Anton Chekhov

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Anton Chekhov 01 chekhov text:chekhov samples 10/26/09 9:11 AM Page iii ANTON CHEKHOV e A Brother’s Memoir E MIKHAIL CHEKHOV Translated by Eugene Alper 01 chekhov text:chekhov samples 10/27/09 12:33 PM Page iv ANTON CHEKHOV English-language translation copyright © 2010 by Eugene Alper. All rights reserved. Frontispiece, p. ii: Chekhov family and friends in front of Sadovaya-Kudrinskaya home, 1890. (Top row, left to right) Ivan, Alexander, Father; (second row) unknown friend, Lika Mizinova, Masha, Mother, Seriozha Kiseliov; (bottom row) Mikhail, Anton. First published in 1933 in the Soviet Union as Vokrug Chekhova: Vstrechi i vpechatlenia. First published in English in 2010 by PALGRAVE MACMILLAN® in the United States—a division of St. Martin’s Press LLC, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010. Where this book is distributed in the UK, Europe and the rest of the world, this is by Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited, registered in England, company number 785998, of Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS. Palgrave Macmillan is the global academic imprint of the above companies and has companies and representatives throughout the world. Palgrave® and Macmillan® are registered trademarks in the United States, the United Kingdom, Europe and other countries. ISBN: 978-0-230-61883-1 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Chekhov, Mikhail Pavlovich, 1865–1936. [Vokrug Chekhova. English] Anton Chekhov : a brother’s memoir / Mikhail Chekhov ; translated by Eugene Alper. p. cm. Originally published in the Soviet Union in 1933 as Vokrug Chekhova. Summary: “In a style reminiscent of Anton Chekhov himself—realistic, intimate, and dynamic—Mikhail Chekhov shares unparalleled memories and insights, transporting readers into the world of the Chekhov family. He visits the places where his brother lived and worked and introduces the people he knew and loved, Leo Tolstoy and Piotr Tchaikovsky among them. As a unique eyewitness to the beloved writer’s formative years and his artistic maturity, Mikhail Chekhov shows here first-hand the events that inspired the plots for The Seagull, The Black Monk, and The Steppe, among other enduring works. Captivating, surprising, and a joy to read, this memoir reveals the remarkable life of one the most masterful storytellers of our time”—Provided by publisher. ISBN 978-0-230-61883-1 (hardback) 1. Chekhov, Anton Pavlovich, 1860–1904. 2. Chekhov, Anton Pavlovich, 1860–1904— Family. 3. Authors, Russian—19th century—Biography. I. Alper, Eugene. II. Title. PG3458.C4613 2010 891.72’3—dc22 [B] 2009036132 A catalogue record of the book is available from the British Library. Design by Letra Libre, Inc. First edition: January 2010 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Printed in the United States of America. 01 chekhov text:chekhov samples 10/27/09 1:16 PM Page v CONTENTS Translator’s Note and Acknowledgments vii Preface ix Chronology xiii I. Our Ancestry 1 II. Our Childhood in Taganrog 17 III. The Early Years in Moscow 37 IV. The Moscow Literary Magazines 61 V. The Young Doctor 85 VI. The First Plays 117 VII. Recognition 143 VIII. Anton’s Travels 163 IX. Melikhovo 175 X. The Final Years 199 Notes 219 Index 229 01 chekhov text:chekhov samples 10/26/09 9:11 AM Page ix PREFACE nton Chekhov: A Brother’s Memoir was originally published Ain the Soviet Union in 1933 as Vokrug Chekhova: Vstrechi i vpechatlenia [Around Chekhov: Encounters and Impressions]. Mikhail Chekhov was sixty-eight at the time of publication and was living in his famous brother’s house in Yalta, with his sev- enty-year old sister. Born in 1865, Mikhail was the youngest child in the Chekhov family. His parents, Pavel and Evgenia, already had five children: Alexander, Nikolay, Anton, Ivan, and Maria. The family lived in Taganrog, a thriving town of 25,000 residents on the Sea of Azov in southern Russia. In 1875 Alexander and Nikolay went to Moscow to attend school; their father later joined them as he fled Taganrog to avoid debtor’s prison. A few months later their mother arrived with the two youngest children, Maria and Mikhail, who was ten years old. Finally, the middle brothers Ivan and Anton ar- rived in Moscow in 1877 and 1879 respectively. After finishing school, Mikhail enrolled in Moscow University. He graduated from law school but did not pursue a legal career. Initially, he made a living working for the govern- ment and eventually supervised a provincial treasury department. 01 chekhov text:chekhov samples 10/26/09 9:11 AM Page x x e ANTON CHEKHOV E In 1901, he resigned from the government and moved to Saint Petersburg to work for Aleksey Suvorin, Anton’s close friend and occasional publisher. After his time in publishing, he became a teacher. Throughout his life, however, Mikhail wrote short sto- ries, novels, poetry, plays, and translations. Much like his older brother Anton, Mikhail began writing at a young age. He published children’s stories while still a uni- versity student, and his first book-length translation from Eng- lish to Russian appeared when he was only twenty-six. Later, living in Yaroslavl—a city with a rich theatrical life—Mikhail wrote theater reviews for the local press and a prestigious Saint Petersburg magazine, Theater and Art. In Saint Petersburg, he published Essays and Stories and the novel Bluestocking in 1904, and another novel, Orphans, in 1905. The second edition of Es- says and Short Stories, published in 1907, brought Mikhail an Honorable Mention from the Literary Section of the Academy of Sciences. In 1910, he authored another collection of stories entitled Reed-Pipe. From 1907 to 1917, he published and edited Golden Childhood, a biweekly magazine for children. Mikhail also wrote several hundred stories, novellas, essays, and poems for the magazine under different names. After the Bolshevik rev- olution in 1917 and throughout the 1920s, Mikhail contributed to various children’s magazines and published several books of children’s stories under the pen names “K. Treplev” and “S. Ver- shinin,” names of characters from Anton’s plays. He continued his translation work during that period and published ten trans- lations of English and French books. In 1926, he wrote the play Duel, based on Anton’s novel, as well as an original movie script. Mikhail’s role as Anton’s biographer began in 1905 when, on the first anniversary of his brother’s death, he was asked to 01 chekhov text:chekhov samples 10/26/09 9:11 AM Page xi e PREFACE E xi share his recollections in an essay for a Moscow publication, The Monthly Magazine for Everyone. In 1906, the essay was reprinted in a book called To the Memory of A. P. Chekhov. Mikhail published a second essay of recollections the same year, and a third in 1907. In 1912, his sister Maria published a col- lection of Anton’s letters and Mikhail wrote a biographical pref- ace for it. Mikhail wrote his first biographical book, Anton Chekhov and His Plots, in 1923. He went on to publish Anton Chekhov, the Theater, Actors and “Tatiana Repina” (1924), Anton Chekhov on Vacation (1929), and a commentary to a volume of Anton’s pre- viously unpublished letters (1930). Finally, in 1929, Mikhail fin- ished writing the book you are now holding. This book represents a compilation of the most important stories from Mikhail’s previously published recollections, as well as valuable new material. First published in 1933, the book was reprinted in the Soviet Union at least five more times.1 From the beginning, Mikhail’s recollections have been re- lied on heavily by Anton Chekhov biographers. They have been referenced in the works of Constance Garnett (1920), David Magarshak (1952), Ernest Simmons (1962), Ronald Hingley (1976), Donald Rayfield (1997), and Philip Callow (1998), to name a few. This is the first translation of Mikhail’s book into English. In 1936, Mikhail wrote to his son, Often and for a long time, especially in the mornings, when everyone in the house is still asleep, I feel so inspired that I begin planning to write one book or another. You’re right: fate ruled it so that I, and only I, could and should 01 chekhov text:chekhov samples 10/26/09 9:11 AM Page xii xii e ANTON CHEKHOV E have written books and commentaries about Anton. How many times I began work on most pressing topics about him! For example, about his mysterious relationship with Suvorin (for no one really knows its main drivers!)... But my muse is no longer what it used to be! I have fulfilled what I was meant to fulfill and it’s time for me to get into the box.... Enough! Now you write, my dear, you publish, you tilt at windmills. And as for me, I will take to my grave masses of unpublished, unused materials about Chekhov!2 In November of that year, Mikhail died from coronary disease at age seventy-one. —Eugene Alper.
Recommended publications
  • V. Makarov A. Guseynov A. Grigoryev
    ss1-2012:Ss4-2009.qxd 06.02.2012 17:20 Страница 252 E D I T O R I A L C O U N C I L V. MAKAROV A. GUSEYNOV Chairman Editor-in-Chief Academician of RAS Academician of RAS A. GRIGORYEV Deputy Editor-in-Chief M E M B E R S O F T H E C O U N C I L L. ABALKIN, Academician V. STEPIN, Academician A. DEREVYANKO, Academician V. TISHKOV, Academician T. ZASLAVSKAYA, Academician Zh. TOSHCHENKO, Corr. Mem., RAS V. LEKTORSKY, Academician A. DMITRIYEV, Corr. Mem., RAS A. NEKIPELOV, Academician I. BORISOVA, Executive Secretary G. OSIPOV, Academician Managing Editor: Oleg Levin; Production Manager: Len Hoffman SOCIAL SCIENCES (ISSN 0134-5486) is a quarterly publication of the Russian Academy of Sciences (RAS). The articles selected by the Editorial Council are chosen from books and journals originally prepared in the Russian language by authors from 30 institutes of the Russian Academy of Sciences. Statements of fact and opinion appearing in the journal are made on the responsibility of the authors alone and do not imply the endorsement of the Editorial Council. Reprint permission: Editorial Council. Address: 26, Maronovsky pereulok, Moscow, 119991 GSP-1, Russia. SOCIAL SCIENCES (ISSN 0134-5486) is published quarterly by East View Information Services: 10601 Wayzata Blvd., Minneapolis, MN 55305, USA. Vol. 43, No. 1, 2012. Postmaster: Send address changes to East View Information Services: 10601 Wayzata Blvd., Minneapolis, MN 55305, USA. Orders are accepted by East View Information Services. Phone: (952) 252-1201; Toll-free: (800) 477-1005; Fax: (952) 252-1201; E-mail: [email protected] as well as by all major subscription agencies.
    [Show full text]
  • Women in Nineteenth-Century Russia: Lives and Culture
    To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/98 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Wendy Rosslyn is Emeritus Professor of Russian Literature at the University of Nottingham, UK. Her research on Russian women includes Anna Bunina (1774-1829) and the Origins of Women’s Poetry in Russia (1997), Feats of Agreeable Usefulness: Translations by Russian Women Writers 1763- 1825 (2000) and Deeds not Words: The Origins of Female Philantropy in the Russian Empire (2007). Alessandra Tosi is a Fellow at Clare Hall, Cambridge. Her publications include Waiting for Pushkin: Russian Fiction in the Reign of Alexander I (1801-1825) (2006), A. M. Belozel’skii-Belozerskii i ego filosofskoe nasledie (with T. V. Artem’eva et al.) and Women in Russian Culture and Society, 1700-1825 (2007), edited with Wendy Rosslyn. Women in Nineteenth-Century Russia: Lives and Culture Edited by Wendy Rosslyn and Alessandra Tosi Open Book Publishers CIC Ltd., 40 Devonshire Road, Cambridge, CB1 2BL, United Kingdom http://www.openbookpublishers.com © 2012 Wendy Rosslyn and Alessandra Tosi Some rights are reserved. This book is made available under the Creative Commons Attribution-Non-Commercial-No Derivative Works 2.0 UK: England & Wales License. This license allows for copying any part of the work for personal and non-commercial
    [Show full text]
  • An Extraordinary Ordinariness: Anton Chekhov and the Creation of Modern Realist Theater (Russ 551)
    An Extraordinary Ordinariness: Anton Chekhov and the Creation of Modern Realist Theater (Russ 551) TR 15:30-16:45 INSTRUCTOR: Andrew D. Kaufman [email protected] Office Hours: The world of Chekhov’s plays is inhabited by ordinary, yet charming, people doing ordinary things and suffering in ordinary, yet deeply real and touching ways. In presenting such a world to his late nineteenth-century Russian audience, Chekhov challenged many of the assumptions upon which most previous theater, Russian and otherwise, had been based: the idea that a good play must contain riveting events; the idea that a plot must have a clear linear progression; the idea that solid theatrical performance must be made up of “stars” and “supporting actors”; the idea the comedy must always be funny and tragedy always sad; and the idea that a good plays contains a clear moral message. None of this applies in Chekhov’s case. He worked out an entirely new form of dramatic writing, because his particular vision of life required him to do so. This seminar is intended to introduce students to the unique technique, poetics, and deeply humane worldview of Chekhov’s theater. We will carefully read and enjoy Chekhov’s major plays, as well as his earlier farces and one-acts, with a particular focus on how text, subtext, imagery, acting choices, directorial vision, and physical environment contribute to the overall theatrical experience. Students will be challenged to use their creative imagination, as well as their analytical skills, in order to penetrate the rich, delicate artistic fabric of Chekhov’s theater.
    [Show full text]
  • Russian 1307
    Spring Semester, 2010 Russian 1307 Chekhov 1 100 Years Since Chekhov’s Death: How is he received today? Russian 1307: CHEKHOV [CAS Literature & Foreign Cultures Requirement] [Lectures and Readings in English] Requirements: Time: Tues/Thurs 4-5:15 Class participation -- 35% Place: 313 C/L [including 3 Oral reports] Office hours: Wed 3:15-5:15, 1417 C/L Papers [3x 5-7pp; grads, see below] -- 35% Instructor: Jane G. Harris 3 Hour Exams -- 30% E-mail: [email protected] Required Texts: (1) Anton Chekhov: Stories trans. Pevear and Volokhonsky [PV], (2) Viking Portable Chekhov, trans Garnett/Yarmolinsky [GY], (3) Norton ed. Anton Chekhov’s Plays [Plays], (4) Xeroxes/Scans [X]: stories and letters. (5) Recommended: David Remnick, New Yorker article on translations, Nov.7, 2005 [X] Books available in the Pitt Bookstore. Also, check Hillman Library, Amazon, etc. Russian Texts: available on the internet: try Russian website [see handout] NOTE: Some readings are longer than others! Make sure you allow enough time! For Russian majors: If you are interested in reading some or all of the readings in Russian, please discuss this with me! Grad students: You should read at least half the stories and plays in Russian. Discuss our class structure and a potential collective project: An annotated bibliography, which, if good enough, we can publish as a class project. I: REQUIRED READINGS: Week Date Readings 1. Th Jan 7 Introduction, Syllabus, Requirements: Readings, translations [New Yorker article] Preparation of questions for each session, Oral reports,
    [Show full text]
  • Programme for Cheek by Jowl's Production of the Changeling
    What does a cheek suggest – and what a jowl? When the rough is close to the smooth, the harsh to the gentle, the provocative to the welcoming, this company’s very special flavour appears. Over the years, Declan and Nick have opened up bold and innovative ways of work and of working in Britain and across the world. They have proved again and again Working on A Family Affair in 1988 that theatre begins and ends with opposites that seem Nick Ormerod Declan Donnellan irreconcilable until they march Nick Ormerod is joint Artistic Director of Cheek by Jowl. Declan Donnellan is joint Artistic Director of Cheek by Jowl. cheek by jowl, side by side. He trained at Wimbledon School of Art and has designed all but one of Cheek by As Associate Director of the National Theatre, his productions include Fuente Ovejuna Peter Brook Jowl’s productions. Design work in Russia includes; The Winter’s Tale (Maly Theatre by Lope de Vega, Sweeney Todd by Stephen Sondheim, The Mandate by Nikolai Erdman, of St Petersburg), Boris Godunov, Twelfth Night and Three Sisters (with Cheek by Jowl’s and both parts of Angels in America by Tony Kushner. For the Royal Shakespeare Company sister company in Moscow formed by the Russian Theatre Confederation). In 2003 he has directed The School for Scandal, King Lear (as the first director of the RSC Academy) he designed his first ballet, Romeo and Juliet, for the Bolshoi Ballet, Moscow. and Great Expectations. He has directed Le Cid by Corneille in French, for the Avignon Festival, Falstaff by Verdi for the Salzburg Festival and Romeo and Juliet for the Bolshoi He has designed Falstaff (Salzburg Festival), The Rise and Fall of the City of Mahagonny Ballet, Moscow, becoming the first stage director to work with the Bolshoi Ballet since 1938.
    [Show full text]
  • Discursive Practices of the Interpretation of Culture and Art in the Early Xxi Century
    DISCURSIVE PRACTICES OF THE INTERPRETATION OF CULTURE AND ART IN THE EARLY XXI CENTURY Collective monograph Lviv-Toruń Liha-Pres 2020 Reviewers: Prof. nadzw., dr hab. Stanisław Kunikowski, Rektor of Cuiavian University in Wloclawek (Republic of Poland); Prof. dr hab. Kazimierz Pierzchała, Katolicki Uniwersytet Lubelski/Catholic University of Lublin (Republic of Poland); Prof. dr hab. Stanisław Juszczyk, Uniwersytet Śląski / University of Silesia (Republic of Poland). Discursive practices of the interpretation of culture and art in the early XXI century : collective monograph / А. А. Genkin, M. P. Kalashnyk, Yu. I. Loshkov, T. S. Ovcharenko, A. Р. Ovchynnikova, T. І. Uvarova. – Lviv-Toruń : Liha-Pres, 2020. – 124 p. ISBN 978-966-397-216-9 Liha-Pres is an international publishing house which belongs to the category „C” according to the classification of Research School for Socio-Economic and Natural Sciences of the Environment (SENSE) [isn: 3943, 1705, 1704, 1703, 1702, 1701; prefixMetCode: 978966397]. Official website – www.sense.nl. ISBN 978-966-397-216-9 © Liha-Pres, 2020 CONTENTS THE ROLE OF C. CZERNY IN F. LISZT'S MUSICAL FATE Genkin A. A. .................................................................................................. 5 THESAURUSES IN HUMANITARIAN KNOWLEDGE Kalashnyk M. P. .......................................................................................... 24 PROFESSIONAL MUSIC ART: THE PROCESS OF COMPREHENSION Loshkov Yu. I. .............................................................................................
    [Show full text]
  • The Artist As Literary Character in the Works of Anton Chekhov
    THE ARTIST AS LITERARY CHARACTER IN THE WORKS OF ANTON CHEKHOV by Amber Jo Aulen A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto Copyright by Amber J. Aulen 2018 ABSTRACT The Artist as Literary Character in the Work of Anton Chekhov Doctor of Philosophy 2017 Amber Jo Aulen Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto The present dissertation considers the methodology of Anton Chekhov’s literary ethics by focusing on the figure of the artist in his work. There are two general strategies he employs in depicting this figure. The first regards his engagement with typicality in characterizing the artist, and the second regards the reflexivity of the artist, which is to say the artist’s actions on the fictional plane draw attention to the author’s actions on the meta-fictional plane. The concern with typicality vis-à-vis the artist is more prominent in his earlier stories and is the focus of the first part of the dissertation. Chapter One addresses typicality in the genre of the physiologie in France and its Russian counterpart, the fiziologicheskii ocherk. This discussion lays the groundwork for Chapter Two, which addresses Chekhov’s move towards the complicated type in a trio of stories showcasing artists published in short succession in February 1886 – “An Actor’s Death” (“Akterskaia gibel’”), “Requiem” (“Panikhida”), and “Anyuta” (“Aniuta”). The reflexive quality of the figure of the artist, which we also find in the three aforementioned stories, is more prominent in Chekhov’s later stories and is the focus of the second part of the dissertation.
    [Show full text]
  • All the Same the Words Don't Go Away
    All the Same The Words Dont Go Away Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations from the Russian Tradition Caryl Emerson Caryl Emerson STUDIES IN RUSSIAN AND SLAVIC ARS ROSSIKA LITERATURES, CULTURES AND HISTORY Series Editor: Lazar Fleishman Series Editor: David Bethea (Stanford Universtity) (University of Wisconsin — Madison and Oxford University) All the Same The Words Dont Go Away Essays on Authors, Heroes, Aesthetics, and Stage Adaptations from the Russian Tradition Caryl Emerson Caryl Emerson Boston 2011 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Emerson, Caryl. All the same the words don’t go away : essays on authors, heroes, aesthetics, and stage adaptations from the Russian tradition / Caryl Emerson. p. cm. -- (Studies in Russian and Slavic literatures, cultures and history) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-934843-81-9 (hardback) 1. Russian literature--History and criticism. 2. Russian literature--Adaptations--History and criticism. I. Title. PG2951.E46 2011 891.709--dc22 2010047494 Copyright © 2011 Academic Studies Press All rights reserved Effective May 23, 2016, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. ISBN 978-1-934843-81-9 (hardback) ISBN 978-1-618111-28-9 (electronic) Book design by Ivan Grave On the cover: Saskia Ozols Eubanks, St. Isaac’s Cathedral After the Storm.
    [Show full text]
  • National Gallery of Art Winter10 Film Washington, DC Landover, MD 20785
    4th Street and Mailing address: Pennsylvania Avenue NW 2000B South Club Drive NATIONAL GALLERY OF ART WINTER10 FILM Washington, DC Landover, MD 20785 CELEBRATING WHAT YOU HOMAGE CHEKHOV ON PELESHIAN: IN PRAISE OF SALUTE TO SEE IS WHAT TO MERCE THE RUSSIAN POET OF THE INDEPENDENTS: THE FILM YOU SEE CUNNINGHAM SCREEN CINEMA THE FLAHERTY FOUNDATION The Red Shoes and Merce Cunningham) Merce and Painters Painting Painting Painters Lady of the Pavements cover calendar page calendar page four page three page two page one Drums Along the Mohawk 15 Days15 of Dance: The Making of Araya Senso Uncle Vanya (Photofest), WINTER10 details from (Milestone) (StudioCanal and Cineteca di Bologna) (Photofest), (Photofest), (Seagull/Mosfilm), An UnfinishedPiece forPlayer a Piano Sweetgrass Beach Birds for Camera ( (Photofest) Night Mail (Ilisa Barbash), Ghost Light (Elliot Caplan) Ward No. Six (British Film Institute), Institute), (British Film Elliot Caplan Araya (Seagull/Mosfilm) (Milestone), (Photofest), International Festival of Films on Art Sunday January 10 at 4:00 Saturday January 16 at 12:30 Film Events Award winners from the 2009 edition of the celebrated International Festival of Films on Art, an annual event in Montreal now in its twenty-eighth year, are screened on successive weekends: Process in Time: Shorts by Richard Serra On Sunday, January 10 at 4:00, Zora Neale Hurston: Jump at the Sun Introduction by Kimberly Paice (Sam Pollard, 90 minutes) precedes Karsh in History (Joseph Hillel, 52 minutes) Saturday January 2 at 2:00 and Anthony Caro: La sculpture comme religion (Alain Fleischer, 90 minutes). On Saturday, January 16 at 12:30, Oslo Opera House (Anne Andersen, A collection of silent shorts by Serra, including his first work in film,Hand 59 minutes) precedes Boris Ryzhy (Aliona van der Horst, 59 minutes) and Catching Lead (1968), points out the artist’s interest in steel as a medium Solo — Boguslaw Schaeffer (Maciej Pisarek, 55 minutes).
    [Show full text]
  • Winnovative HTML to PDF Converter for .NET
    The bust of Dostoevsky on his grave DOSTOEVSKY The Mantle of the Prophet 1871-1881 JOSEPH FRANK Princeton University Press Copyright © 2002 ISBN 0-6911-1569-9 This final volume, like my first, is dedicated to my wife, Marguerite, my lifelong companion, critic, and inspiration. And to our daughters Claudine and Isabelle, and grandchildren Sophie and Henrik. CONTENTS List of Illustrations ix Preface xi Transliteration and Texts xv PART I: A NEW BEGINNING Chapter 1: Introduction 3 Chapter 2: A Quiet Return 14 Chapter 3: Grazhdanin: The Citizen 38 Chapter 4: Narodnichestvo: Russian Populism 65 Chapter 5: The Diary of a Writer, 1873:1 87 Chapter 6: The Diary of a Writer, 1873: II 103 Chapter 7: At Bad Ems 120 Chapter 8: A Literary Proletarian 130 Chapter 9: Notes for A Raw Youth 149 Chapter 10: A Raw Youth: Dostoevsky's Trojan Horse 171 PART II: A PERSONAL PERIODICAL Chapter 11: A New Venture 199 Chapter 12: A Public Figure 215 Chapter 13: Intimations of Mortality 235 Chapter 14: The Diary of a Writer, 1876-1877 254 Chapter 15: Toward The Brothers Karamazov 282 Chapter 16: The Jewish Question 301 Chapter 17: Turgenev, Tolstoy, and Others 320 Chapter 18: Stories and Sketches 338 part III: "with words to sear the hearts of men" Chapter 19: Resurrection and Rebellion 361 Chapter 20: Man in the Middle 377 Chapter 21: A New Novel—and a Feuilleton 390 Chapter 22: The Great Debate 407 Chapter 23: Rebellion and the Grand Inquisitor 426 Chapter 24: A Last Visit 443 Chapter 25: An Impatient Reader 460 Chapter 26: Terror and Martial Law 475 Chapter 27:
    [Show full text]
  • The Crisis of the Russian Family in the Works of These Three Authors
    THE CRISIS OF THE RUSSIAN FAMILY IN THE WORKS OF DOSTOEVSKY, TOLSTOY AND CHEKHOV A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Russian Studies at the University of Canterbury by Aliandra Antoniacci University of Canterbury 2015 1 Contents Note on Translation and Transliteration .................................................................................... 3 Acknowledgments...................................................................................................................... 3 Abstract ...................................................................................................................................... 5 INTRODUCTION ..................................................................................................................... 7 CHAPTER ONE ...................................................................................................................... 44 Introduction .............................................................................................................................. 44 The Family in Crisis in The Diary of a Writer (1876-77)........................................................ 49 The Brothers Karamazov ......................................................................................................... 61 The Karamazov Family............................................................................................................ 65 Relationship of Humans with God in the Family Problematic ...............................................
    [Show full text]
  • Anton Chekhov's Three Sisters
    Ministry of Higher Education And Scientific Research University of Al-Qadissiya College of Education Department of English The Image of Utopia in Anton Chekhov's Three Sisters Submitted By: Murtada Hameed Aqeel Majeed Supervised By: Asst. Lect. Muhannad Ajel 2018 بسم هللا الرحمن الرحيم ((إِنَّا َزيَّنَّا ال َّس َما َء ال ُّد ْنيَا بِ ِزينَ ٍة ا ْل َك َوا ِك ِب (( صدق هللا العظيم (الصافات: 6) Dedication To our and inspiring parents. ii Acknowledgements First, we are greatly indebted to our supervisor Asst. Lect. Muhannad Ajel who contributed a lot in the fulfillment of this paper with his advice, help, continual support and encouragement. iii Abstract Writing at the turning point of the century pushes any writer to face and reflect the changes of this critical period. Chekhov comprehends this challenge; therefore, it becomes a recurrent theme that appears in most of his works which is a valuable resistance and survival against the social and economic changes that happened clearly in the modern age which have a great impact on man's life and psych. This leads Chekhov to endeavor, portraying the image of Utopia in most of his works, including The Three Sisters For that reason, this paper is divided into two chapters. Chapter one deals with Anton Chehov’s life and career, while chapter scrutinizes the image of Utopia in his masterpiece, The Three Sisters. Finally the conclusion sums up the findings of the study. iv Contents Dedication ii Acknowledgements iii Abstract iv Contents v Chapter One 1.1 Anton Chekhov’s Life and Career 1 Notes 5 Chapter Two: The Image of Utopia in Anton Chekhov's Three Sisters 6 Notes 21 Conclusion 23 Bibliography 25 Chapter One: Anton's Chekhov's Life and Career Anton Pavlovich Chekhov was born on January 17, 1860, in Taganrog, a provincial Russian town on the Sea of Azov.
    [Show full text]