National Mining Museum of Luxemburg

National Mining Museum of Luxemburg

Visit WWW.redrock.LU WWW.REGION-MOSELLE.LU visit redrock region visit redrock region f d KäERjENG LEUdELaNGE REcKaNGE/mess péTaNGE ROESER MONdERcaNGE dIffERdaNGE SaNEM bETTEMbOURG fRISaNGE SchIffLaNGE ESch/ aLzETTE KayL dUdELaNGE RUMELaNGE Bettem- Differ- Dude- Esch/ Frisange Kaerjeng Kayl Leude- Monder- Petange Reckange/ Roeser Rume- Sanem Schiff- Luxem- bourg dange lange Alzette lange cange Mess lange lange bourg Bettembourg 20 km 10 km 13 km 7 km 22 km 7 km 8 km 12 km 23 km 10 km 5 km 10 km 20 km 7 km 12 km Häerzlech Wëlkomm! Differdange 19 km 21 km 10 km 26 km 6 km 15 km 12 km 12 km 22 km 13 km 10 km 7 km 19 km 8 km 18 km Dudelange 9 km 21 km 9 km 18 km 12 km 5 km 10 km 4 km 12 km 8 km 16 km 6 km 8 km 3 km 18 km Esch/Alzette 12 km 10 km 9 km 18 km 28 km 13 km 15 km 17 km 28 km 17 km 5 km 16 km 25 km 15 km 13 km Fr DE NL EN Frisange 7 km 26 km 18 km 18 km 28 km 13 km 15 km 17 km 3 km 10 km 28 km 19 km 3 km 14 km 20 km Kaerjeng 19 km 6 km 12 km 28 km 28 km 17 km 14 km 8 km 3 km 10 km 28 km 19 km 3 km 14 km 18 km (Bascharage) Le sud du Luxem- Der Süden Luxem- Het zuiden van The south of Luxem- Kayl 7 km 15 km 5 km 13 km 13 km 17 km 14 km 8 km 18 km 11 km 13 km 3 km 14 km 4 km 21 km bourg est jeune, dyna- burgs ist jung, dyna- Luxemburg is jong, dy- bourg is young, dynamic Leudelange 8 km 12 km 10 km 15 km 15 km 14 km 14 km 9 km 9 km 19 km 12 km 17 km 17 km 10 km 5 km Mondercange 11 km 12 km 4 km 17 km 17 km 8 km 8 km 9 km 14 km 5 km 16 km 11 km 6 km 4 km 16 km mique et désinvolte, misch und unge- namisch en rebelle- and rebellious, multi- Petange 23 km 22 km 12 km 28 km 28 km 3 km 18 km 19 km 14 km 12 km 26 km 19 km 5 km 14 km 20 km Reckange/ 10 km 13 km 8 km 17 km 10 km 10 km 11 km 7 km 5 km 12 km 14 km 14 km 9 km 7 km 13 km une région de la mul- zwungen, farbenfroh rend, multicultureel en coloured and multicul- Mess ti-culturalité et de la und eine Region der multi-gekleurd – ge- tural – simply a region Roeser 5 km 10 km 16 km 5 km 28 km 28 km 13 km 12 km 16 km 26 km 14 km 16 km 22 km 12 km 11 km Rumelange 10 km 7 km 6 km 16 km 19 km 19 km 3 km 17 km 11 km 19 km 14 km 16 km 15 km 7 km 24 km multicolorité – tout Multikulturalität – woonweg een regio van of contrasts! Sanem 17 km 19 km 8 km 25 km 3 km 3 km 14 km 17 km 6 km 5 km 9 km 22 km 15 km 10 km 20 km Schifflange 7 km 8 km 3 km 15 km 15 km 14 km 4 km 10 km 4 km 14 km 7 km 12 km 7 km 10 km 18 km simplement une ré- schlichtweg eine Re- contrasten. Luxembourg 12 km 18 km 18 km 13 km 13 km 18 km 21 km 5 km 16 km 20 km 13 km 11 km 24 km 20 km 18 km gion des contrastes ! gion der Kontraste! Have fun while discover- RedRockRegion wenst ing the RedRockRegion ... La RedRockRegion Die RedRockRegion u veel plezier op uw IMpressum vous souhaite une ex- wünscht Ihnen viel ontdekkingsreis! Editeur / Rédaction Office Régional du Tourisme – Région Sud cellente découverte ... Spass beim Ent- Conception et Layout apart.lu decken … Photos voir page 89 Impression Reka Tirage 7500 ex OffIcE RéGIONaL dU TOURISME SUd a.S.b.L. Edition 2013 28b, rue Dicks · L- 4082 Esch-sur-Alzette · T. +352 / 54 73 83 5991 · [email protected] 2 3 visit redrock region visit redrock region 6 18 22 28 44 54 62 68 Top 10 Good to know Discover Nature Beer Culture Hits for kids Sports & Gastronomy & Wellness Useful 80 information 4 5 top 10 Epicerie binck · fond-de-Gras top 10 top 10 1. Belval 2. Parc Industriel et Ferroviaire du Fond-de-Gras – Industry and Railwaypark Fond-de-Gras Fr DE NL EN Il s’agit d’un des Es handelt sich hier- Dit betreft een van de Belval is one of the projets de dévelop- bei um eines der be- belangrijkste stedelij- most ambitious urban Fr DE NL EN pement urbanis- deutendsten städte- ke ontwikkelingspro- development projects Le Parc Industriel et Der Industrie- und Het Industrie- en The Industry and Rail- tiques actuels les baulichen Entwick- jecten in Europa: het in Europe: the recon- Ferroviaire du Fond- Eisenbahnpark im Spoorwegpark Fond- waypark Fond-de-Gras plus ambitieux en lungsprojekten in Eu- omzetten van braak- version of the former de-Gras est est un Fond-de-Gras ist ein de-Gras is een open- is an open air museum Europe: la reconver- ropa: die Rekonversi- liggende industrieter- industrial sites. A place musée en plein air Freilicht Museum, das lucht museum dat ver- which offers a variety of sion des friches in- on der Industrie- reinen voor nieuw ge- where research and ed- qui propose des acti- unterschiedliche Akti- schillende activiteiten recreational activities dustrielles. Un lieu brachen. Ein Ort an bruik. Een plaats waar ucational facilities, cul- vités pour toute la vitäten für die ganze voor de hele familie for the entire family: où se fonderont la dem Forschungs- und onderzoek- en onder- ture, services, shops famille: voyage en Familie bietet: eine biedt: denk bijvoor- catch a ride on the his- recherche, l’ensei- Bildungseinrichtun- wijsinstellingen, cul- and leisure complexes train historique « Train Fahrt im historischen beeld aan een rit met torical "Train 1900", on gnement universi- gen, Kultur, Dienstlei- tuur, werkgelegenheid will melt into a unique 1900 », le train mi- Zug „Train 1900“, mit de historische trein the mine train taire, la culture, le stungen, Geschäfte en vrije tijdsactivitei- mixture. nier « Minièresbunn », der Grubenbahn „Mi- „Train 1990“, de mij- "Minièresbunn", discov- travail, le commerce und Freizeitzentren ten tot een bijzonder visites dans des lieux nièresbunn“, ein Be- nentrein „Minières- er places steeped in his- et les loisirs pour miteinander zu einem geheel worden samen- chargés d’histoire, such geschichtsträchti- bunn“, een bezoek aan tory and enjoy walking former un mélange ganz besonderen Mix gesmolten. promenades dans une ger Orte und Spazier- één van de historische through exceptional extraordinaire. verschmelzen werden. nature exceptionnelle. gänge durch eine außer- plekken of wandelin- landscapes. gewöhnliche Natur- gen door prachtige landschaft. natuur. bELvaL paRc INdUSTRIEL av. du Rock’n’Roll ET fERROvIaIRE or dU Fond-dE-GRaS Porte de France L-4576 Differdange L-4361 Esch/Alzette T. +352 / 26 50 41 24 f. +352 / 26 50 41 41 [email protected] www.fond-de-gras.lu 8 9 top 10 top 10 3. Musée National des Mines de Fer Luxembourgeoises – 4. Léa Linster National Mining Museum of Luxemburg Fr DE NL EN La première et jusqu’à Die bisher erste und De eerste en wereld- The world’s first and to Fr DE NL EN présent seule femme weltweit einzige Frau, wijd enige vrouw die in date only woman hav- Les collections com- Die Sammlung des De collectie van het Na- The collection in the au monde ayant die im Jahr 1989 mit 1989 met de „Bocuse ing won the highest prennent outils, ma- Grubenmuseums um- tionale Mijnen Muse- national mining muse- gagné le concours dem „Bocuse d’Or“, d'Or“, de meest presti- award for chefs, the chines, engins et do- fasst Werkzeuge, Ma- um omvat gereedschap, um consists of tools, prestigieux gastrono- der höchsten Aus- gieuze prijs onder de “Bocuse d’Or” in 1989. cuments d’archives schinen, Geräte, Ar- machines, werktuigen machines, equipment mique « Bocuse d’Or » zeichnung für Köche, kokken, werd onder- Since the opening of ayant trait à l’exploi- chivdokumente in en archiefstukken die and archive documents en 1989. Depuis l’ou- prämiert wurde. Seit scheiden. Sinds de her star- restaurant in tation du minerai de Zusammenhang mit betrekking hebben op relating to the exploita- verture de son restau- der Eröffnung ihres opening van haar ster- Frisange she continues fer au Luxembourg. der Eisenerzförde- de exploitatie van het tion of iron ore. The rant étoilé gastrono- Sternerestaurants in rerestaurant in Frisan- to strive for culinary La plus grande partie rung in Luxemburg. ijzererts in Luxemburg. principal part of the mique luxembour- Frisange kocht sie auf ge, kookt zij op het excellence. Apart from de la collection est Der Großteil der Het grootste gedeelte collection is on display geois à Frisange, elle konstant hohem Ni- hoogste niveau en met her gastronomic res- exposée dans les ga- Sammlung ist in den van de collectie is in de in the underground excelle dans la culture veau - und mit ganz veel liefde voor het taurant “Léa Linster”, leries souterraines unterirdischen Stol- ondergrondse mijngan- galleries of the mine. gastronomique et viel Liebe. Außer vak. she is as well the owner de la mine.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    47 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us