Guida Guide Verzeichnis
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
GUIDA_GUIDE_VERZEICHNIS IT _+Card Holiday La +Card Holiday è una card che permette di accedere alle strutture convenzionate, di partecipare gratuitamente alle visite guidate organizzate da PromoTurismoFVG o di fruire di speciali scontistiche. _COME SI USA Per ottenere l’accesso alle strutture e alle scontistiche, esibite la vostra +Card Holiday assieme ad un documento identificativo. La +Card Holiday non può essere ceduta a terzi e non verrà sostituita in caso di smarrimento, furto o danneggiamento. _VALIDITÀ La validità della +Card Holiday inizia dalla data di acqui- sto riportata sulla tessera. EN DE _+Card Holiday _+Card Holiday The +Card Holiday is a personal card allowing the legit- Die +Card Holiday ist eine nominale Karte den kosten- imate holder to enter participating destinations free of losen Eintritt in Partnerstrukturen, die kostenlose Teil- charge, to join guided tours organised by PromoTuris- nahme an von PromoTurismoFVG organisierten Führungen moFVG free of charge and to enjoy special discounts. und den Genuss von Sonderermäßigungen ermöglicht. _INSTRUCTIONS _VERWENDUNG To acquire free admission and discounts show your Um in den Genuss der kostenlosen Eintritte und Ermäßi- FVGcard along with ID. gungen zu kommen, ist die +Card Holiday gemeinsam mit The +Card Holiday may not be sold to third parties and einem Ausweis vorzuweisen. Die +Card Holiday darf nicht will not be replaced in the event of loss, theft or damage. an Dritte abgetreten werden und wird bei Verlust, Dieb- stahl oder Beschädigung nicht ersetzt. _VALIDITY The validity of the +Card Holiday starts from the date of _GÜLTIGKEIT purchase shown on the card. Die Gültigkeit der +Card Holiday beginnt mit dem auf der Karte angegebenen Kaufdatum. 03 Nel Tarvisiano con la +Card Holiday potrai accedere alle strutture convenzionate e partecipare gratuitamente alle attività e alle escursioni organizzate o di fruire di speciali scontistiche. Potrai inoltre fruire di ulteriori servizi in Slovenia e Carinzia. Informati presso il punto informazioni PromoTurismoFVG di Tarvisio. EN DE Tarvisio Infopoint Via Roma, 14 - 33018 Tarvisio (UD) +39 0428 2135 [email protected] MUSEO ETNOGRAFICO PALAZZO VENEZIANO GRATIS / FREE / KOSTENLOS 08 GITE IN CARROZZA GRATIS / FREE / KOSTENLOS 37 MUSEO STORICO MILITARE DELLE ALPI GIULIE GRATIS / FREE / KOSTENLOS 09 TECNICA DEL CUORE CON IL CAVALLO YANG GRATIS / FREE / KOSTENLOS 38 PARCO INTERNAZIONALE GEOMINERARIO - MINIERA DI RAIBL GRATIS / FREE / KOSTENLOS 10 GOLF MINI VALBRUNA SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 39 MINIERA LAB GRATIS / FREE / KOSTENLOS 11 PERCORSO DEL LATTE SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 40 AREA TARVISIANO - TELECABINA DEL MONTE CANIN GRATIS / FREE / KOSTENLOS 12 DOG TREKKING SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 41 AREA TARVISIANO - TELECABINA DEL MONTE LUSSARI GRATIS / FREE / KOSTENLOS 13 TOUR GUIDATO IN MOUNTAIN-BIKE (E-BIKE) CON ACCOMPAGNATORE SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 42 PALAGHIACCIO DI PONTEBBA GRATIS / FREE / KOSTENLOS 14 PERCORSI PER BAMBINI SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 43 FUNBOB E PARCO GIOCHI GRATIS / FREE / KOSTENLOS 15 NOLEGGIO BICI SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 44 CENTRO NAUTI.CAVE GRATIS / FREE / KOSTENLOS 16 TENNIS CLUB SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 45 PARCO AVVENTURA SELLA NEVEA GRATIS / FREE / KOSTENLOS 17 3D- BOGENSPORT PARK SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 46 LABORATORI PER BAMBINI GRATIS / FREE / KOSTENLOS 18 TERRA MYSTICA SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 47 CARTOLINE DA TARVISIO GRATIS / FREE / KOSTENLOS 20 SPORT D’ACQUA SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 48 FATTORIA DIDATTICA IL RIFUGIO DEI FOLLETTI GRATIS / FREE / KOSTENLOS 21 MINIGOLF IM STRANDBAD HERMAGOR SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 50 ERBE OFFICINALI E SPONTANEE GRATIS / FREE / KOSTENLOS 22 STRANDBAD HERMAGOR SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 51 PASSEGGIATE STORICHE GRATIS / FREE / KOSTENLOS 23 GAILTALBAUER SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 52 IN BICICLETTA GRATIS / FREE / KOSTENLOS 24 NATURSCHWIMMBAD RADNIG SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 53 NOLEGGIO E-BIKE GRATIS / FREE / KOSTENLOS 27 NASSFELD BERGBAHNEN MILLENNIUM EXPRESS SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 54 NORDIC WALKING GRATIS / FREE / KOSTENLOS 28 NASSFELD BERGBAHNEN MADRITSCHEN SEILBAHN SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 56 PASSEGGIATE NATURALISTICHE GRATIS / FREE / KOSTENLOS 29 NASSFELD BERGBAHNEN GARTNERKOFELBAHN SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 58 ESCURSIONI NATURALISTICHE GRATIS / FREE / KOSTENLOS 30 GEO PARK KARNISCHE ALPEN SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 60 FOREST BATHING - L’IMMERSIONE NEI BOSCHI GRATIS / FREE / KOSTENLOS 31 FELSENLABYRINTH SCONTO / DISCOUNT / ERMÄSSIGUNG 61 RIFUGI E CIME GRATIS / FREE / KOSTENLOS 32 MONTASIO DA VIVERE E GUSTARE - SELLA NEVEA GRATIS / FREE / KOSTENLOS 34 APPROCCIO ALL’ARRAMPICATA GRATIS / FREE / KOSTENLOS 35 SPELEOLOGIA E ACQUE SOTTERRANEE GRATIS / FREE / KOSTENLOS 36 06 07 MALBORGHETTO CAVE DEL PREDIL VALBRUNA (UD) Tarvisio (UD) Via Bamberga 52 via Garibaldi +39 0428 64970 +39 346 7674714 [email protected] www.polomusealecave.coop GRATIS GRATIS MUSEO ETNOGRAFICO PALAZZO VENEZIANO FREE MUSEO STORICO MILITARE DELLE ALPI GIULIE FREE KOSTENLOS KOSTENLOS IT Il museo etnografico di Malbor- EN The ethnographic museum DE Das Museum befindet sich im IT Documenta le vicende belliche EN The museum documents the DE Dieses Museum dokumentiert ghetto ha sede nel Palazzo Vene- of Malborghetto is housed in the Palazzo Veneziano, einem elegan- della zona, dalle campagne napole- military actions in the area, from the die regionalen Kriegsereignisse, von ziano, elegante edificio seicentesco, Palazzo Veneziano, an elegant 18th ten Gebaude aus dem 17. Jh. das oniche alla seconda guerra mondiale. Napoleonic campaigns to the Second den napoleonischen Kriegen bis zum esempio di casa borghese tra i più century building, and one of the most sowohl geschichtlich als auch archi- Il museo è organizzato per presen- World War. The museum is laid out Zweiten Weltkrieg. Es prasentiert interessanti della Val Canale per interesting examples of a bourgeois tektonisch eines der interessantes- tare, geograficamente e topografi- to present the territory in which the das Gebiet der Kriegsereignisse storia ed architettura. house of the Val Canale for its history ten Beispiele eines burgerlichen camente, il territorio in cui gli eventi events have taken place in geograph- sowohl geografisch als auch topo- La facciata del palazzo presenta and architecture. The facade of the Hauses im Kanaltal ist. Die Fassade bellici si sono succeduti. Si passa ical and topographical terms. From graphisch. un’elegante finestra a trifora e un house has an elegant trifora window des Palazzos schmuckt ein elegantes dalla Sala delle campagne napoleo- the room dedicated to the Napole- Vom Saal der napoleonischen portone in pietra. All’interno, deco- and a stone doorway. Within, deco- dreibogiges Fenster und ein Steintor. niche nell’alto Friuli, nella Valcanale, onic campaigns in Upper Friuli, in Kampagnen im oberen Friaul, im rato con affreschi raffiguranti scene rated with frescoes depicting scenes Innen ist es mit Fresken, die Szenen nell’Alto Isonzo e in Carinzia alla Valcanale, the upper Isonzo (Socˇa) Kanaltal, im oberen Isonzo-Gebiet di caccia e vita di corte, l’esposizione of hunting and court life, the exhi- aus dem Jagd- und Hofleben darstel- sala della Prima Guerra Mondiale and Carinthia, visitors then move to und in Karnten kommt man in den si snoda su tre piani, suddivisa in bition unfolds over three floors, len, ausgeschmuckt. Die in Abtei- che espone foto, mappe, uniformi e the First World War room showing Saal des Ersten Weltkriegs mit sezioni. Si inizia con la preistoria divided into sections. It starts with lungen aufgegliederte Ausstellung armi relative alle battaglie del Monte photographs, maps, uniforms and Fotos, Karten, Uniformen und Waffen e storia antica della Val Canale per the prehistoric and ancient history nimmt drei Geschose in Anspruch. Nero, dei Due Pizzi, del Jof di Mieze- weapons from the battles of Monte der Kampfe am Krn, Zweispitz und arrivare alla attività estrattiva della of the Val Canale before arriving at Sie beginnt mit der Vor- und Fruhge- gnot. I reperti visibili nella sala dedi- Nero (Krn, now in Slovenia) to the Malborgether Mittagskofel. Die miniera di Raibl (blenda e galena), the mining activity of the Raibl mine schichte des Kanaltals, geht weiter cata alla Seconda Guerra Mondiale south, Due Pizzi and Jof di Miezegnot im Saal des Zweiten Weltkriegs zu alla foresta di Tarvisio (la più grande (iron), the extraction of timber from uber die Abbautatigkeit im Berg- documentano gli avvenimenti tra near Tarvisio. The exhibits visible in sehenden Funde dokumentieren die foresta demaniale italiana) fino alle the forest of Tarvisio (the largest werk von Raibl (Eisen), den Wald il 1920 fino all’occupazione alleata the room dedicated to the Second Ereignisse von 1920 bis zur Beset- usanze e ai riti della Valle, ancora state-owned forest in Italy) and the von Tarvis (der groste Wald im italie- del 1945. World War document the events zung der Alliierten 1945. oggi vitalissimi, e la cui origine risale customs and rituals of the Valley, still nischen Staatseigentum) bis hin zu between 1920 and the allied occupa- nella felice convivenza di tre culture, practised today, and whose origins den Brauchen und Ritualen des Tals, tion of 1945. italiana, slava e tedesca. date back to the happy coexistence die auch heute noch weiterleben. Una tra tutte, la tradizione dei of three cultures: Italian, Slav and Der Brauch der Krampusse, nur um Krampus, gli inquietanti