Travail Pour La Semaine 26 (23 Au 27 Mars) Français 11VP Chers Élèves, Tout D'abord, Nous Espérons Que Vous Allez Bien

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Travail Pour La Semaine 26 (23 Au 27 Mars) Français 11VP Chers Élèves, Tout D'abord, Nous Espérons Que Vous Allez Bien Travail pour la semaine 26 (23 au 27 mars) Français 11VP Chers élèves, Tout d’abord, nous espérons que vous allez bien ainsi que vos familles. Après cette première semaine passée à la maison, nous espérons que vous arrivez à prendre vos marques et à travailler un peu chaque jour et de façon autonome. Voici le travail pour la semaine 26. En règle générale, vous aurez chaque semaine des tranches d’apprentissage de vocabulaire et de conjugaison, comme de coutume. (cf planning distribué en début d’année) Vous allez également avancer dans la lecture du livre « La grande peur dans la montagne » de Ramuz et travailler sur cette lecture à l’aide de documents qui vous seront transmis au fur et à mesure. Conjugaison : - tranche 19 (couvrir, cueillir, cuire, asseoir). Nous vous transmettons ci-dessous un tableau de conjugaison que vous pourrez imprimer autant de fois que nécessaire pour réviser vos verbes. (Rappel: remplir ces tableaux de verbe est facultatif. A faire seulement si ça vous aide à apprendre et ne pas oublier de s'auto-corriger avec le Bescherelle et un stylo rouge ensuite) Vocabulaire : - apprendre voc 19 Lecture « La grande peur dans la montagne», de Ch.-F. Ramuz Consignes pour le travail à faire: - lire les documents "Son oeuvre: principales publications" et "Quelques éléments biographiques" sur l'auteur avant de continuer la lecture. Puis, vous lirez ce livre par tranche. Semaine 26: chap I à VI Semaine 27: chap VII à XII Semaine 28 chap XIII à XVI (fin) Après la lecture de chaque chapitre, vous prendrez des notes sur les personnages rencontrés, ce qu'on apprend sur eux, leurs liens entre eux, leur personnalité, leur évolution...Bref, comme ce que vous avez fait jusqu'à présent sur les autres livres. Cela vous facilitera la tâche pour analyser les personnages dans vos analyses de passage. Vous donnerez également un titre à chaque chapitre (un mot, une expression ou une phrase qui résume ce qui se passe dans le chapitre)...utile lorsqu'il vous sera demandé de situer le passage par la suite. Nous vous conseillons de ne pas lire toute la tranche de la semaine en une fois mais de séparer la tâche en 2 moments de lecture répartis dans la semaine. Une fois que vous aurez terminé le livre, vous prendrez connaissance du document sur les thèmes et les personnages. Pour ceux qui auraient de l'avance, vous pourrez commencer à préparer les analyses de passages. (cf passages donnés ci-dessous) Attention: à faire seulement une fois que tout le reste aura été lu! Voilà. Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon travail ! Courage à vous tous et prenez soin de vous et de vos familles ! VERBE : _________________________________ INDICATIF SUBJONCTIF Présent Passé composé Subjonctif présent Je, J’ ________________________ Je, J’ ________________________ Je, J’ ________________________ Tu _________________________ Tu _________________________ Tu _________________________ Il, elle, on ____________________ Il, elle, on ____________________ Il, elle, on ____________________ Nous ________________________ Nous ________________________ Nous ________________________ Vous ________________________ Vous ________________________ Vous ________________________ Ils, elles ______________________ Ils, elles ______________________ Ils, elles ______________________ Imparfait Plus-que-parfait Subjonctif passé Je, J’ ________________________ Je, J’ ________________________ Je, J’ ________________________ Tu _________________________ Tu _________________________ Tu _________________________ Il, elle, on ____________________ Il, elle, on ____________________ Il, elle, on ____________________ Nous ________________________ Nous ________________________ Nous ________________________ Vous ________________________ Vous ________________________ Vous ________________________ Ils, elles ______________________ Ils, elles ______________________ Ils, elles ______________________ Futur Futur antérieur IMPERATIF Je, J’ ________________________ Je, J’ ________________________ Impératif présent Tu _________________________ Tu _________________________ (Tu) ___________________ ! Il, elle, on ____________________ Il, elle, on ____________________ (Nous) ___________________ ! Nous ________________________ Nous ________________________ (Vous) ___________________ ! Vous ________________________ Vous ________________________ Ils, elles ______________________ Ils, elles ______________________ Passé simple Passé antérieur Je, J’ ________________________ Je, J’ ________________________ Tu _________________________ Tu _________________________ Il, elle, on ____________________ Il, elle, on ____________________ Nous ________________________ Nous ________________________ Vous ________________________ Vous ________________________ Ils, elles ______________________ Ils, elles ______________________ Infinitif : Conditionnel présent Conditionnel passé ___________________ Je, J’ ________________________ Je, J’ ________________________ Infinitif passé : ___________________ Tu _________________________ Tu _________________________ Il, elle, on ____________________ Il, elle, on ____________________ Participe présent : ___________________ Nous ________________________ Nous ________________________ Participe passé : Vous ________________________ Vous ________________________ ____________________ Ils, elles ______________________ Ils, elles ______________________ Français 11e Lecture suivie C. F. Ramuz La grande peur dans la montagne Français 11e Lecture suivie C.-F. Ramuz La grande peur dans la montagne Charles Ferdinand Ramuz Son œuvre : principales publications Charles-Ferdinand Ramuz a publié 22 romans et environ 90 nouvelles. Il a écrit de nombreux poèmes, essais, écrits autobiographiques et a participé intensément à la vie culturelle et éditoriale de la Suisse romande (direction de revues, chroniques, etc.) 1903 Le Petit Village, recueil de poèmes 1904 Les Pénates d’Argile, recueil collectif (Textes de Ramuz et ses amis Adrien Bovy, Alexandre et Charles-Albert Cingria) 1905 Aline. 1907 Les Circonstances de la Vie 1908 Le village dans la montagne 1909 Jean-Luc persécuté 1911 Aimé-Pache, Peintre Vaudois 1913 Vie de Samuel Belet 1914 Raison d’Etre. Sorte de manifeste pour une littérature en Suisse romande publié dans les Cahiers vaudois (CV). 1914 L’Exemple de Cézanne (In CV) 1915 La Guerre dans le Haut-Pays (In CV) 1917 Le Règne de l’Esprit malin (In CV) 1917 Le grand printemps 1917 La Guérison des Maladies (In CV) 1919 Les Signes parmi nous (In CV) 1920 L’Histoire du Soldat 1920 Chants de notre Rhône 1921 Salutation paysanne ; Terre du Ciel 1922 Présence de la Mort ; La séparation des Races. 1923 Passage du Poète (Ramuz est introduit chez Grasset) 1925 La Grande Peur dans la Montagne, paru dans la Revue hebdomadaire à Paris de juin à août 1925 et publié en 1926 chez Grasset. 1926 L’Amour du Monde 1927 La Beauté sur la Terre 1932 Farinet ou la fausse monnaie; Adam et Eve 1933 Taille de l’Homme ; Une Main (Publié chez Grasset) 1934 Derborence 1936 Le Garçon savoyard 1937 Si le Soleil ne revenait pas ; Besoin de Grandeur 1938 Une Province qui n’en est pas une (Publié chez Grasset) 1942 La Guerre aux Papiers 1944 Nouvelles 1946 Les servants et autres nouvelles Charles-Ferdinand Ramuz par lui-même. « Je suis né en 1878, mais ne le dites pas. Je suis né en Suisse, mais ne le dites pas. Dites que je suis né dans le Pays-de-Vaud, qui est un vieux pays Savoyard, c’est-à-dire de langue d’oc, c’est-à-dire français et des bords du Rhône, non loin de sa source. Je suis licencié-és-lettres classiques, ne le dites pas. Dites que je me suis appliqué à ne pas être licencié-és-lettres classiques, ce que je ne suis pas au fond, mais bien un petit-fils de vignerons et de paysans que j’aurais voulu exprimer. Mais exprimer, c’est agrandir. Mon vrai besoin, c’est d’agrandir … Je suis venu à Paris tout jeune ; c’est à Paris que je me suis connu et à cause de Paris. J’ai passé pendant douze ans, chaque année, plusieurs mois au moins à Paris ; et les voyages de Paris chez moi et de chez moi à Paris ont été tous mes voyages ! (Outre celui que j’ai fait par religion jusqu’à la mer, ma mer, descendant le Rhône.) » (Lettre à Henry Poulaille, mai 1924) Français 11ème Lecture suivie Charles-Ferdianand Ramuz : quelques éléments biographiques C.-F. Ramuz est né à Lausanne le 24 septembre 1878, dans une famille de commerçants. Après une licence en lettres classiques à l’Université de Lausanne, il enseigne au collège d’Aubonne, puis est précepteur à Weimar (Allemagne). Mais l’enseignement ne le satisfait pas ; dès l’âge de douze ans, il veut devenir écrivain. En 1903, il part pour Paris, sous prétexte de rédiger une thèse sur Maurice de Guérin, thèse qui ne verra jamais le jour. Il séjourne à Paris jusqu’en 1914, avec de fréquents retours au pays. Ramuz publie ses premiers textes en 1903 : Le Petit village, un recueil de poèmes. L’année suivante, il est l’un des fondateurs de La Voile latine avec les écrivains C.A. Cingria et Gonzague de Reynolds et le poète Henry Spiess, qui veulent défendre la latinité contre la germanisation de la langue française, retrouver l’âme et le corps du pays par une nouvelle conception des arts et des lettres. Dans ses premiers textes, écrits lors de sa période parisienne (Aline (1905), Jean-Luc persécuté (1909), Vie de Samuel Belet (1913), Aimé Pache, peintre vaudois (1911), Ramuz développe ses grands thèmes : solitude de l’homme face à la nature, poésie de la terre. Les romans de cette période sont centrés sur un personnage. En 1914, Ramuz retourne en Suisse, où il mènera une vie relativement
Recommended publications
  • À La Rencontre De Corinna Bille : Comment Mettre En Valeur Les Auteurs Locaux En Bibliothèque
    À la rencontre de Corinna Bille : comment mettre en valeur les auteurs locaux en bibliothèque Travail de Bachelor réalisé en vue de l’obtention du Bachelor HES par : Tania DARBELLAY Mandant : Médiathèque Valais Aline HÉRITIER, responsable de la médiation culturelle Conseillère au travail de Bachelor : Ariane REZZONICO, Chargée d'enseignement HES, Gestion du domaine d'enseignement "Connaissance des sources et recherche d'information" Genève, le 15 juillet 2013 Haute École de Gestion de Genève (HEG-GE) Filière Information documentaire Déclaration Ce travail de Bachelor est réalisé dans le cadre de l’examen final de la Haute école de gestion de Genève, en vue de l’obtention du titre « Bachelor HES en Science de l’information ». L’étudiant accepte, le cas échéant, la clause de confidentialité. L'utilisation des conclusions et recommandations formulées dans le travail de Bachelor, sans préjuger de leur valeur, n'engage ni la responsabilité de l'auteur, ni celle du conseiller au travail de Bachelor, du juré et de la HEG. « J’atteste avoir réalisé seule le présent travail, sans avoir utilisé des sources autres que celles citées dans la bibliographie. » Fait à Sion, le 3 juillet 2013 Tania Darbellay À la rencontre de Corinna Bille : comment mettre en valeur les auteurs locaux en bibliothèque DARBELLAY, Tania i Remerciements En premier lieu, je tiens à remercier la Médiathèque Valais qui a accepté de tenir le rôle de mandant dans ce projet. L’intérêt de Damian Elsig, directeur de la Médiathèque Valais, et d’Aline Héritier, responsable de la médiation culturelle, ont permis la concrétisation de ce travail.
    [Show full text]
  • The Idea of a Swiss Nation: a Critique of Will Kymlicka's Account of Multination States
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text direetly from the original or copy submitted. Thus, sorne thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quallty of thl. reproduction 1. dependent upon the quallty of the copy .ubmltted. Broken or indistinct print. colored or poor quality illustrations and photographs. print bleedthrough. substandard margins. and improper alignment can adversely affect reproduction. ln the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Aiso. if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g.. maps. drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing trom left to right in equal sections with small overlaps. ProQuest Information and Leaming 300 North Zeeb Road. Ann Arbor, MI 481Q6.1346 USA 800-521-0600 McGill University Faculty ofGraduate Studies and Research Department ofPolitical Science August 2000 M.A. Thesis Copy no. 1 The Idea of a Swiss Nation A Critique ofWill Kymlicka 's Account ofMultination States • by Nenad Stojanovic Supervisor: Dr. Alan Patten" Assistant Professor Student no.: 9948000 [email protected] 14'1 315 t..... lia" sn.t _ ....W8IiIllQlDh e.-ON K1A0N4 ae..ON K1AGN4 c:.n..- c..Ia The autbor bas gnmted a non­ L'auteur a accordé une licence non exclusive licence aIIowiDg the exclusive pennettant à la Natioaal Libnry ofCanada ta Bibliothèque natiouale du Canada de reproduce, loan, distnbute or sen reproduire, prêter, distnbuer ou copies oftbis thesis in microf~ vendre des copies de cette thèse sous paper or electroDic fODDats.
    [Show full text]
  • Book Chapter Reference
    Book Chapter [Préface et postface à :] Genève. Voix du sud. Ville et littérature LÉVY, Bertrand Abstract Cet ouvrage réunit des textes sur Genève écrits par des écrivains du Sud ou ayant relié Genève à la problématique du Sud : Jorge Luis Borges, Gabriel Garcia Marquez, Carlos Fuentes, Rosa Regas, Georges Haldas, Vahé Godel, Charles-Albert Cingria, Gonzague de Reynold Charles Ferdinand Ramuz, Pierre Gascar, Fama Diagne Sène, Beppe Sebaste, Casanova Reference LÉVY, Bertrand. [Préface et postface à :] Genève. Voix du sud. Ville et littérature. In: Genève. Voix du Sud. Ville et littérature. Genève : Metropolis, 2014. p. 7-10, 229-271 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:41145 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, Rosa Regàs, Georges Haldas, Vahé Godel, Charles-Albert Cingria, Gonzague de Reynold, Charles Ferdinand Ramuz, Pierre Gascar, Fama Diagne Sène, Genève Beppe Sebaste, Casanova. «De toutes les villes du monde, de toutes les patries intimes Voix du Sud qu’un homme cherche à mériter au cours de ses voyages, Genève me semble la plus propice au bonheur. Je lui dois d’avoir Jorge Luis Borges découvert, à partir de 1914, le français, le latin, l’allemand, l’expressionnisme, Schopenhauer, la doctrine de Bouddha, le Gabriel Garca Mrquez taoïsme, Conrad, Lafcadio Hearn et la nostalgie de Buenos Carlos Fuentes Aires. Et aussi l’amour, l’amitié, l’humiliation et la tentation de suicide. Dans le souvenir tout est agréable, même l’épreuve.» du Sud Genève Voix Rosa Regs (Jorge Luis Borges, en collaboration avec María Kodama, Atlas, 1988) Georges Haldas Vahé Godel Étrange destinée que celle de cette ville, située aux Charles-Albert Cingria confins occidentaux de la Suisse, entre montagnes et lac, presqu’île enclavée dans la France.
    [Show full text]
  • Promenade En Suisse Romande POUR UN QUESTIONNEMENT DES LIENS ENTRE LANGUE, TERRITOIRE ET IDENTITÉ(S) ______
    Promenade en Suisse romande POUR UN QUESTIONNEMENT DES LIENS ENTRE LANGUE, TERRITOIRE ET IDENTITÉ(S) ________ Hélène BARTHELMEBS-RAGUIN (Université du Luxembourg, RU IPSE) Pour citer cet article : Hélène BARTHELMEBS-RAGUIN, « Promenade en Suisse romande – Pour un questionnement des liens entre langue, territoire et identité(s) », Revue Proteus, no 15, (dés)identification postcoloniale de l’art contemporain, Phoebe Clarke et Bruno Trentini (coord.), 2019, p. 53-64. Résumé Longtemps les productions artistiques helvétiques ont été enfermées dans un rapport attrac- tion / répulsion vis-à-vis du voisin français. Pourtant, si les artistes suisses sont proches géographique- ment de la France, usent de la même langue et partagent des références communes, l’effet de frontière est ici tout à fait opérant et ses manifestations se retrouvent au niveau littéraire. La proximité entre ces deux aires culturelles amène les auteur·rice·s à interroger leur place sur la scène des littératures de langue française. Comment, dès lors, envisager ces écritures décentrées ? littérature romande — centre/périphérie — assimilation/marginalisation — langue Abstract For a long time, Swiss artistic productions have been locked in an attraction / repulsion relation with the French neigh- bor. The Swiss artists are geographically close to France, they use the same language, and they share common references, however the border effects are here quite operative and their manifestations impact the literary level. The proximity bet- ween these cultural areas leads the authors
    [Show full text]
  • André Durand Présente
    www.comptoirlitteraire.com André Durand présente Charles-Ferdinand RAMUZ (Suisse) (1878-1947) Au fil de sa biographie s’inscrivent ses œuvres qui sont résumées et commentées (surtout ‘’La grande peur dans la montagne’’). Bonne lecture ! 1 Fils d’Émile Ramuz et Louise Davel, bourgeois à l’aise qui tenaient un commerce de denrées exotiques (café, cassonade, etc.) rue Haldimand à Lausanne, il naquit le 24 septembre 1878 à Cully, près de Lausanne, dans le canton de Vaud. Il était le troisième des cinq enfants de cette famille. Ses parents lui donnèrent les prénoms de leurs deux premiers enfants décédés en bas âge : Charles et Ferdinand (d’où ce qu’il appela ce «nom d’archiduc»), et sa mère se demanda d’ailleurs souvent si la nature introspective et mélancolique de son troisième enfant n’était pas en rapport avec les deuils qui avaient précédé sa naissance. Ses parents ayant toujours eu la crainte de le perdre, il eut une enfance choyée, dans un climat d’inquiétude latente, qui allait le rendre timide et rêveur, dans une atmosphère protestante, la lecture de la Bible allant d’ailleurs lui fournir sa «mythologie paysanne» et ses acteurs d'une «noblesse magnifique». À l’âge de cinq ans, il fut envoyé à la petite école particulière de Mlle Dommer, située tout près de la maison paternelle, puis il alla à celle de M. Pasche. Ses parents quittèrent la ville pour la ferme de Cheseaux, mais il resta en pension à Lausanne où, de 1887 à 1894, il fit ses études au «gymnase» (collège cantonal).
    [Show full text]
  • Indice V Prefazione Di Roger Francillon 3 Avvertenza 7 Introduzione 25 Anelito Preromantico Gli Esordi Lirici in Lingua Tedesca
    Indice V Prefazione di Roger Francillon 3 Avvertenza 7 Introduzione 25 Anelito preromantico Gli esordi lirici in lingua tedesca 27 Albrecht von Haller 31 Salomon Gessner 35 Lo spirito e la terra Il cosmopolitismo nella letteratura romanda fra sette e ottocento 39 Isabelle de Charrière 43 Germaine de Staël 47 Benjamin Constant 53 Charles-Victor de Bonstetten 56 Henri-Frédéric Amiel 59 Liberi e svizzeri Scrittori politici di lingua italiana 62 Vincenzo Dalberti 65 Stefano Franscini 69 Chimere dell’assoluto Narrativa svizzera tedesca dell’ottocento 72 Jeremias Gotthelf 84 Gottfried Keller 99 Conrad Ferdinand Meyer 111 Cari Spitteler 117 Rinascita di un’identità La letteratura retoromancia 121 Giachen Caspar Muoth 123 Peider Lansel 127 Idilli lacustri e montani Residui ottocenteschi nella narrativa svizzera italiana 129 Francesco Chiesa 135 Angelo Nessi 139 Giuseppe Zoppi 143 Tra simbolo e realtà La letteratura romanda agli esordi del novecento 146 Charles-Ferdinand Ramuz 155 Gonzague de Reynold 159 Guy de Pourtalès 162 Charles-Albert Cingria 165 Denis de Rougemont 169 Heimatlose Narrativa e poesia svizzere tedesche d’inizio novecento, fra critica sociale e straniamento 171 Jakob Bührer 175 Rudolf Jakob Humm 179 Kurt Guggenheim 183 Meinrad Inglin 188 Ludwig Hohl 192 Hermann Hesse 203 Robert Walser 214 Jakob Schaffner 218 Friedrich Glauser 225 Karl Stamm 227 Basta con le pannocchie al sole Poesia e prosa nella Svizzera italiana dagli anni quaranta 229 Pino Bernasconi 231 Felice Menghini 233 Remo Fasani 236 Amleto Pedroli 239 Ugo Canonica 243
    [Show full text]
  • Les Écrivains Et La Langue: Le Cas De Charles Ferdinand Ramuz
    MÁTHESIS 15 2006 275-289 LES ECRIVAINS ET LA LANGUE: LE CAS DE CHARLES FERDINAND RAMUZ MARIA HERMÍNIA AMADO LAUREL (Universidade de Aveiro) Nous pouvons parler la langue faite, nous ne pouvons faire la langue. Maurice Millioud, 1914. RESUMO Este estudo pretende iniciar o leitor à problemática das relações entretecidas entre os escritores e a língua na qual se exprimem. Trata-se de uma questão particularmente premente no caso dos escritores de língua francesa cuja nacionalidade porém é outra. Se nos casos dos escritores provenientes de países hoje independentes ou em processo de progressiva autonomia, mas outrora sob administração francesa, o uso da língua do “ocupante” adquire várias modulações, entre o sentimento da sua inadequação para traduzir culturas de transmissão oral (Patrick Chamoiseau), e a sua constituição como veículo de comunicação internacional da situação do colonizado (Albert Memmi, ou Assia Djebar, voz da condição feminina), o uso da língua francesa reveste-se de outros contornos no caso dos escritores europeus belgas e suíços, para os quais o francês é também uma língua materna (caso à parte ainda ocupam os escritores flamengos que escrevem em língua francesa), solicitando portanto outros enfoques. Questão crucial no caso da obra de Charles Ferdinand Ramuz, um dos escritores suiços de língua francesa mais emblemáticos da primeira metade do século XX, cujos romances acabam de ser editados na prestigiada colecção Bibliothèque de La Pléiade. É precisamente sobre alguns dos ensaios mais significativos do autor que nos debruçamos neste estudo, comprovando o seu empenhamento no direito à diferença que deve ser reconhecido aos usos não-clássicos da língua francesa como língua literária.
    [Show full text]
  • Inhaltsverzeichnis 13.10.2016
    Inhaltsverzeichnis 13.10.2016 Martin Bodmer-Stiftung für einen Gottfried Keller-Preis Utoquai 55 Lieferschein-Nr.: 9755778 Postfach 1425 Abo-Nr.: 3003568 8032 Zürich Themen-Nr.: 840.1 Ausschnitte: 12 Folgeseiten: 11 Total Seitenzahl: 23 Auflage Seite 01.10.2016 Literarischer Monat 4'500 1 Die achtzehn Köpfe der Esther M. 01.10.2016 Literarischer Monat 4'500 7 Vorrede 01.10.2016 Literarischer Monat 4'500 10 Liebe Leserinnen und Leser 01.10.2016 Literarischer Monat 4'500 11 Skizze eines Porträts von Pietro De Marchi 10.10.2016 Der Landbote 27'811 15 Zwischen Alpträumen und Lonely Planet 10.10.2016 Zürcher Unterländer / Neues Bülacher Tagblatt 17'573 16 Zwischen Alpträumen und Lonely Planet 10.10.2016 Zürcher Oberländer 21'930 17 Zwischen Alpträumen und Lonely Planet 10.10.2016 lausanne-tourisme.ch Keine Angabe 18 Carte blanche Esther Montandon à l'AJAR 09.10.2016 agendalugano.ch Keine Angabe 19 La carta delle arance 10.10.2016 Corriere del Ticino 36'108 21 La poesia di De Marchi 10.10.2016 Anzeiger von Uster 6'663 22 Zwischen Alpträumen und Lonely Planet 11.10.2016 La Rivista / Camera di Commercio Italiana 8'000 23 Il Premio Gottfried Keller 2016 assegnato a Pietro De Marchi ARGUS der Presse AG Rüdigerstrasse 15 CH-8027 Zürich Tel. +41(44) 388 82 00 Mail [email protected] www.argus.ch Datum: 01.10.2016 Literarischer Monat Medienart: Print Themen-Nr.: 840.001 8037 Zürich Medientyp: Spezial- und Hobbyzeitschriften Abo-Nr.: 3003568 044/ 361 26 06 Auflage: 4'500 Seite: 39 www.schweizermonat.ch Erscheinungsweise: 4x jährlich Fläche: 151'818 mm² Die achtzehn Köpfe der Esther M.
    [Show full text]
  • The Personalism of Denis De Rougemont
    ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! The personalism of Denis de Rougemont: ! Spirituality and politics in 1930s Europe! ! ! ! ! ! Emmanuelle Hériard Dubreuil! ! St John’s College, 2005! ! ! ! ! ! ! ! ! This dissertation is submitted for the degree of! Doctor of Philosophy! !1 ! ! !2 Abstract! ! ! ! ! ! Neither communist, nor fascist, the personalist third way was an original attempt to remedy the malaise of liberal democracies in 1930s Europe. Personalism puts the emphasis on the human person – understood to be an individual in relation to others – as the foundation and aim of society. Yet, because of the impossibility of subjecting the human person to a systematic definition, personalism remains complex and multifaceted, to the extent that it might be best to speak of ‘personalisms’ in the plural. The various personalist movements that emerged in France in the 1930s are little known, and the current historiography in English misrepresents them. ! This dissertation is a study of the various personalist movements based in France in the 1930s, examining their spiritual research and political philosophy through the vantage point of Swiss writer Denis de Rougemont (1906-1985). In Rougemont lies the key to understanding the personalist groupings because he was the only thinker to remain active in the two foremost movements (Ordre Nouveau and Esprit) throughout the 1930s. The personalism of Ordre Nouveau was the most original, in both senses of the term. It deserves particular attention as an important political philosophy and an attempt to justify political and economic federalism in 1930s Europe. Whilst an Ordre Nouveau activist, Rougemont can be looked upon as the mediator and federator of personalisms in the 1930s. ! However, Rougemont’s particular contribution to personalist thought was more spiritual and theological than political or economic.
    [Show full text]
  • Motto 5 CHARLES-FERDINAND RAMUZ Himmlischer Friede •. • • 7 (Aus Dem Französischen Überset2t Von Albert Baur) ROBERT
    Motto 5 CHARLES-FERDINAND RAMUZ Himmlischer Friede •. • • 7 (Aus dem Französischen überset2t von Albert Baur) ROBERT WALSER Kleist in Tbun 12 FELIX MOESCHLIN Die Galluspforte steht immer da 20 HANS ALBRECHT MOSER Der Tote 26 CARL JACOB BURCKHARDT Begegnung mit einem Kind 31 MEINRAD INGLIN Daß der Mensch den Garten baue und bewahre 38 ALBIN ZOLLINGER Labyrinth der Vergangenheit 43 RUDOLF JAKOB HUMM Ersatz 5 3 KURT GUGGENHEIM Geistige Landesverteidigung 56 FRIEDRICH GLAUSER Die Begegnung 65 PIERO BIANCONI Schneefäll 77 (Aus dem Italienischen übersetzt) http://d-nb.info/850569494 KARL SCHÖLLY Der ewige Wächter 81 LUDWIG HOHL Das Pferdchen 89 MAURICE ZERMATTEN Das Antlitz der Liebe 101 (Aus dem Französischen übersetzt von Erna Hildebrandt) MAX FRISCH Der andorranische Jude 107 S. CORINNA BILLE Von dem, der auf den Tod wartete 109 (Aus dem Französischen übersetzt von Elisabeth Dütsch) VERENA RENTSCH Die Flügeltür 115 TONI HALTER Kirchengedanken 118 (Aus dem Rätoromanischen übersetzt von Paul Kamer) MAURICE CHAPPAZ Merde den Schlüsselblumen 124 (Aus dem Französischen übersetzt von Pierre Imhasly) GEORGES HALDAS Christi Samenkorn 128 (Aus dem Französischen übersetzt von Elisabeth Dütsch) FELICE FILIPPINI Der Grabstein 135 (Aus dem Italienischen übersetzt von Adolf Saager) GION DEPLAZES Und ein Riß ging durch den Himmel 146 (Aus dem Rätoromanischen übersetzt von Rita Cathomas-Bearth) SILJA WALTER Alle Nonnenklöster dieser Welt 149 RAYMOND PITTET Der verirrte Jude 171 (Aus dem Französischen übersetzt von Hans Rudolf Hilty) CLA BIERT Der Birkenklotz 179 (Aus dem Rätoromanischen übersetzt von Iso Camartin) FRIEDRICH DÜRRENMATT Nächtliches Gespräch mit einem verachteten Menschen 181 KURT MARTI Die obere Hälfte von zwei Birken, in ziemlicher Entfernung .
    [Show full text]
  • Past, Present and Future
    passages Past, Present and Future 75 Years of Arts and Culture in Switzerland Two Theatre Workshops in Egypt An International Conference in India Classical Tragedy Reloaded in Albania THE CULTURAL MAGAZINE OF PRO HELVETIA, NO. 65, ISSUE 2/2015 3 – 31 DOSSIER 32 LOCAL TIME Cairo: Two Workshops, Many Stories Arts and Culture in Transition Innovative exchanges between Swiss and Egyptian theatre This anniversary issue of Passages also features a bonus poster. It was artists. designed by 22 artists whose contributions have helped shape the By Menha el Batraoui magazine over the past 10 years, and portrays their visions of art and 34 New Delhi: Public Art culture 25 years from now. in Global Dialogue A conference in Mumbai brings together performance 3 Timeline collectives from around the globe. Selected milestones from the 75-year history of Pro Helvetia. By Rosalyn D’Mello 7 Looking Into the Past 36 REPORTAGE The birth of Pro Helvetia, in historical context. Medea Mash-Up By Daniel Di Falco A Swiss-Albanian theatre production revisits a classical 10 “Be Brief, and to the Point” tragedy. By Isabel Drews (text) The poet and author Giovanni Orelli in conversation. and Tristan Sherifi (photos) By Yari Bernasconi 40 PRO HELVETIA NEWSFLASH 14 The Meeting of the Accidental and the Planned Cultural Diversity A portrait of the multimedia artist Christian Marclay. Anniversary Publication By Aoife Rosenmeyer Architecture Biennale Swiss Jazz in Bremen 18 The Punk Dance Diva 42 PARTNER An interview with the dancer and choreographer La Ribot. Star Academy By Anne Davier By Elsbeth Gugger 22 Guerilla Tactics, Poetics, and Static Electricity 43 CARTE BLANCHE Crisis and Crossroads An interview with the electronic artist Valentina Vuksic.
    [Show full text]
  • La Catastrophe
    Table 1. Introduction : Dans le kaléidoscope des catastrophes 7 Les catastrophes à la cave, 7 - La catastrophe : un phénomène culturel, 9 - La contribution de la littérature à la culture de la catastrophe - dix thèses, 15 - La culture de la catastrophe en Suisse et ses apocalypses littéraires dans les Alpes, 21 - Dans le kaléidoscope des catastrophes, 25 2. Quand le monde fait naufrage en Suisse - le local et le global 33 Introduction, 33 - Secousses transfrontalières : la Suisse, le tremblement de terre de Lisbonne et le rêve de Pestalozzi, 38 - Le héros de la liberté comme sauveur dans la catastrophe : Guillaume Tell de Schiller, 44 - Une tempête divine et son lieu terrestre : La Crue en Emmental de Jeremias Gotthelf, 50 - Les accidents planétaires d’Adolf Wôlfli, 55 - La création d’un monde à partir de rien : Monde de Robert Walser, 59 - L’écri­ ture des flammes comme script de film : La Fin du monde filmée par Tange de Notre-Dame de Biaise Cendrars, 62 - La Guerre civile espagnole à la radio: ouvertures sonores chez Charles Ferdinand Ramuz, 67 - En train express dans la chute : Albin Zollinger et Friedrich Dürrenmatt, 71 - Les étoiles et la pes­ tilence : universalisation et retour au local dans l’œuvre tar­ dive de Dürrenmatt, 77 - Au fond du trou noir: la mise en abyme catastrophique du théâtre dans Le Crépuscule des poètes de Dürrenmatt, 83 - Littérature mondiale à la suisseL'Homme : apparaît au Quaternaire de Max Frisch, 87 3. Le ciment des catastrophes 93 Introduction, 93 - L’éboulement de Goldau en 1806, événe­ ment fondateur
    [Show full text]