National Mining Museum of Luxemburg
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Visit WWW.redrock.LU WWW.REGION-MOSELLE.LU visit redrock region visit redrock region f d KäERjENG LEUdELaNGE REcKaNGE/mess péTaNGE ROESER MONdERcaNGE dIffERdaNGE SaNEM bETTEMbOURG fRISaNGE SchIffLaNGE ESch/ aLzETTE KayL dUdELaNGE RUMELaNGE Bettem- Differ- Dude- Esch/ Frisange Kaerjeng Kayl Leude- Monder- Petange Reckange/ Roeser Rume- Sanem Schiff- Luxem- bourg dange lange Alzette lange cange Mess lange lange bourg Bettembourg 20 km 10 km 13 km 7 km 22 km 7 km 8 km 12 km 23 km 10 km 5 km 10 km 20 km 7 km 12 km Häerzlech Wëlkomm! Differdange 19 km 21 km 10 km 26 km 6 km 15 km 12 km 12 km 22 km 13 km 10 km 7 km 19 km 8 km 18 km Dudelange 9 km 21 km 9 km 18 km 12 km 5 km 10 km 4 km 12 km 8 km 16 km 6 km 8 km 3 km 18 km Esch/Alzette 12 km 10 km 9 km 18 km 28 km 13 km 15 km 17 km 28 km 17 km 5 km 16 km 25 km 15 km 13 km Fr DE NL EN Frisange 7 km 26 km 18 km 18 km 28 km 13 km 15 km 17 km 3 km 10 km 28 km 19 km 3 km 14 km 20 km Kaerjeng 19 km 6 km 12 km 28 km 28 km 17 km 14 km 8 km 3 km 10 km 28 km 19 km 3 km 14 km 18 km (Bascharage) Le sud du Luxem- Der Süden Luxem- Het zuiden van The south of Luxem- Kayl 7 km 15 km 5 km 13 km 13 km 17 km 14 km 8 km 18 km 11 km 13 km 3 km 14 km 4 km 21 km bourg est jeune, dyna- burgs ist jung, dyna- Luxemburg is jong, dy- bourg is young, dynamic Leudelange 8 km 12 km 10 km 15 km 15 km 14 km 14 km 9 km 9 km 19 km 12 km 17 km 17 km 10 km 5 km Mondercange 11 km 12 km 4 km 17 km 17 km 8 km 8 km 9 km 14 km 5 km 16 km 11 km 6 km 4 km 16 km mique et désinvolte, misch und unge- namisch en rebelle- and rebellious, multi- Petange 23 km 22 km 12 km 28 km 28 km 3 km 18 km 19 km 14 km 12 km 26 km 19 km 5 km 14 km 20 km Reckange/ 10 km 13 km 8 km 17 km 10 km 10 km 11 km 7 km 5 km 12 km 14 km 14 km 9 km 7 km 13 km une région de la mul- zwungen, farbenfroh rend, multicultureel en coloured and multicul- Mess ti-culturalité et de la und eine Region der multi-gekleurd – ge- tural – simply a region Roeser 5 km 10 km 16 km 5 km 28 km 28 km 13 km 12 km 16 km 26 km 14 km 16 km 22 km 12 km 11 km Rumelange 10 km 7 km 6 km 16 km 19 km 19 km 3 km 17 km 11 km 19 km 14 km 16 km 15 km 7 km 24 km multicolorité – tout Multikulturalität – woonweg een regio van of contrasts! Sanem 17 km 19 km 8 km 25 km 3 km 3 km 14 km 17 km 6 km 5 km 9 km 22 km 15 km 10 km 20 km Schifflange 7 km 8 km 3 km 15 km 15 km 14 km 4 km 10 km 4 km 14 km 7 km 12 km 7 km 10 km 18 km simplement une ré- schlichtweg eine Re- contrasten. Luxembourg 12 km 18 km 18 km 13 km 13 km 18 km 21 km 5 km 16 km 20 km 13 km 11 km 24 km 20 km 18 km gion des contrastes ! gion der Kontraste! Have fun while discover- RedRockRegion wenst ing the RedRockRegion ... La RedRockRegion Die RedRockRegion u veel plezier op uw IMpressum vous souhaite une ex- wünscht Ihnen viel ontdekkingsreis! Editeur / Rédaction Office Régional du Tourisme – Région Sud cellente découverte ... Spass beim Ent- Conception et Layout apart.lu decken … Photos voir page 89 Impression Reka Tirage 7500 ex OffIcE RéGIONaL dU TOURISME SUd a.S.b.L. Edition 2013 28b, rue Dicks · L- 4082 Esch-sur-Alzette · T. +352 / 54 73 83 5991 · [email protected] 2 3 visit redrock region visit redrock region 6 18 22 28 44 54 62 68 Top 10 Good to know Discover Nature Beer Culture Hits for kids Sports & Gastronomy & Wellness Useful 80 information 4 5 top 10 Epicerie binck · fond-de-Gras top 10 top 10 1. Belval 2. Parc Industriel et Ferroviaire du Fond-de-Gras – Industry and Railwaypark Fond-de-Gras Fr DE NL EN Il s’agit d’un des Es handelt sich hier- Dit betreft een van de Belval is one of the projets de dévelop- bei um eines der be- belangrijkste stedelij- most ambitious urban Fr DE NL EN pement urbanis- deutendsten städte- ke ontwikkelingspro- development projects Le Parc Industriel et Der Industrie- und Het Industrie- en The Industry and Rail- tiques actuels les baulichen Entwick- jecten in Europa: het in Europe: the recon- Ferroviaire du Fond- Eisenbahnpark im Spoorwegpark Fond- waypark Fond-de-Gras plus ambitieux en lungsprojekten in Eu- omzetten van braak- version of the former de-Gras est est un Fond-de-Gras ist ein de-Gras is een open- is an open air museum Europe: la reconver- ropa: die Rekonversi- liggende industrieter- industrial sites. A place musée en plein air Freilicht Museum, das lucht museum dat ver- which offers a variety of sion des friches in- on der Industrie- reinen voor nieuw ge- where research and ed- qui propose des acti- unterschiedliche Akti- schillende activiteiten recreational activities dustrielles. Un lieu brachen. Ein Ort an bruik. Een plaats waar ucational facilities, cul- vités pour toute la vitäten für die ganze voor de hele familie for the entire family: où se fonderont la dem Forschungs- und onderzoek- en onder- ture, services, shops famille: voyage en Familie bietet: eine biedt: denk bijvoor- catch a ride on the his- recherche, l’ensei- Bildungseinrichtun- wijsinstellingen, cul- and leisure complexes train historique « Train Fahrt im historischen beeld aan een rit met torical "Train 1900", on gnement universi- gen, Kultur, Dienstlei- tuur, werkgelegenheid will melt into a unique 1900 », le train mi- Zug „Train 1900“, mit de historische trein the mine train taire, la culture, le stungen, Geschäfte en vrije tijdsactivitei- mixture. nier « Minièresbunn », der Grubenbahn „Mi- „Train 1990“, de mij- "Minièresbunn", discov- travail, le commerce und Freizeitzentren ten tot een bijzonder visites dans des lieux nièresbunn“, ein Be- nentrein „Minières- er places steeped in his- et les loisirs pour miteinander zu einem geheel worden samen- chargés d’histoire, such geschichtsträchti- bunn“, een bezoek aan tory and enjoy walking former un mélange ganz besonderen Mix gesmolten. promenades dans une ger Orte und Spazier- één van de historische through exceptional extraordinaire. verschmelzen werden. nature exceptionnelle. gänge durch eine außer- plekken of wandelin- landscapes. gewöhnliche Natur- gen door prachtige landschaft. natuur. bELvaL paRc INdUSTRIEL av. du Rock’n’Roll ET fERROvIaIRE or dU Fond-dE-GRaS Porte de France L-4576 Differdange L-4361 Esch/Alzette T. +352 / 26 50 41 24 f. +352 / 26 50 41 41 [email protected] www.fond-de-gras.lu 8 9 top 10 top 10 3. Musée National des Mines de Fer Luxembourgeoises – 4. Léa Linster National Mining Museum of Luxemburg Fr DE NL EN La première et jusqu’à Die bisher erste und De eerste en wereld- The world’s first and to Fr DE NL EN présent seule femme weltweit einzige Frau, wijd enige vrouw die in date only woman hav- Les collections com- Die Sammlung des De collectie van het Na- The collection in the au monde ayant die im Jahr 1989 mit 1989 met de „Bocuse ing won the highest prennent outils, ma- Grubenmuseums um- tionale Mijnen Muse- national mining muse- gagné le concours dem „Bocuse d’Or“, d'Or“, de meest presti- award for chefs, the chines, engins et do- fasst Werkzeuge, Ma- um omvat gereedschap, um consists of tools, prestigieux gastrono- der höchsten Aus- gieuze prijs onder de “Bocuse d’Or” in 1989. cuments d’archives schinen, Geräte, Ar- machines, werktuigen machines, equipment mique « Bocuse d’Or » zeichnung für Köche, kokken, werd onder- Since the opening of ayant trait à l’exploi- chivdokumente in en archiefstukken die and archive documents en 1989. Depuis l’ou- prämiert wurde. Seit scheiden. Sinds de her star- restaurant in tation du minerai de Zusammenhang mit betrekking hebben op relating to the exploita- verture de son restau- der Eröffnung ihres opening van haar ster- Frisange she continues fer au Luxembourg. der Eisenerzförde- de exploitatie van het tion of iron ore. The rant étoilé gastrono- Sternerestaurants in rerestaurant in Frisan- to strive for culinary La plus grande partie rung in Luxemburg. ijzererts in Luxemburg. principal part of the mique luxembour- Frisange kocht sie auf ge, kookt zij op het excellence. Apart from de la collection est Der Großteil der Het grootste gedeelte collection is on display geois à Frisange, elle konstant hohem Ni- hoogste niveau en met her gastronomic res- exposée dans les ga- Sammlung ist in den van de collectie is in de in the underground excelle dans la culture veau - und mit ganz veel liefde voor het taurant “Léa Linster”, leries souterraines unterirdischen Stol- ondergrondse mijngan- galleries of the mine. gastronomique et viel Liebe. Außer vak. she is as well the owner de la mine.