQDOO\WKHFOLHQWDSSOLFDWLRQPD\SURFHVVWH[W ♦ &OLHQWVRIWZDUHPHVVDJHV 7KHFOLHQWOLEUDU\XVHVWKHVDPHODQJXDJH OLEUDU\DVWKHGDWDEDVHVHUYHUWRSURYLGHPHVVDJHVWRWKHFOLHQW DSSOLFDWLRQ ♦ 2SHUDWLQJV\VWHP 7KHFOLHQWRSHUDWLQJV\VWHPKDVWH[WGLVSOD\HGRQ LWVLQWHUIDFHDQGPD\DOVRSURFHVVWH[W )RUDVDWLVIDFWRU\ZRUNLQJHQYLURQPHQWDOOWKHVHVRXUFHVRIWH[WPXVWZRUN WRJHWKHU/RRVHO\VSHDNLQJWKH\PXVWDOOEHZRUNLQJLQWKHXVHU VODQJXDJH EXWZKDWH[DFWO\LVLQYROYHGLQWKLV" 3LHFHVLQWKH 7KHUHDUHVHYHUDOGLVWLQFWDVSHFWVWRFKDUDFWHUVWRUDJHDQGGLVSOD\E\ FKDUDFWHUVHW FRPSXWHUVRIWZDUH SX]]OH ♦ (DFKSLHFHRIVRIWZDUHZRUNVZLWKDFKDUDFWHUVHW$FKDUDFWHUVHWLVD VHWRIV\PEROVLQFOXGLQJOHWWHUVGLJLWVVSDFHVDQGRWKHUV\PEROV &KDSWHU 'DWDEDVH&ROODWLRQVDQG,QWHUQDWLRQDO/DQJXDJHV ♦ 7RKDQGOHWKHVHFKDUDFWHUVHDFKSLHFHRIVRIWZDUHHPSOR\VDFKDUDFWHU VHWHQFRGLQJLQZKLFKHDFKFKDUDFWHULVPDSSHGRQWRRQHRUPRUHE\WHV RILQIRUPDWLRQW\SLFDOO\UHSUHVHQWHGDVKH[DGHFLPDOQXPEHUV ♦ &KDUDFWHUVDUHSULQWHGRUGLVSOD\HGRQDVFUHHQXVLQJDIRQWZKLFKLVD PDSSLQJEHWZHHQFKDUDFWHUVLQWKHFKDUDFWHUVHWDQGWKHLUDSSHDUDQFH ♦ 2SHUDWLQJV\VWHPVDOVRXVHDNH\ERDUGPDSSLQJWRPDSNH\VRUNH\ FRPELQDWLRQVRQWKHNH\ERDUGWRFKDUDFWHUVLQWKHFKDUDFWHUVHW ♦ $Q\VRIWZDUHWKDWQHHGVWRVRUWFKDUDFWHUV IRUH[DPSOHOLVWQDPHV DOSKDEHWLFDOO\ XVHVDFROODWLRQ$FROODWLRQLVDFRPELQDWLRQRID FKDUDFWHUHQFRGLQJ DPDSEHWZHHQFKDUDFWHUVDQGKH[DGHFLPDO QXPEHUV DQGDVRUWRUGHUIRUWKHFKDUDFWHUV7KHUHPD\EHPRUHWKDQ RQHVRUWRUGHUIRUHDFKFKDUDFWHUVHWIRUH[DPSOHDFDVHVHQVLWLYHRUGHU DQGDFDVHLQVHQVLWLYHRUGHU 7DVNVIRUWKH 7KHGDWDEDVHVHUYHUUHFHLYHVVWULQJVIURPFOLHQWDSSOLFDWLRQVDVVWUHDPVRI GDWDEDVHVHUYHU E\WHV,WDVVRFLDWHVWKHVHE\WHVZLWKFKDUDFWHUVDFFRUGLQJWRWKHFROODWLRQ VSHFLILHGZKHQWKHGDWDEDVHZDVFUHDWHG,IWKHGDWDLVKHOGLQDQLQGH[HG FROXPQWKHLQGH[LVVRUWHGDFFRUGLQJWRWKHVRUWRUGHURIWKHFROODWLRQ &OLHQWVLGHWDVNV ,WLVXSWRWKHRSHUDWLQJV\VWHPRIWKHFRPSXWHURQZKLFKWKHFOLHQW DSSOLFDWLRQLVUXQQLQJWRKDQGOHWKHIROORZLQJDVSHFWVRIFKDUDFWHUVWULQJV ♦ :KLFKFKDUDFWHULVVWRUHGZKHQDSDUWLFXODUNH\RQWKHNH\ERDUGLV SUHVVHG ♦ :KDWDFKDUDFWHUORRNVOLNHRQ\RXUFRPSXWHUVFUHHQ ♦ :KDWFKDUDFWHUVDUHDYDLODEOHWRWKHDSSOLFDWLRQ ♦ :KDWE\WHRUFRPELQDWLRQRIE\WHVLVVWRUHGIRUHDFKFKDUDFWHU :KRQHHGVWRUHDGWKLVFKDSWHU" ,I\RXUFKDUDFWHUGDWDFRQVLVWVRIFKDUDFWHUVLQWKH(QJOLVKDOSKDEHW\RX SUREDEO\GRQRWQHHGWRXVHWKLVFKDSWHU ,I\RXKDYHDQH[LVWLQJVHWXSWKDWGRHVQRWGLVSOD\ODQJXDJHSUREOHPV\RX SUREDEO\GRQRWQHHGWRUHDGWKLVFKDSWHU +RZ$GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUHDGGUHVVHVODQJXDJHLVVXHV $GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUHKDVVXSSRUWIRUDOOWKHODQJXDJHLVVXHVGLVFXVVHG LQWKHSUHYLRXVVHFWLRQV ,QWURGXFWLRQ ♦ 'DWDLQWKHGDWDEDVH :KHQ\RXFUHDWHDGDWDEDVH\RXFDQVHOHFWD FROODWLRQRI\RXUFKRLFH%\FKRRVLQJDFROODWLRQWKDWLVVXLWDEOHIRUWKH GDWDLQ\RXUGDWDEDVH\RXHQVXUHWKDWTXHU\UHVXOWVDQGVRRQDUHVRUWHG SURSHUO\DQGWKDWVWULQJFRPSDULVRQVDUHH[HFXWHGSURSHUO\ $)RUPRUHLQIRUPDWLRQVHH&KRRVLQJDGDWDEDVHFROODWLRQRQSDJH ♦ 0HVVDJHVWULQJV 7KH$GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUHODQJXDJHOLEUDU\ KROGVPHVVDJHVLQWKHODQJXDJHRIWKHVRIWZDUH,I\RXKDYHSXUFKDVHG DQ(QJOLVKODQJXDJHYHUVLRQRI$GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUHWKH PHVVDJHVDUHLQ(QJOLVKDQGVRRQ ♦ &KDUDFWHUVHWWUDQVODWLRQ $GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUHFDQGH FRQILJXUHGWRFDUU\RXWFKDUDFWHUVHWWUDQVODWLRQ7KLVPHDQVWKDW PHVVDJHDQGTXHU\UHVXOWVDUHSDVVHGEDFNWRWKHFOLHQWDSSOLFDWLRQLQWKH FKDUDFWHUVHWUHTXHVWHGE\WKHFOLHQWHYHQLIWKLVLVGLIIHUHQWIURPWKH FKDUDFWHUVHWXVHGLQWKHGDWDEDVHFROODWLRQ $)RUPRUHLQIRUPDWLRQVHH8VLQJFKDUDFWHUVHWWUDQVODWLRQRQ SDJH ♦ &RQQHFWLRQVWULQJV &RQQHFWLRQVVWULQJVDUHSURFHVVHGRXWVLGHDQ\ GDWDEDVHDQGKDQGOLQJFRQQHFWLRQVWULQJVZLWKSURSHUDWWHQWLRQWR FKDUDFWHUVHWVLVDVHSDUDWHWRSLF 7KHRWKHUVHFWLRQVLQWKLVFKDSWHUSURYLGHGHWDLOHGGHVFULSWLRQVRIFKDUDFWHU VHWDQGODQJXDJHLVVXHV &KDSWHU 'DWDEDVH&ROODWLRQVDQG,QWHUQDWLRQDO/DQJXDJHV ,QWURGXFWLRQWRFKDUDFWHUVHWVDQGFROODWLRQV :KHQ\RXFUHDWHDGDWDEDVH\RXVSHFLI\DFROODWLQJVHTXHQFHRUFROODWLRQWR EHXVHGE\WKHGDWDEDVH$FROODWLRQLVDFKDUDFWHUVHWDQGDVRUWLQJRUGHUIRU FKDUDFWHUVLQWKHGDWDEDVH:KHQHYHUWKHGDWDEDVHFRPSDUHVVWULQJVVRUWV VWULQJVRUFDUULHVRXWRWKHUVWULQJRSHUDWLRQVVXFKDVFDVHFRQYHUVLRQLWGRHV VRXVLQJWKHFROODWLQJVHTXHQFH7KHGDWDEDVHFDUULHVRXWVRUWLQJDQGVWULQJ FRPSDULVRQZKHQVWDWHPHQWVVXFKDVWKHIROORZLQJDUHVXEPLWWHG ♦ 4XHULHVZLWKDQ25'(5%<FODXVH ♦ ([SUHVVLRQVWKDWXVHVWULQJIXQFWLRQVVXFKDV/2&$7(6,0,/$5 6281'(; ♦ &RQGLWLRQVXVLQJWKH/,.(NH\ZRUG 7KHGDWDEDVHDOVRXVHVFKDUDFWHUVHWVLQLGHQWLILHUV FROXPQQDPHVDQGVR RQ ,QGHFLGLQJZKHWKHUDVWULQJLVDYDOLGRUXQLTXHLGHQWLILHUWKHGDWDEDVH XVHVWKHGDWDEDVHFROODWLRQ 6LQJOHE\WHFKDUDFWHUVHWVDQGFRGHSDJHV 0DQ\ODQJXDJHVKDYHIHZHQRXJKFKDUDFWHUVWREHUHSUHVHQWHGLQDVLQJOH E\WHFKDUDFWHUVHW,QVXFKDFKDUDFWHUVHWHDFKFKDUDFWHULVUHSUHVHQWHGE\D VLQJOHE\WHDWZRGLJLWKH[DGHFLPDOQXPEHU $WPRVWFKDUDFWHUVFDQEHUHSUHVHQWHGLQDVLQJOHE\WH1RVLQJOHE\WH FKDUDFWHUVHWFDQKROGDOORIWKHFKDUDFWHUVXVHGLQWHUQDWLRQDOO\LQFOXGLQJ DFFHQWHGFKDUDFWHUV,%0VROYHGWKLVSUREOHPE\GHYHORSLQJDVHWRIFRGH SDJHVHDFKRIZKLFKGHVFULEHVDVHWRIFKDUDFWHUVDSSURSULDWHIRURQHRU PRUHQDWLRQDOODQJXDJHV)RUH[DPSOHFRGHSDJHFRQWDLQVWKH*UHHN FKDUDFWHUVHWDQGFRGHSDJHFRQWDLQVDQLQWHUQDWLRQDOFKDUDFWHUVHW VXLWDEOHIRUUHSUHVHQWLQJPDQ\FKDUDFWHUVLQDYDULHW\RIODQJXDJHV $GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUHVXSSOLHVDVHWRIVLQJOHE\WHFROODWLRQV FRGH SDJHVDQGFROODWLRQRUGHULQJV VXLWDEOHIRUPDQ\ODQJXDJHVRI(XURSHDQ RULJLQ 8SSHUDQGORZHU :LWKIHZH[FHSWLRQVFKDUDFWHUVWRDUHWKHVDPHIRUDOOWKHVLQJOHE\WH SDJHV FRGHSDJHV7KHPDSSLQJIRUWKLVUDQJHRIFKDUDFWHUVLVFDOOHGWKH$6&,, FKDUDFWHUVHW,WLQFOXGHVWKH(QJOLVKODQJXDJHDOSKDEHWLQXSSHUDQGORZHU FDVHDVZHOODVFRPPRQSXQFWXDWLRQV\PEROVDQGWKHGLJLWV7KLVUDQJHLV RIWHQFDOOHGWKHVHYHQELWUDQJH EHFDXVHRQO\VHYHQELWVDUHQHHGHG RUWKH ORZHUSDJH7KHFKDUDFWHUVIURPWRDUHFDOOHGH[WHQGHGFKDUDFWHUV RUXSSHUFRGHSDJHFKDUDFWHUVDQGYDU\IURPFRGHSDJHWRFRGHSDJH ,QWURGXFWLRQWRFKDUDFWHUVHWVDQGFROODWLRQV 7KHUHLVJHQHUDOO\QRSUREOHPZLWKFRGHSDJHFRPSDWLELOLW\LIWKHRQO\ FKDUDFWHUVXVHGDUHIURPWKH(QJOLVKDOSKDEHWDVWKHVHDUHUHSUHVHQWHGLQWKH $6&,,SRUWLRQRIHDFKFRGHSDJH WR +RZHYHULIRWKHUFKDUDFWHUVDUH XVHGDVLVJHQHUDOO\WKHFDVHLQDQ\QRQ(QJOLVKHQYLURQPHQWWKHUHFDQEH SUREOHPVLIWKHGDWDEDVHDQGWKHDSSOLFDWLRQXVHGLIIHUHQWFRGHSDJHV ([DPSOH 6XSSRVHDGDWDEDVHKROGLQJ)UHQFKODQJXDJHVWULQJVXVHVFRGHSDJHDQG WKHFOLHQWRSHUDWLQJV\VWHPXVHVFRGHSDJH7KHFKDUDFWHU¬ XSSHUFDVH $JUDYH LVKHOGLQWKHGDWDEDVHDVFKDUDFWHU KH[DGHFLPDO% ,QFRGH SDJHFKDUDFWHULVDJUDSKLFDOFKDUDFWHU7KHFOLHQWDSSOLFDWLRQ UHFHLYHVWKLVE\WHDQGWKHRSHUDWLQJV\VWHPGLVSOD\VLWRQWKHVFUHHQWKHXVHU VHHVDJUDSKLFDOFKDUDFWHULQVWHDGRIDQ$JUDYH &RGHSDJHVLQ:LQGRZVDQG:LQGRZV17 )RU3&XVHUVWKHLVVXHLVFRPSOLFDWHGEHFDXVHWKHUHDUHDWOHDVWWZRFRGH SDJHVLQXVHRQPRVW3& V06'26DVZHOODVFKDUDFWHUPRGHDSSOLFDWLRQV WKRVHXVLQJWKHFRQVROHRU'26ER[ LQ:LQGRZVDQG:LQGRZV17 XVHFRGHSDJHVWDNHQIURPWKH,%0VHW7KHVHDUHFDOOHG2(0FRGHSDJHV 2ULJLQDO(TXLSPHQW0DQXIDFWXUHU IRUKLVWRULFDOUHDVRQV :LQGRZVRSHUDWLQJV\VWHPVGRQRWUHTXLUHWKHOLQHGUDZLQJFKDUDFWHUVWKDW ZHUHKHOGLQWKHH[WHQGHGFKDUDFWHUVRIWKH2(0FRGHSDJHVVRWKH\XVHD GLIIHUHQWVHWRIFRGHSDJHV7KHVHSDJHVZHUHEDVHGRQWKH$16,VWDQGDUG DQGDUHWKHUHIRUHFRPPRQO\FDOOHG$16,FRGHSDJHV $GDSWLYH6HUYHU$Q\ZKHUHVXSSRUWVFROODWLRQVEDVHGRQERWK2(0DQG $16,FRGHSDJHV ([DPSOH &RQVLGHUWKHIROORZLQJVLWXDWLRQ ♦ $3&LVUXQQLQJWKH:LQGRZVRSHUDWLQJV\VWHPZLWK$16,FRGHSDJH ♦ 7KHFRGHSDJHIRUFKDUDFWHUPRGHDSSOLFDWLRQVLV2(0FRGHSDJH ♦ 7H[WLVKHOGLQDGDWDEDVHFUHDWHGXVLQJWKHFROODWLRQFRUUHVSRQGLQJWR 2(0FRGHSDJH $QXSSHUFDVH$JUDYHLQWKHGDWDEDVHLVVWRUHGDVFKDUDFWHU7KLVYDOXH LVGLVSOD\HGDVDJUDSKLFDOFKDUDFWHULQDFKDUDFWHUPRGHDSSOLFDWLRQ7KH VDPHFKDUDFWHULVGLVSOD\HGDVDGRWRQD:LQGRZVDSSOLFDWLRQ $)RULQIRUPDWLRQDERXWFKRRVLQJDVLQJOHE\WHFROODWLRQIRU\RXU GDWDEDVHVHH&KRRVLQJDGDWDEDVHFROODWLRQRQSDJH &KDSWHU 'DWDEDVH&ROODWLRQVDQG,QWHUQDWLRQDO/DQJXDJHV 0XOWLE\WHFKDUDFWHUVHWV 6RPHODQJXDJHVVXFKDV-DSDQHVHDQG&KLQHVHKDYHPDQ\PRUHWKDQ FKDUDFWHUV7KHVHFKDUDFWHUVFDQQRWDOOEHUHSUHVHQWHGXVLQJDVLQJOHE\WHEXW FDQEHUHSUHVHQWHGLQPXOWLE\WHFKDUDFWHUVHWV,QDGGLWLRQVRPHFKDUDFWHU VHWVXVHWKHPXFKODUJHUQXPEHURIFKDUDFWHUVDYDLODEOHLQDPXOWLE\WH UHSUHVHQWDWLRQWRUHSUHVHQWFKDUDFWHUVIURPPDQ\ODQJXDJHVLQDVLQJOHPRUH FRPSUHKHQVLYHFKDUDFWHUVHW 0XOWLE\WHFKDUDFWHUVHWVDUHRIWZRW\SHV6RPHDUHYDULDEOHZLGWKLQZKLFK VRPHFKDUDFWHUVDUHVLQJOHE\WHFKDUDFWHUVRWKHUVDUHGRXEOHE\WHDQGVRRQ 2WKHUVHWVDUHIL[HGZLGWKLQZKLFKDOOFKDUDFWHUVLQWKHVHWKDYHWKHVDPH
Recommended publications
  • Cumberland Tech Ref.Book
    Forms Printer 258x/259x Technical Reference DRAFT document - Monday, August 11, 2008 1:59 pm Please note that this is a DRAFT document. More information will be added and a final version will be released at a later date. August 2008 www.lexmark.com Lexmark and Lexmark with diamond design are trademarks of Lexmark International, Inc., registered in the United States and/or other countries. © 2008 Lexmark International, Inc. All rights reserved. 740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550 Draft document Edition: August 2008 The following paragraph does not apply to any country where such provisions are inconsistent with local law: LEXMARK INTERNATIONAL, INC., PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimer of express or implied warranties in certain transactions; therefore, this statement may not apply to you. This publication could include technical inaccuracies or typographical errors. Changes are periodically made to the information herein; these changes will be incorporated in later editions. Improvements or changes in the products or the programs described may be made at any time. Comments about this publication may be addressed to Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. In the United Kingdom and Eire, send to Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark may use or distribute any of the information you supply in any way it believes appropriate without incurring any obligation to you.
    [Show full text]
  • Portable Paper
    Volume 2, Number 2 The HP Portable/Portable Plus Users Newsletter March / April, 1987 PortableTHE Paper Special Feature: Database Software Management Publisher's Message ...................... I Special Feature: Database Management Letters Software Charge Portable Off Car Lighter .............. 2 Introduction ............................ 16 Portable To Macintosh ..................... 4 Database Management Product Summary ...... 16 110% Lotus As A Database Manager . 18 New HP Portable? ......................... '; Executive Card Manager ................... 18 Updates on Personalized Software Products ..... 5 dBASE II ............................... 22 Buying Disks ............................ 6 Turbo Pascal Toolbox ..................... 2-} X-rays And The Portable .................... 6 PC File III .............................. 24 More Info On Backlighting ................. 33 T/Master ............................... 25 HP-IL Link Program ........ .............. 33 Condor Junior .......................... 25 Foundations Conclusion ............................. 25 Built-in Self-Test .......................... 8 PLUS Notes Six Ways To Restart Your Portable ............. 8 Lotus 2.01 and HAL ...................... 25 Getting Program To Run . ..... 8 B Drive RAM Cards With Greater Capacity ........... 26 EPROM Update .......................... 26 DOS AID Software Drawer & SPC ................ 27 Bypassing PAM ............................ 11 1erminal Through The Looking Glass ............ 27 CompuServe Autologon, Uploading Revisited ....
    [Show full text]
  • 7$0,/³(1*/,6+ ',&7,21$5< COMMON SPOKEN TAMIL MADE EASY
    7$0,/³(1*/,6+ ',&7,21$5< )RU8VH:LWK &20021632.(17$0,/ 0$'(($6< 7KLUG(GLWLRQ E\ 79$',.(6$9$/8 'LJLWDO9HUVLRQ &+5,67,$10(',&$/&2//(*(9(//25( Adi’s Book, Tamil-English Dictionary. KEY adv. adverb n. noun pron. pronoun v. verb nom. takes nominatve case dat. takes dative case adj. adjective acc. takes accusative case d.b. taked declensional base intr. intransitive tr. transitive neut. neuter imp. impersonal pers. personal incl inclusive excl. exclusive m. masculine f. feminine sing. singular pl. plural w. weak s. strong TAMIL ENGLISH TAMIL ENGLISH KX ZQ become, happen DNN sister (older) KX ZQ happen, become DNNXº arm pit DE\VDP exercise (n.) DºD VQGK measure DE\VDPVHL ZGK exercise (v.) alamaram banyan tree adangu (w.in) obey DºDYXHGX VWKWK measurements (take m.) adangu (w.in) subside alladhu or adhan its P yes DGKDQOHKDL\OH therefore DPYVH no moon DGK same ambadhu fifty DGKLKUDP authority DPP madam DGKLNODLOH early morning DPPWK\U mother adhisayam wonder (n.) ammi grindstone adhu it ¼ male adhu (pron. neut.) that Q but DGKXNNXWKKXQGKSÀOD accordingly anai dam adhunga their (neut.) DQVLDQFKL pine apple adhunga they (things) DQEXQVDP love, kindness adhunga those (things)(are) QGDYDU Lord DGKXQJDºH them (things) andha (adj) that adi (s.thth) strike andha (pron.neut.) those adikkadi often DQKD many GX goat, sheep DQKDP almost, mostly aduppu oven, stove ange there aduththa next DQJHGKQ there only ahalam width anju five ahappadu (w.tt) caught, (to be) found D¼¼DQ brother (elder) DK\DYLPQDP aeroplane anumadhi permission (n.) K\DPYQXP sky anumadhi permit (n.) LSÀFKFKX FRO finished anumadhi kodu (s.thth) permit (v.) DLQQÌUX five hundred anuppu (w.in) send LSÀ ZQ exhaust, finish apdi that way DL\ sir DSGLGKQ that is it DL\À oh dear DSGL\ indeed?, is that so? DL\ÀSYDP poor soul! DSGL\" really?, right? DNN elder sister DSSWKDKDSSDQ father Adi’s Book, Tamil-English Dictionary.
    [Show full text]
  • PCL PC-8, Code Page 437 Page 1 of 5 PCL PC-8, Code Page 437
    PCL PC-8, Code Page 437 Page 1 of 5 PCL PC-8, Code Page 437 PCL Symbol Set: 10U Unicode glyph correspondence tables. Contact:[email protected] http://pcl.to -- -- -- -- $90 U00C9 Ê Uppercase e acute $21 U0021 Ë Exclamation $91 U00E6 Ì Lowercase ae diphthong $22 U0022 Í Neutral double quote $92 U00C6 Î Uppercase ae diphthong $23 U0023 Ï Number $93 U00F4 & Lowercase o circumflex $24 U0024 ' Dollar $94 U00F6 ( Lowercase o dieresis $25 U0025 ) Per cent $95 U00F2 * Lowercase o grave $26 U0026 + Ampersand $96 U00FB , Lowercase u circumflex $27 U0027 - Neutral single quote $97 U00F9 . Lowercase u grave $28 U0028 / Left parenthesis $98 U00FF 0 Lowercase y dieresis $29 U0029 1 Right parenthesis $99 U00D6 2 Uppercase o dieresis $2A U002A 3 Asterisk $9A U00DC 4 Uppercase u dieresis $2B U002B 5 Plus $9B U00A2 6 Cent sign $2C U002C 7 Comma, decimal separator $9C U00A3 8 Pound sterling $2D U002D 9 Hyphen $9D U00A5 : Yen sign $2E U002E ; Period, full stop $9E U20A7 < Pesetas $2F U002F = Solidus, slash $9F U0192 > Florin sign $30 U0030 ? Numeral zero $A0 U00E1 ê Lowercase a acute $31 U0031 A Numeral one $A1 U00ED B Lowercase i acute $32 U0032 C Numeral two $A2 U00F3 D Lowercase o acute $33 U0033 E Numeral three $A3 U00FA F Lowercase u acute $34 U0034 G Numeral four $A4 U00F1 H Lowercase n tilde $35 U0035 I Numeral five $A5 U00D1 J Uppercase n tilde $36 U0036 K Numeral six $A6 U00AA L Female ordinal (a) http://www.pclviewer.com (c) RedTitan Technology 2005 PCL PC-8, Code Page 437 Page 2 of 5 $37 U0037 M Numeral seven $A7 U00BA N Male ordinal (o) $38 U0038
    [Show full text]
  • Handy Katakana Workbook.Pdf
    First Edition HANDY KATAKANA WORKBOOK An Introduction to Japanese Writing: KANA THIS IS A SUPPLEMENT FOR BEGINNING LEVEL JAPANESE LANGUAGE INSTRUCTION. \ FrF!' '---~---- , - Y. M. Shimazu, Ed.D. -----~---- TABLE OF CONTENTS Page Introduction vi ACKNOWLEDGEMENlS vii STUDYSHEET#l 1 A,I,U,E, 0, KA,I<I, KU,KE, KO, GA,GI,GU,GE,GO, N WORKSHEET #1 2 PRACTICE: A, I,U, E, 0, KA,KI, KU,KE, KO, GA,GI,GU, GE,GO, N WORKSHEET #2 3 MORE PRACTICE: A, I, U, E,0, KA,KI,KU, KE, KO, GA,GI,GU,GE,GO, N WORKSHEET #~3 4 ADDmONAL PRACTICE: A,I,U, E,0, KA,KI, KU,KE, KO, GA,GI,GU,GE,GO, N STUDYSHEET #2 5 SA,SHI,SU,SE, SO, ZA,JI,ZU,ZE,ZO, TA, CHI, TSU, TE,TO, DA, DE,DO WORI<SHEEI' #4 6 PRACTICE: SA,SHI,SU,SE, SO, ZA,II, ZU,ZE,ZO, TA, CHI, 'lSU,TE,TO, OA, DE,DO WORI<SHEEI' #5 7 MORE PRACTICE: SA,SHI,SU,SE,SO, ZA,II, ZU,ZE, W, TA, CHI, TSU, TE,TO, DA, DE,DO WORKSHEET #6 8 ADDmONAL PRACI'ICE: SA,SHI,SU,SE, SO, ZA,JI, ZU,ZE,ZO, TA, CHI,TSU,TE,TO, DA, DE,DO STUDYSHEET #3 9 NA,NI, NU,NE,NO, HA, HI,FU,HE, HO, BA, BI,BU,BE,BO, PA, PI,PU,PE,PO WORKSHEET #7 10 PRACTICE: NA,NI, NU, NE,NO, HA, HI,FU,HE,HO, BA,BI, BU,BE, BO, PA, PI,PU,PE,PO WORKSHEET #8 11 MORE PRACTICE: NA,NI, NU,NE,NO, HA,HI, FU,HE, HO, BA,BI,BU,BE, BO, PA,PI,PU,PE,PO WORKSHEET #9 12 ADDmONAL PRACTICE: NA,NI, NU, NE,NO, HA, HI, FU,HE, HO, BA,BI,3U, BE, BO, PA, PI,PU,PE,PO STUDYSHEET #4 13 MA, MI,MU, ME, MO, YA, W, YO WORKSHEET#10 14 PRACTICE: MA,MI, MU,ME, MO, YA, W, YO WORKSHEET #11 15 MORE PRACTICE: MA, MI,MU,ME,MO, YA, W, YO WORKSHEET #12 16 ADDmONAL PRACTICE: MA,MI,MU, ME, MO, YA, W, YO STUDYSHEET #5 17
    [Show full text]
  • Writing As Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-Language Literature
    At the Intersection of Script and Literature: Writing as Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-language Literature Christopher J Lowy A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2021 Reading Committee: Edward Mack, Chair Davinder Bhowmik Zev Handel Jeffrey Todd Knight Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2021 Christopher J Lowy University of Washington Abstract At the Intersection of Script and Literature: Writing as Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-language Literature Christopher J Lowy Chair of the Supervisory Committee: Edward Mack Department of Asian Languages and Literature This dissertation examines the dynamic relationship between written language and literary fiction in modern and contemporary Japanese-language literature. I analyze how script and narration come together to function as a site of expression, and how they connect to questions of visuality, textuality, and materiality. Informed by work from the field of textual humanities, my project brings together new philological approaches to visual aspects of text in literature written in the Japanese script. Because research in English on the visual textuality of Japanese-language literature is scant, my work serves as a fundamental first-step in creating a new area of critical interest by establishing key terms and a general theoretical framework from which to approach the topic. Chapter One establishes the scope of my project and the vocabulary necessary for an analysis of script relative to narrative content; Chapter Two looks at one author’s relationship with written language; and Chapters Three and Four apply the concepts explored in Chapter One to a variety of modern and contemporary literary texts where script plays a central role.
    [Show full text]
  • 850 Richards Street, Suite 201 • Honolulu, HI 96813 • 808-531-5502 Speaks.Hawaii-Can.Org • [email protected]
    Hawai‘i Children's Action Network Speaks! is a nonpartisan 501c4 nonprofit committed to advocating for children and their families. Our core issues are safety, health, and education. To: Senate Committee on Government Relations Re: SCR 26 / SR 15 – Urging the empowerment of young women by annually recognizing October 11 as the International Day of the Girl Hawai‘i State Capitol, Room 016 and videoconference March 18, 2021, 3:10 PM Dear Chair Moriwaki, Vice Chair Dela Cruz, and committee members, On behalf of Hawai‘i Children’s Action Network Speaks!, I am writing in support of SCR 26 / SR 15. These resolutions urge the empowerment of young women by annually recognizing October 11 as the International Day of the Girl. Hawaii Children’s Action Network Speaks! is committed to advocating for children and fighting to ensure all keiki in our state are healthy, safe, and ready to learn. We believe that annually recognizing October 11 as the International Day of the Girl in Hawai‘i would be an effective way further the goals of the United Nations’ designation of October 11 as International Day of the Girl Child. These goals, as proclaimed by Governor Ige on October 11, 2020, include building awareness of the challenges faced by girls, helping to end gender discrimination, supporting more opportunities for girls, safeguarding their rights, and encouraging their full social, political, and economic participation. Mahalo for the opportunity to provide this testimony. Please pass SCR 26/ SR 15. Thank you, Nicole Woo Director, Research and Economic Policy 850 Richards Street, Suite 201 • Honolulu, HI 96813 • 808-531-5502 speaks.hawaii-can.org • [email protected] Written Testimony of Kana Walsh House Committee on Culture, Arts, & International Affairs House Committee on Education Kana Walsh Youth Outreach Officer American Red Cross Testimony of Kana Walsh My name is Kana Walsh and I’m in the 8th grade.
    [Show full text]
  • Legacy Character Sets & Encodings
    Legacy & Not-So-Legacy Character Sets & Encodings Ken Lunde CJKV Type Development Adobe Systems Incorporated bc ftp://ftp.oreilly.com/pub/examples/nutshell/cjkv/unicode/iuc15-tb1-slides.pdf Tutorial Overview dc • What is a character set? What is an encoding? • How are character sets and encodings different? • Legacy character sets. • Non-legacy character sets. • Legacy encodings. • How does Unicode fit it? • Code conversion issues. • Disclaimer: The focus of this tutorial is primarily on Asian (CJKV) issues, which tend to be complex from a character set and encoding standpoint. 15th International Unicode Conference Copyright © 1999 Adobe Systems Incorporated Terminology & Abbreviations dc • GB (China) — Stands for “Guo Biao” (国标 guóbiâo ). — Short for “Guojia Biaozhun” (国家标准 guójiâ biâozhün). — Means “National Standard.” • GB/T (China) — “T” stands for “Tui” (推 tuî ). — Short for “Tuijian” (推荐 tuîjiàn ). — “T” means “Recommended.” • CNS (Taiwan) — 中國國家標準 ( zhôngguó guójiâ biâozhün) in Chinese. — Abbreviation for “Chinese National Standard.” 15th International Unicode Conference Copyright © 1999 Adobe Systems Incorporated Terminology & Abbreviations (Cont’d) dc • GCCS (Hong Kong) — Abbreviation for “Government Chinese Character Set.” • JIS (Japan) — 日本工業規格 ( nihon kôgyô kikaku) in Japanese. — Abbreviation for “Japanese Industrial Standard.” — 〄 • KS (Korea) — 한국 공업 규격 (韓國工業規格 hangug gongeob gyugyeog) in Korean. — Abbreviation for “Korean Standard.” — ㉿ — Designation change from “C” to “X” on August 20, 1997. 15th International Unicode Conference Copyright © 1999 Adobe Systems Incorporated Terminology & Abbreviations (Cont’d) dc • TCVN (Vietnam) — Tiu Chun Vit Nam in Vietnamese. — Means “Vietnamese Standard.” • CJKV — Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese. 15th International Unicode Conference Copyright © 1999 Adobe Systems Incorporated What Is A Character Set? dc • A collection of characters that are intended to be used together to create meaningful text.
    [Show full text]
  • Basis Technology Unicode対応ライブラリ スペックシート 文字コード その他の名称 Adobe-Standard-Encoding A
    Basis Technology Unicode対応ライブラリ スペックシート 文字コード その他の名称 Adobe-Standard-Encoding Adobe-Symbol-Encoding csHPPSMath Adobe-Zapf-Dingbats-Encoding csZapfDingbats Arabic ISO-8859-6, csISOLatinArabic, iso-ir-127, ECMA-114, ASMO-708 ASCII US-ASCII, ANSI_X3.4-1968, iso-ir-6, ANSI_X3.4-1986, ISO646-US, us, IBM367, csASCI big-endian ISO-10646-UCS-2, BigEndian, 68k, PowerPC, Mac, Macintosh Big5 csBig5, cn-big5, x-x-big5 Big5Plus Big5+, csBig5Plus BMP ISO-10646-UCS-2, BMPstring CCSID-1027 csCCSID1027, IBM1027 CCSID-1047 csCCSID1047, IBM1047 CCSID-290 csCCSID290, CCSID290, IBM290 CCSID-300 csCCSID300, CCSID300, IBM300 CCSID-930 csCCSID930, CCSID930, IBM930 CCSID-935 csCCSID935, CCSID935, IBM935 CCSID-937 csCCSID937, CCSID937, IBM937 CCSID-939 csCCSID939, CCSID939, IBM939 CCSID-942 csCCSID942, CCSID942, IBM942 ChineseAutoDetect csChineseAutoDetect: Candidate encodings: GB2312, Big5, GB18030, UTF32:UTF8, UCS2, UTF32 EUC-H, csCNS11643EUC, EUC-TW, TW-EUC, H-EUC, CNS-11643-1992, EUC-H-1992, csCNS11643-1992-EUC, EUC-TW-1992, CNS-11643 TW-EUC-1992, H-EUC-1992 CNS-11643-1986 EUC-H-1986, csCNS11643_1986_EUC, EUC-TW-1986, TW-EUC-1986, H-EUC-1986 CP10000 csCP10000, windows-10000 CP10001 csCP10001, windows-10001 CP10002 csCP10002, windows-10002 CP10003 csCP10003, windows-10003 CP10004 csCP10004, windows-10004 CP10005 csCP10005, windows-10005 CP10006 csCP10006, windows-10006 CP10007 csCP10007, windows-10007 CP10008 csCP10008, windows-10008 CP10010 csCP10010, windows-10010 CP10017 csCP10017, windows-10017 CP10029 csCP10029, windows-10029 CP10079 csCP10079, windows-10079
    [Show full text]
  • Programmer's Manual SP2000 Series
    Dot Matrix Printer SP2000 Series Programmer’s Manual TABLE OF CONTENTS 1. Control Codes (Star Mode) ......................................................................... 1 1-1. Control Codes List .............................................................................. 1 1-1-1. Character Selection .................................................................. 1 1-1-2. Print Position Control ............................................................... 3 1-1-3. Dot Graphics Control ............................................................... 4 1-1-4. Download Graphics Printing .................................................... 4 1-1-5. Peripheral Device Control ........................................................ 4 1-1-6. Auto Cutter Control (SP2500 type printers only) .................... 5 1-1-7. Commands to Set the Page Format .......................................... 5 1-1-8. Other Commands...................................................................... 6 1-2. Control Code Details ........................................................................... 7 1-2-1. Character Selection .................................................................. 7 1-2-2. Print Position Control ............................................................. 17 1-2-3. Dot Graphics Control ............................................................. 25 1-2-4. Download Graphics Printing .................................................. 28 1-2-5. Peripheral Device Control .....................................................
    [Show full text]
  • Implementing Cross-Locale CJKV Code Conversion
    Implementing Cross-Locale CJKV Code Conversion Ken Lunde CJKV Type Development Adobe Systems Incorporated bc ftp://ftp.oreilly.com/pub/examples/nutshell/ujip/unicode/iuc13-c2-paper.pdf ftp://ftp.oreilly.com/pub/examples/nutshell/ujip/unicode/iuc13-c2-slides.pdf Code Conversion Basics dc • Algorithmic code conversion — Within a single locale: Shift-JIS, EUC-JP, and ISO-2022-JP — A purely mathematical process • Table-driven code conversion — Required across locales: Chinese ↔ Japanese — Required when dealing with Unicode — Mapping tables are required — Can sometimes be faster than algorithmic code conversion— depends on the implementation September 10, 1998 Copyright © 1998 Adobe Systems Incorporated Code Conversion Basics (Cont’d) dc • CJKV character set differences — Different number of characters — Different ordering of characters — Different characters September 10, 1998 Copyright © 1998 Adobe Systems Incorporated Character Sets Versus Encodings dc • Common CJKV character set standards — China: GB 1988-89, GB 2312-80; GB 1988-89, GBK — Taiwan: ASCII, Big Five; CNS 5205-1989, CNS 11643-1992 — Hong Kong: ASCII, Big Five with Hong Kong extension — Japan: JIS X 0201-1997, JIS X 0208:1997, JIS X 0212-1990 — South Korea: KS X 1003:1993, KS X 1001:1992, KS X 1002:1991 — North Korea: ASCII (?), KPS 9566-97 — Vietnam: TCVN 5712:1993, TCVN 5773:1993, TCVN 6056:1995 • Common CJKV encodings — Locale-independent: EUC-*, ISO-2022-* — Locale-specific: GBK, Big Five, Big Five Plus, Shift-JIS, Johab, Unified Hangul Code — Other: UCS-2, UCS-4, UTF-7, UTF-8,
    [Show full text]
  • Ocи Power Print Controller
    Océ Power Print Controller PCL5e Reference Guide Océ-Technologies B.V. This manual reflects software release 4.3 of the Océ Power Print Controller. Trademarks Products in this manual are referred to by their trade names. In most, if not all cases, these designations are claimed as trademarks or registered trademarks of their respective companies. Xionics Document Technologies, the Xionics logo and PhoenixPage are trademarks of Xionics. Copyright Océ-Technologies B.V. Venlo, The Netherlands © 2000 All rights reserved. No part of this work may be reproduced, copied, adapted, or transmitted in any form or by any means without written permission from Océ. Océ-Technologies B.V. makes no representation or warranties with respect to the contents hereof and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Océ-Technologies B.V. reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation to notify any person of such revision or changes. Edition 2.0 GB Contents Chapter 1 Introduction For who is this Reference Guide intended? 8 End users and Key Operators 8 Programmers 8 Structure of this PCL5e Reference Guide 9 Overview of chapters 9 Additional documentation 10 Additional PCL documentation 10 Additional Océ printer documentation 10 User interfaces 11 Chapter 2 PCL implementation PCL implementation in the Océ Power Print Controller 14 Printing files using the PCL PDL 14 Printer commands 14 HP PCL5 emulation 16 PCL compatibility
    [Show full text]