A Preliminary Study of Language Contacts Around Uilta in Sakhalin
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
LEV IAKOVLEVICH SHTERNBERG: at the OUTSET of SOVIET ETHNOGRAPHY1 Anna A. Sirina and Tat'iana P. Roon Introduction the Works Of
First published in “Jochelson, Bogoras and Shternberg: A Scientific Exploration of Northeastern Siberia and the Shaping of Soviet Ethnography”, edited by Erich Kasten, 2018: 207 – 264. Fürstenberg/Havel: Kulturstiftung Sibirien. — Electronic edition for www.siberien-studies.org LEV IAKOVLEVICH SHTERNBERG: 8 AT THE OUTSET OF SOVIET ETHNOGRAPHY1 Anna A. Sirina and Tat‘iana P. Roon Introduction The works of Lev Iakovlevich Shternberg, the eminent Russian and Soviet scientist, accomplished theoretical evolutionist, professor, and corresponding member of the Soviet Academy of Sciences (from 1924), are well known by present day historians, ethnographers and anthropologists. An active public figure, he was engaged in the ethnography of the peoples of the Russian Far East and in Jewish ethnography. His acquaintance through correspondence with Friedrich Engels played a not insignificant role in his prominence: Engels wrote to Shternberg, having become acquainted with his discovery of group marriages amongst the Gilyak (or Nivkh) people (Shternberg et al. 1933; Shternberg 1933b: xvii-xix; see also Marx and Engels 1962, vol. 22: 364–367). This “discovery,” as with his description of other features of the Nivkh (Gilyak) social order, made on the Island of Sakhalin, was the beginning of his scientific activities. Over the period of his eight-year administrative exile he gathered unique field mate- rial on the language, folklore and social and religious life of the Nivkh. The results of his research were published in Russia beginning as early as 1893 (Shternberg 1893a; 1895; 1896). A considerable amount has been written on Lev Shternberg: obituaries, including ones in foreign journals,2 articles by ethnographers, archeologists, museologists and historians of science.3 Of particular interest is an absorbing book by Nina Gagen-Torn who, on the basis of personal recollections and archival documents, gives a vivid and emotional account of her teacher — the revolutionary and founder of the Leningrad School of Ethnography (Gagen-Torn 1971; 1975). -
Journal Vol. LX. No. 2. 2018
JOURNAL OF THE ASIATIC SOCIETY VOLUME LX No. 4 2018 THE ASIATIC SOCIETY 1 PARK STREET KOLKATA © The Asiatic Society ISSN 0368-3308 Edited and published by Dr. Satyabrata Chakrabarti General Secretary The Asiatic Society 1 Park Street Kolkata 700 016 Published in February 2019 Printed at Desktop Printers 3A, Garstin Place, 4th Floor Kolkata 700 001 Price : 400 (Complete vol. of four nos.) CONTENTS ARTICLES The East Asian Linguistic Phylum : A Reconstruction Based on Language and Genes George v an Driem ... ... 1 Situating Buddhism in Mithila Region : Presence or Absence ? Nisha Thakur ... ... 39 Another Inscribed Image Dated in the Reign of Vigrahapäla III Rajat Sanyal ... ... 63 A Scottish Watchmaker — Educationist and Bengal Renaissance Saptarshi Mallick ... ... 79 GLEANINGS FROM THE PAST Notes on Charaka Sanhitá Dr. Mahendra Lal Sircar ... ... 97 Review on Dr. Mahendra Lal Sircar’s studies on Äyurveda Anjalika Mukhopadhyay ... ... 101 BOOK REVIEW Coin Hoards of the Bengal Sultans 1205-1576 AD from West Bengal, Bihar, Jharkhand, Assam and Bangladesh by Sutapa Sinha Danish Moin ... ... 107 THE EAST ASIAN LINGUISTIC PHYLUM : A RECONSTRUCTION BASED ON LANGUAGE AND GENES GEORGE VAN DRIEM 1. Trans-Himalayan Mandarin, Cantonese, Hakka, Xiâng, Hokkien, Teochew, Pínghuà, Gàn, Jìn, Wú and a number of other languages and dialects together comprise the Sinitic branch of the Trans-Himalayan language family. These languages all collectively descend from a prehistorical Sinitic language, the earliest reconstructible form of which was called Archaic Chinese by Bernard Karlgren and is currently referred to in the anglophone literature as Old Chinese. Today, Sinitic linguistic diversity is under threat by the advance of Mandarin as a standard language throughout China because Mandarin is gradually taking over domains of language use that were originally conducted primarily in the local Sinitic languages. -
Human-Nature Relationships in the Tungus Societies of Siberia and Northeast China Alexandra Lavrillier, Aurore Dumont, Donatas Brandišauskas
Human-nature relationships in the Tungus societies of Siberia and Northeast China Alexandra Lavrillier, Aurore Dumont, Donatas Brandišauskas To cite this version: Alexandra Lavrillier, Aurore Dumont, Donatas Brandišauskas. Human-nature relationships in the Tungus societies of Siberia and Northeast China. Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines, Centre d’Etudes Mongoles & Sibériennes / École Pratique des Hautes Études, 2018, Human-environment relationships in Siberia and Northeast China. Knowledge, rituals, mobility and politics among the Tungus peoples, 49, pp.1-26. 10.4000/emscat.3088. halshs-02520251 HAL Id: halshs-02520251 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02520251 Submitted on 26 Mar 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Études mongoles et sibériennes, centrasiatiques et tibétaines 49 | 2018 Human-environment relationships in Siberia and Northeast China. Knowledge, rituals, mobility and politics among the Tungus peoples, followed by Varia Human-nature relationships in the Tungus societies of Siberia -
Manchu Grammar (Gorelova).Pdf
HdO.Gorelova.7.vw.L 25-04-2002 15:50 Pagina 1 MANCHU GRAMMAR HdO.Gorelova.7.vw.L 25-04-2002 15:50 Pagina 2 HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES HANDBUCH DER ORIENTALISTIK SECTION EIGHT CENTRAL ASIA edited by LILIYA M. GORELOVA VOLUME SEVEN MANCHU GRAMMAR HdO.Gorelova.7.vw.L 25-04-2002 15:50 Pagina 3 MANCHU GRAMMAR EDITED BY LILIYA M. GORELOVA BRILL LEIDEN • BOSTON • KÖLN 2002 HdO.Gorelova.7.vw.L 25-04-2002 15:50 Pagina 4 This book is printed on acid-free paper Die Deutsche Bibliothek – CIP-Einheitsaufnahme Gorelova, Liliya M.: Manchu Grammar / ed. by Liliya M. Gorelova. – Leiden ; Boston ; Köln : Brill, 2002 (Handbook of oriental studies : Sect.. 8, Central Asia ; 7) ISBN 90–04–12307–5 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Gorelova, Liliya M. Manchu grammar / Liliya M. Gorelova p. cm. — (Handbook of Oriental Studies. Section eight. Central Asia ; vol.7) Includes bibliographical references and index. ISBN 9004123075 (alk. paper) 1. Manchu language—Grammar. I. Gorelova, Liliya M. II. Handbuch der Orientalis tik. Achte Abteilung, Handbook of Uralic studies ; vol.7 PL473 .M36 2002 494’.1—dc21 2001022205 ISSN 0169-8524 ISBN 90 04 12307 5 © Copyright 2002 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by E.J. Brill provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910 Danvers MA 01923, USA. -
The Nivkh People of Sakhalin and Their Music
THE NIVKH PEOPLE OF SAKHALIN AND THEIR MUSIC MY NIVKH JOURNEY BY PIA SIIRALA © Pia Siirala, 2007 From the original Sahalinin Nivkh-Alkuperäiskansan Musiikki Matkapäiväkirja English translation copyright © 2009 by Lygia O’Riordan © Ensemble XXI 2 ISBN 978-952-5789-01-0 INTRODUCTION This is the day-to-day journal of my field trip late last year to Sakhalin, when I worked with the indigenous Nivkh people for a second time, collecting more material, both through notating music on the spot and by making recordings of the Nivkhs singing for me. Since then I have composed two more pieces of music based on this Nivkh material – a Suite for Solo Violin and Ulita’s Walk for chamber orchestra. Both works will be given their world premieres in 2008. The Nivkhs and their music have been an enormous inspiration to me, to our orchestra Ensemble XXI and to our conductor, Lygia O’Riordan. Before my first field trip in 2004, Lygia O’Riordan, the conductor of Ensemble XXI, initiated the first contact with the Nivkhs on her field trip to meet them in Sakhalin. At that time she met the Ethnomusicologist, Natalia Mamcheva, who introduced her to the legendary Nivkh singer, Tatiana Ulita. During that first encounter, Lygia O’Riordan recorded Tatiana Ulita’s singing. These songs provided me with the vital material for my composition, Nivkh Themes. On that same trip, Lygia O’Riordan travelled to Nogliki to see Nivkh performances first hand and to meet with the Nivkhs themselves. Armed with ancient recordings of Nivkh singing given to her by Natalia Mamcheva, as well as her own recordings, Lygia introduced me to the Nivkh music. -
Loanwords in Sakha (Yakut), a Turkic Language of Siberia Brigitte Pakendorf, Innokentij Novgorodov
Loanwords in Sakha (Yakut), a Turkic language of Siberia Brigitte Pakendorf, Innokentij Novgorodov To cite this version: Brigitte Pakendorf, Innokentij Novgorodov. Loanwords in Sakha (Yakut), a Turkic language of Siberia. In Martin Haspelmath, Uri Tadmor. Loanwords in the World’s Languages: a Comparative Handbook, de Gruyter Mouton, pp.496-524, 2009. hal-02012602 HAL Id: hal-02012602 https://hal.univ-lyon2.fr/hal-02012602 Submitted on 23 Jul 2020 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Chapter 19 Loanwords in Sakha (Yakut), a Turkic language of Siberia* Brigitte Pakendorf and Innokentij N. Novgorodov 1. The language and its speakers Sakha (often referred to as Yakut) is a Turkic language spoken in northeastern Siberia. It is classified as a Northeastern Turkic language together with South Sibe- rian Turkic languages such as Tuvan, Altay, and Khakas. This classification, however, is based primarily on geography, rather than shared linguistic innovations (Schönig 1997: 123; Johanson 1998: 82f); thus, !"erbak (1994: 37–42) does not include Sakha amongst the South Siberian Turkic languages, but considers it a separate branch of Turkic. The closest relative of Sakha is Dolgan, spoken to the northwest of the Republic of Sakha (Yakutia). -
Classes Lexicais E Gramaticalização: Adjetivos Em Línguas Geneticamente Não Relacionadas
Universidade de Brasília Instituto de Letras Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas Programa de Pós-graduação em Linguística Classes Lexicais e Gramaticalização: Adjetivos em Línguas Geneticamente Não Relacionadas Marcus Vinicius de Lira Ferreira Brasília Distrito Federal 2015 Marcus Vinicius de Lira Ferreira Classes Lexicais e Gramaticalização: Adjetivos em Línguas Geneticamente Não Relacionadas Tese apresentada ao Departamento de Linguística Línguas Clássicas e Português do Instituto de Le- tras da Universidade de Brasília, como requisito para a obtenção do grau de Doutor em Linguística. Orientadora: Profa. Dra. Heloisa M. M. L. de A. Salles Marcus Vinicius de Lira Ferreira Classes Lexicais e Gramaticalização: Adjetivos em Línguas Geneticamente Não Relacionadas Tese apresentada ao Departamento de Linguística Línguas Clássicas e Português do Instituto de Le- tras da Universidade de Brasília, como requisito para a obtenção do grau de Doutor em Linguística. Aprovada em: _______________________________________________________________ Banca Examinadora Profa. Dra. Heloisa Maria Moreira Lima de A. Salles – LIP/UnB Prof. Dr. Aroldo Leal Andrade – UNICAMP/FAPESP Profa. Dra. Helena Guerra Vicente – LIP/UnB Prof. Dr. Marcus Vinicius da Silva Lunguinho – LIP/UnB Profa. Dra. Walkiria Neiva Praça – LIP/UnB Profa. Dra. Rozana Reigota Naves – LIP/UnB 「 薫 人 へ 間 は 、 自 由 と い う 刑 に 処 せ ら れ て い る 」 i Agradecimentos 55 meses. 60 línguas. 197 referências. E, até agora, 3 endoscopias... Que valeram a pena! Foi um doutorado bastante atípico – começado após voltar de férias num Japão que pas- sou (comigo lá!) pelo quarto maior terremoto já registrado, por um maremoto, e pelo pior aci- dente nuclear da história do país; e terminado numa sexta-feira treze calma em Brasília (até porque, se formos comparar com o início, venhamos e convenhamos é difícil pensar numa situação que não seja calma!). -
B Y Bruce Grant
FO R E W O R D B Y Bruce Grant I N 1889, LE V S H T E R N B E R G , a Russian law student who had been exiled to Sakhalin Island for his participation in an anti-tsarist terrorist organization, met a Gilyak man on the street in the small Sakhalin town of Aleksandrovsk. “I saw a disheveled Gilyak shaman,” he entered in his fieldnotes, “with matted gray hair and a strange cordial smile. Small boys surrounded him, shouting ‘Look at the old shaman, he’ll tell your f o rt u ne !’ ”1 S h t e rn b e rg didn’t know how to respond, but he re m e m b er ed the shaman’s e x p ression as he walked by. So began one of Russia’s most famous ethnographic encounters. From that first meeting, Shternberg went on to produce a corpus of writ- ing on Gilyak life that easily compares to Franz Boas’ “five-foot shelf” on the Kwa- kiutl and Bronislaw Malinowski’s epics from the Trobriands. Like his foreign col- leagues, he has enjoyed the reputation as a famous ancestor for the generations of anthropologists he trained and influenced. Yet, looking back on Shternberg’s work today, what perhaps stands out is not even just what he wrote, but how his work has come to mean so many different things to so many. Shternberg’s Social Organiza - tion of the Gilyak, his most extensive work in English translation, began as a spirit- ed defense of the idea of group marriage first put forth by the American ethnologist Lewis Henry Morgan. -
Nivkhi on the Social Organization of the Gilyak, 1995 B Y Bruce Grant
AF T E RW O R D: AF T E R L I V E S A N D AF T E RW O R L D S Nivkhi on The Social Organization of the Gilyak, 1995 B Y Bruce Grant B Y T H E A D V E N T of World War II, the lives of most Gilyaks had changed dramati- cally. The Soviet government officially recognized the use of their self-designation, “Nivkh,” and in the Soviet drive to create proletarians from primitives, the idea of “Gilyak” came to take on pejorative connotations of all things past. That the gov- er nment embraced the name “Nivkh” as a hallmark of native self-determination, but simultaneously forbade Nivkhi to speak the Nivkh language, was only one of many contradictions between tradition and modernity that their belonging in the new Sovi- et Union had set before them.1 For the new Nivkh society, one of the greatest legacies of the post-World War II period was the widespread integration of women into the workforce. Before the war, efforts to recruit women into Sovietized native institutions such as clan councils foundered on the reluctance of Nivkh men and women alike. With the conscription of Nivkh and Russian men to the war front, women all over Sakhalin and the Amur had to take the work of the fishing collectives into their own hands. During my own fieldwork on Sakhalin in 1990, one woman explained to me, I was 10 when the war started. I had only been in school a year but our mother had no money, so I started working on the kolkhoz. -
Download for the Reader
Folklore Electronic Journal of Folklore http://www.folklore.ee/folklore Printed version Vol. 63 2016 Folk Belief and Media Group of the Estonian Literary Museum Estonian Institute of Folklore Folklore Electronic Journal of Folklore Vol. 63 Edited by Mare Kõiva & Andres Kuperjanov Guest editor: Aimar Ventsel Tartu 2016 Editor in chief Mare Kõiva Co-editor Andres Kuperjanov Guest editor Aimar Ventsel Copy editor Tiina Mällo News and reviews Piret Voolaid Design Andres Kuperjanov Layout Diana Kahre Editorial board 2015–2020: Dan Ben-Amos (University of Pennsylvania, USA), Larisa Fialkova (University of Haifa, Israel), Diane Goldstein (Indiana University, USA), Terry Gunnell (University of Iceland), Jawaharlal Handoo (University of Mysore, India), Frank Korom (Boston University, USA), Jurij Fikfak (Institute of Slovenian Ethnology), Ülo Valk (University of Tartu, Estonia), Wolfgang Mieder (University of Vermont, USA), Irina Sedakova (Russian Academy of Sciences). The journal is supported by the Estonian Ministry of Education and Research (IUT 22-5), the European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies), the state programme project EKKM14-344, and the Estonian Literary Museum. Indexed in EBSCO Publishing Humanities International Complete, Thomson Reuters Arts & Humanities Citation Index, MLA International Bibliography, Ulrich’s Periodicals Directory, Internationale Volkskundliche Bibliographie / International Folklore Bibliography / Bibliographie Internationale d’Ethnologie, Open Folklore, -
Contribution to the UNESCO Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) 6.20B.10.3
Contribution to the UNESCO encyclopedia of life support systems (EOLSS) 6.20B.10.3 DOCUMENTING ENDANGERED LANGUAGES AND LANGUAGE MAINTENANCE Matthias Brenzinger Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, Japan Tjeerd de Graaf Slavic Research Center, Hokkaido University, Japan and Frisian Academy, the Netherlands Keywords: endangered languages, ethnolinguistics, language documentation, language endangerment, language maintenance, language policy, language revitalization, language shift, mother tongue education Contents 1. Introduction 2. Language Endangerment and Endangered Languages 2.1 Extent and Types of Language Endangerment 2.2 Selected Case Studies of Endangered Languages 2.2.1 /Xam, a Physical and Cultural Genocide in South Africa 2.2.2 Ainu in Japan 2.2.3 Nivkh in the Russian Federation 2.2.4 North Frisian in Germany 2.2.5 Amazigh (Berber) Languages in Northern Africa 3. Language Documentation 3.1 Why study Endangered Languages 3.2 Documenting Endangered Languages 3.3 Assessing Language Vitality and Endangerment 3.4 Language Maintenance and Revitalization 4 Concluding Remarks Acknowledgments Bibliography Biographical Sketches Summary Several scholars predict that up to 90% of the world’s languages may well be replaced by dominant languages by the end of the 21st century, which would reduce the present number of almost 7,000 languages to less than 700. This review article attempts to describe processes that are underlying this severe threat to the majority of the languages currently spoken. However, the central focus of discussion will be on aspects related to the documentation and maintenance of the world’s linguistic diversity. The main causes of language endangerment are presented here in a brief overview of the world’s language situation. -
Culture Contact in Evenki Land Inner Asia Book Series
Culture Contact in Evenki Land Inner Asia Book Series Edited by David Sneath Caroline Humphrey Uradyn E. Bulag VOLUME 7 The titles published in this series are listed at brill.com/ias Culture Contact in Evenki Land A Cybernetic Anthropology of the Baikal Region By Tatiana Safonova and István Sántha LEIDEN • BOSTON 2013 All photographs included in this volume are owned by the authors. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Safonova, Tatiana, author. Culture contact in Evenki land : a cybernetic anthropology of the Baikal Region / by Tatiana Safonova and István Sántha. pages ; cm. -- (Inner Asia book series ; volume 7) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-23306-5 (hardback : alk. paper) 1. Evenki (Asian people)--Russia (Federation)--Baikal, Lake, Region. 2. Evenki (Asian people)-- Russia (Federation)--Baikal, Lake, Region--Social life and customs. 3. Baikal, Lake, Region (Russia)--Social life and customs. I. Sántha, István, 1968- author. II. Title. III. Series: Inner Asia book series ; no. 7. DK759.E83S24 2013 305.894’1--dc23 2013013231 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISBN 978-90-04-23306-5 (hardback) ISBN 978-90-04-25423-7 (e-book) Copyright 2013 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Global Oriental, Hotei Publishing, IDC Publishers and Martinus Nijhoff Publishers. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher.