Merano Ein-Mann-Wahlkreis 5 Meran

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Merano Ein-Mann-Wahlkreis 5 Meran Elezione del Senato della Repubblica Wahl des Senats der Republik Anno 2013 Jahr 2013 Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol Region Trentino-Alto Adige/Südtirol COLLEGIO UNINOMINALE 5 MERANO EIN-MANN-WAHLKREIS 5 MERAN Andriano; Avelengo; Caines; Castelbello-Ciardes; Cermes; Curon Venosta; Gargazzone; Andrian; Hafling; Kuens; Kastelbell-Tschars; Tscherms; Graun im Vinschgau; Glorenza; Laces; Lagundo; Lana; Lasa; Lauregno; Malles Venosta; Marlengo; Gargazon; Glurns; Latsch; Algund; Lana; Laas; Laurein; Mals; Marling; Martell; Martello; Meltina; Merano; Moso in Passiria; Nalles; Naturno; Parcines; Plaus; Postal; Mölten; Meran; Moos in Passeier; Nals; Naturns; Partschins; Plaus; Burgstall; Prad am Prato allo Stelvio; Proves; Rifiano; San Genesio Atesino; San Leonardo in Passiria; Stilfserjoch; Proveis; Riffian; Jenesien; St. Leonhard in Passeier; St. Martin in Passeier; San Martino in Passiria; San Pancrazio; Sarentino; Scena; Senales; Senale-San St. Pankraz; Sarntal; Schenna; Schnals; U.L. Frau im Walde-St. Felix; Schlanders; Felice; Silandro; Sluderno; Stelvio; Terlano; Tesimo; Tirolo; Tubre; Ultimo; Verano. Schluderns; Stilfs; Terlan; Tisens; Tirol; Taufers im Münstertal; Ulten; Vöran. Elenco dei candidati Verzeichnis der Kandidaten 1 Kury Cristina Anna Berta nata a Cermes il 16.01.1949 / geboren in Tscherms am 16.01.1949 2 Borzaga Alessandro nato a Cles il 28.10.1959 / geboren in Cles am 28.10.1959 3 Trojer Karl nato a Silandro il 26.12.1938 / geboren in Schlanders am 26.12.1938 4 Balzarini Giorgio nato a Merano il 15.02.1965 / geboren in Meran am 15.02.1965 5 Stocker Sigmar nato a Merano il 16.05.1969 / geboren in Meran am 16.05.1969 6 Zeller Karl nato a Merano il 09.01.1961 / geboren in Meran am 09.01.1961 7 Hell Enrico nato a Bolzano il 01.04.1954 / geboren in Bozen am 01.04.1954 8 Diamanti Giulio Maria nato a Milano il 25.03.1941 / geboren in Mailand am 25.03.1941 9 Augscheller David nato a Vipiteno il 28.04.1969 / geboren in Sterzing am 28.04.1969 10 Janes Alex nato a Merano il 16.10.1968 / geboren in Meran am 16.10.1968 Tezzele by Esperia - Tezzele Bolzano/Bozen Trento/Trient, addì/den 31.01.2013 IL PRESIDENTE DELL’UFFICIO ELETTORALE REGIONALE / DER PRÄSIDENT DES REGIONALWAHLAMTES FABIO MAIONE AVVERTENZA: ANWEISUNG: IL VOTO SI ESPRIME TRACCIANDO UN SOLO SEGNO NEL RETTANGOLO CONTENENTE IL NOMINATIVO DEL CANDIDATO DIE STIMMABGABE ERFOLGT DURCH DAS ANBRINGEN EINES EINZIGEN ZEICHENS IM VORGESEHENEN RECHTECKFELD MIT PREFERITO. SONO VIETATI ALTRI SEGNI O INDICAZIONI. DEM NAMEN DES VORZUGSKANDIDATEN. JEDES ANBRINGEN VON ZUSÄTZLICHEN ZEICHEN ODER HINWEISEN IST UNTERSAGT..
Recommended publications
  • Südtiroler Heimat Juli/August 2019 Seite 3
    80 Jahre OPTION Mitteilungen an die Mitglieder der Südtirolerverbände Nr. 7/8 Juli/August 2019 73. Jahrgang Inhalt Option - Spuren der Erinnerung ...... 4 Fragebogen zur Option .............. 8 Wir gratulieren zum Geburtstag .....34 Buchtipp ...............34 Veranstaltungen ....38 Rezepte der Südtiroler Bäuerinnen ........... 39 Südtirol in Farben / Foto: Josef Gorfer, Bruneck Spendenbeitrag 2019 mit Zahlschein ......40 Lappach im Tauferer Ahrntal Seite 2 Juli/August 2019 Südtiroler Heimat Parteienverkehr (Rentenberatung) und Bürodienst PATRONAT ACLI ÖSTERREICH UND GESAMTVERBAND DER SÜDTIROLER IN ÖSTERREICH Unsere Kanzlei in Innsbruck, Zeughausgasse 8, ist Montag, Dienstag und Mittwoch von 9.00 bis 13.00 und 14.00 bis 16.00 Uhr geöffnet. Frau Christine Stieger-Deutschmann, Tel. + Fax 0512/589860 e-Mail: [email protected] ACHTUNG! Das Büro ist in der Zeit von 05. - 23.08.2019 wegen Urlaub geschlossen! Pension Quote 100 Die Pension Quote 100 ist eine neue Rentenart, die für Die Rente Quote 100 ist unvereinbar mit einem Arbeitsein- den Zeitraum 2019/2021 Gültigkeit hat. Jene Personen, kommen (aus lohnabhängiger und selbständiger Tätigkeit). die die Voraussetzungen innerhalb 31.12.2021 erreichen, Es gilt eine Ausnahme: gelegentliche selbständige Tätigkeit können den Antrag um Rente Quote 100 trotzdem ein- kann bis zu 5.000 € im Jahr ausgeübt werden. Die Unver- reichen. einbarkeit gilt bis zum Erreichen der Rentenvoraussetzung für die Altersrente. Voraussetzungen: Einstiegsfenster: Die Rente Quote 100 beginnt nicht mit dem darauffolgenden Monat der Rentenvoraussetzungen - Lebensalter von mindestens 62 Jahren sondern zeitlich verschoben – sie startet nach 3 Monaten (unabhängig Frau oder Mann) ab Vorhandensein der Voraussetzungen. - 38 Beitragsjahre, davon mindestens 35 effektive Arbeitsjahre. Pension Quote 100 gilt nicht für die Polizei, Berufsfeuerwehr und Finanz.
    [Show full text]
  • Distretti Sanitari in Alto Adige
    Distretti sanitari in Alto Adige. Nella colonna a sinistra Lei trova il suo comune. Nella colonna centrale Lei trova: Qual è il mio distretto sanitario? E nella colonna a destra Lei trova: Di quale comprensorio sanitario fa parte il mio distretto sanitario? Comune Distretto sanitario Comprensorio sanitario Aldino Bassa Atesina Bolzano 0471 82 92 06 [email protected] Andriano Oltradige Bolzano 0471 67 08 80 [email protected] Anterivo Bassa Atesina Bolzano 0471 82 92 06 [email protected] Appiano Oltradige Bolzano 0471 67 08 80 [email protected] Avelengo Merano circondario Merano 0473 49 67 06 [email protected] 1 Badia Val Badia Brunico 0474 58 61 20 [email protected] Barbiano Chiusa circondario Bressanone 0472 81 31 30 [email protected] Bolzano: Centro - Piani - Rencio Bolzano Centro - Piani - 0471 31 95 03 Rencio [email protected] Bolzano: Oltrisarco Bolzano Oltrisarco 0471 46 94 25 [email protected] Bolzano: Gries - San Quirino Bolzano Gries - San Quirino 0471 90 91 22 oppure 0471 90 91 13 [email protected] Bolzano: Europa - Novacella Bolzano Europa - Novacella 0471 54 11 01 oppure 0471 54 11 02 [email protected] Bolzano: Don Bosco Bolzano Don Bosco 0471 54 10 10 [email protected] Braies Alta Val Pusteria Brunico 0474 91 74 50 [email protected] 2 Brennero Alta Valle Isarco Bressanone 0472 77 46 22 [email protected] Bressanone Bressanone circondario Bressanone 0472 81 36 40 [email protected]
    [Show full text]
  • Viehversicherungsvereine
    Angaben im Sinne von Art. 1, Absatz 125 des Gesetzes Nr. 124 vom 4. August 2017 Hinsichtlich der Verpflichtung auf der Internetseite, die von der öffentlichen Verwaltung oder dieser gleichgestellten Körperschaft erhaltenen Geldbeträge auszuweisen, die in Form von Subventionen, Unterstützungen, wirtschaftliche Vergünstigungen, Beiträge oder Sachleistungen, die keinen öffentlichen Charakter aufweisen und keine Gegenleistung, Entgelt oder Schadenersatz darstellen, bescheinigen die Vereine hiermit, im Jahr 2019 folgende öffentliche Beiträge erhalten zu haben (Kassaprinzip): Finanzjahr Name Vorname CUAA Addresse PLZ Gemeinde Provinz Beihilfe 2019 Gerichtsalmen Lazins Timmels 82013270218 GOMION 18 39015 St.Leonhard In Passeier Bozen 94.612,00 2019 Viehversicherungsverein Pfalzen 92007980219 GREINWALDNER STRASSE 15 (GREINWALDEN) 39030 Pfalzen Bozen 37.722,50 2019 Viehversicherungsverein Mölten 94021480218 ZUM KREITER 3 39010 Mölten Bozen 31.972,50 2019 Viehversicherungsverein Lichtenberg 91010030210 MARKTWEG 12 (LICHTENBERG) 39026 Prad Am Stilfserjoch Bozen 30.259,00 2019 Viehversicherungsverein St. Georgen/Bruneck 92007560219 GISSBACHSTRASSE 35 (ST.GEORGEN) 39031 Bruneck Bozen 29.387,50 2019 Viehversicherungsverein Tartsch 91010160215 TARTSCH 96 39024 Mals Bozen 28.419,50 2019 Viehversicherungsverein Terenten 92007900217 WALDERLANERSTRASSE 8 39030 Terenten Bozen 26.395,00 2019 Viehversicherungsverein Sand In Taufers 92007810218 WINKELWEG 60 (KEMATEN) 39032 Sand In Taufers Bozen 25.840,00 2019 Viehversicherungsverein Trens 90008060213 FLANS
    [Show full text]
  • Merancard? the Merancard Is an Advantage Card, Which Is Handed out to Guests in Partici- Pating Partner Accomodations in Merano and Environs
    » What is the MeranCard? The MeranCard is an advantage card, which is handed out to guests in partici- pating partner accomodations in Merano and environs. The card is included in the room price and grants access to a number of services without additional charge or at a discounted price (see included services). » How long is the MeranCard valid? The MeranCard is valid from 15th October 2018 to 30th June 2019. The card is valid for your entire stay, provided that it coincides with the validity period of the card. Should you stay for longer than one week, you are entitled to another card. The MeranCard must be validated each time when using public transportation or visiting a museum. In order to benefit from the discounts, the card must MeranCard MERANCARD - INCLUDED SERVICES presented in advance. 2018 /2019 » Who receives the MeranCard? Your advantage card » Bus and train All guests staying at a partner accomodation in Merano and environs get a in Merano and Environs – Use of all public means of transportation belonging card of their own. Children aged between 6 and 14 get a junior card. 15th october 2018 - 30th june 2019 to the South Tyrol Integrated Transport Network: Children under the age of 6, accompanied by an adult holding the MeranCard, all city and extra – urban buses do not require a card of their own. – Regional trains in South Tyrol (Brennero – Trento, Malles – The card is personalized and cannot be transferred. The MeranCard is not San Candido). The card is not valid on Italian InterRegional available for purchase and is handed out to guests with at least one overnight trains or on OEBB, DB, Eurostar or Intercity trains.
    [Show full text]
  • Die Meraner Waalrunde
    Die Meraner Waalrunde Dem kostbaren Nass entlang. Die tolle Rundwanderung auf zahlreichen sonnigen Waal- und Themenwegen ist ein Muss für gemütliche Wanderer. Die schöne Landschaft mit teils wunderbarer Aussicht wird besonders im Frühling und im Herbst zum Genuss. Die Meraner Waalrunde – Wegbeschreibung In der Umgebung von Meran und im unteren Vinschgau waren Spaziergänge entlang den "Waalen" stets beliebt. Diese "Waale" sind künstlich angelegte Kanäle, die zur Bewässerung der Obstwiesen dienen. Zur Instandhaltung und Pflege der Waale wurden daneben schmale Wege angelegt. Auf diesen "Waalwegen" führt die Meraner Waalrunde. Sie verläuft in zwei Schleifen, eine in der Meraner Umge- bung und die andere im unteren Vinschgau. Die Meraner Waalrunde besteht aus acht kurzen Teilstücken, die zusammen über 80 km lang und mit der Bezeichnung "Meraner Waalrunde" beschildert sind. Diese Runde verbindet elf Waalwege darunter den Schenner Waalweg, den Marlinger Waalweg und den Rablander Waalweg. Ausgangspunkt der Waalrunde ist die Töll. Von dort zieht sich die Waalrunde über dem Algunder- und Kuenser Waalweg nach Saltaus im Passeiertal. Dort geht es dem Maiser- und dem Schenner Waalweg entlang bis in die Naif und anschließend bergab nach Burgstall und Lana. Von dort führt die Waalrunde über dem Brandis-, Tschermser- und Marlinger Waalweg zurück zur Töll. Weiter verläuft die Waalrunde auf dem Partschinser- und Rablander Waalweg bis Naturns, wo das Vinschgau überquert wird und die Meraner Waalrunde über dem Rittersteig zurück zur Töll führt. Die einzelnen Etappen: 1. Etappe: Töllgraben - Kuens 3:45 Std. 2. Etappe: Kuens - Saltaus 2:15 Std. 3. Etappe: Saltaus - Naiftal 3:45 Std. 4. Etappe: Naiftal - Burgstall/Lana 3:45 Std.
    [Show full text]
  • E-Mountainbike
    Rund um den Reschensee Stallwieshof Vinschgauer Panoramatour Radroute Mals - Müstair Giro intorno al Lago di Resia ca. 1 h 70 hm Albergo Stallwies ca. 2 h 980 hm Gita panoramica della Val Venosta ca. 3,5 h 840 hm Ciclabile Mals - Müstair ca. 2 h 400 hm Round about the Resia Lake 15,5 km 70 hm Stallwies farm 22 km 980 hm Panoramic Venosta Valley tour 39,6 km 840 hm Bicyle route Malles/Mals - Müstair 22,6 km 400 hm Der Rundweg um diesen Stausee mit dem versunkenen Kirchturm ist ideal für einen Von Mals nach Müstair in Graubünden führt diese Route durch das Münstertal, das reich gemütlichen Familienausflug. Unterwegs laden Gasthäuser zum Verweilen. Wir beginnen The path around this artificial lake with its sunken bell tower is perfect for a family trip. an Kulturdenkmälern ist. In Mals zweigt unsere Tour von der Etschradroute Via Claudia From Malles/Mals to Müstair in the canton of Grisons: this cycle route passes through unsere Tour im Dorf Graun, wo der berühmte Kirchturm aus dem Wasser ragt. Von dort Inns along the route invite the cyclists to stay. Our tour begins in the village of Curon/ Roggen auf über 1.900 Metern? Der Vinschgau galt früher als die Kornkammer Tirols: Bis Growing rye at an elevation of 1,900 metres? Venosta Valley used to be regarded as the Ausgangspunkt dieser E-Mountainbike-Tour ist der historische Ortskern des Dorfes This tour sets out from the historic town centre of Lasa/Laas, famous for its pure white Augusta ab, die entlang der historischen Römerstraße hinauf zum Reschenpass oder nach Val Müstair/Münstertal and its rich cultural heritage sites.
    [Show full text]
  • 1 Visite + Kostenvoranschlag
    PREISE DER ZAHNÄRZTLICHEN LEISTUNGEN unverbindliche Preis-Informationen Wurzelbehandl. Implantat Klammern keine Bewertung oder Empfehlung oben/unten Totalprothese Kostenvoranschlag Teilprothesemit FixeZahnspange Krone Vollkeramik Krone Implantat komplett Brücke fürBrücke3 Zähne einfacheExtraktion KomplexeExtraktion Krone Metall-Keramik Krone Zwischenglied(Pfeiler) 3 Kanäle 3 ZahnkorrekturInvisalign Kompositfüllung 1flächig Visite Durchschnitt erfasste Marktpreise Südtirol * 60 100 260 380 110 650 900 1100 300 2050 1750 1500 1500 6000 Durchschnitt veröffentlichte Preise Südtirol 40 65 140 240 85 560 700 960 270 1790 1400 1300 1460 4500 Durchschnitt konven. + freie Preise Südtirol** 35 65 130 210 80 540 700 750 220 1510 1350 1300 1330 4500 4500 Preis öffentl Sanitätsdienst Sprengel - Ticket 18,1 16,30 53,50 18,60 Preis Pilotprojekt Sprengeldienst - privat 20 30 120 40 Durchschnitt konven. + freie Preise Tirol** 30 40 120 180 60 630 720 930 130 1720 1700 1100 1100 4500 Durchschnitt Ausland Ungarn/Kroatien 40 80 130 45 230 350 650 150 1030 500- 350-700 700 ZAHNÄRZTE MIT ÖFFENTLICHER PREISLISTE SÜDTIROL Dr. Brennicke Axel W. – Terlan 40 40 120 240 70 580 900 200 1680 1250 1250 4500 Dr. Morrione Maurizio – Bozen 40 50 150 250 120 750 1200 500 2450 1800 1300 Dr. Mumelter Klaus – Bozen 50 70 150 200 120 700 1300 2500 Dr. Plattner Anton – Brixen 40 75 160 250 110 750 1100 250 2100 1400 1400 2500 Dr. von Johnston Bernd Gilbert - Bozen 25 60 90 190 60 600 500 300 1400 1300 1300 1300 NACHBARREGIONEN DENTALCOOP – Bassano 50 80 170 70 395 550 820 inkl. 1265 1550 1050 820 AUSLÄNDISCHE ZAHNÄRZTE KROATIEN – UNGARN Dr. Venita Zelic – Porec/Kroatien 50 100 100 30 280 500 200 980 1500 1200 500 g-team Dent – Mosonmagyarovar/Ungarn 45 50 190 700 170 1060 365 Empire Clinic – Mosonmagyarovar/Ungar 40 95 120 50 170 340 620 120 400 Dental Care Dr.
    [Show full text]
  • Katalog Der Versteigerung Auszuschließen
    ZuchtschafeZuchtschafe---- und Ziegenversteigerung Am Samstag 05.12.2020 In Bozen Mit Beginn um 10.00 Uhr Asta di ovini e caprini Sabato 05.12.2020 a Bolzano con inizio: 10.00h Verband der Südtiroler Kleintierzüchter Galvanistr. 38 39100 Bozen Tel. 0471 / 063980 Fax 0471 / 063981 Auftriebsbestimmungen bei Versteigerungen für SCHAFE und ZIEGEN die geltenden Verkaufs- und 1. Allgemeines Bewährungsbestimmungen an. 1.1 Die Anmeldung der Tiere zur 1.3 Der Zuchtverband behält sich das Recht Versteigerung seitens des Tierbesitzers vor, Tiere vorher zu besichtigen und muss schriftlich unter der genauen gegebenenfalls sichtlich erkrankte Tiere Angabe der Daten, wie Ohrmarke, oder solche mit groben Fehlern, sowie Geburtsdatum, Geschlecht, Nummer von grob vernachlässigte Tiere (schlechten Vater und Mutter rechtzeitig vor der Haltungs- oder Gesundheitszustand) von Versteigerung erfolgen. Im Katalog der Versteigerung auszuschließen. werden die Daten aus dem Herdebuch Werden bei der Versteigerung Schafe übernommen. Für die Richtigkeit der oder Ziegen mit Räude oder Moderhinke Daten ist der Anmelder verantwortlich. festgestellt, so werden unverzüglich alle Meldetermine: Tiere des Besitzers aus dem Stall entfernt • Für Schafe + Ziegen: 10 Arbeitstage und der betreffende Züchter kann für drei vor dem Versteigerungstermin. Versteigerungen ausgeschlossen werden. Altersgrenzen: 1.4 Die Beschaffung der von der TB, SB, Jura, Suffolk SN, ST: Veterinärbehörde jeweils vorge- Weiblich: 6 Monate bis 5 Jahre schriebenen tierärztlichen Bescheini- Männlich: 1 Jahr bis 5 Jahre gungen wird vom Verband vor- VS: Weiblich: 6 Monate bis 5 Jahre genommen, falls keine gegensätzliche Männlich: 10 Monate bis 5 Jahre Mitteilung erfolgt Alter der Schafe: ein Schaf hat das Mindestalter 1.5 Es ist Aufgabe des Verkäufers, vor der von z.B.
    [Show full text]
  • ASSESSMENT REGIONAL REPORT Deliverable 3.7.2 EURAC RESEARCH
    WP-T2 ASSESSMENT REGIONAL REPORT Deliverable 3.7.2 EURAC RESEARCH Val Passiria – Province of Bolzano/South Tyrol August 2017 • Eurac Research WP-T2 Regional Report: Val Passiria Institution Eurac Research Institute for Regional Development Viale Druso, 1 / Drususallee 1 39100 Bolzano / Bozen – Italy t +39 0471 055 300 f +39 0471 055 429 e [email protected] w www.eurac.edu Authors Clare Giuliani Junior Researcher and Project Assistant Viale Druso 1, I-39100 Bolzano t +39 0471 055 435 f +39 0471 055 429 [email protected] Christian Hoffmann Senior Researcher and Project Leader Viale Druso 1, I-39100 Bolzano t +39 0471 055 328 f +39 0471 055 429 [email protected] Peter Laner GIS Expert Viale Druso 1, I-39100 Bolzano t +39 0471 055 438 f +39 0471 055 429 [email protected] 2 European Regional Development Fund WP-T2 Regional Report: Val Passiria Contents 1 Introduction .......................................................................................................... 4 2 Methodology ........................................................................................................ 5 3 Val Passiria – Province of Bolzano/South Tyrol .................................................. 6 3.1 Socioeconomic framework of the region (D. 3.1.1) ........................................ 9 3.2 Demographic forecast (D. 3.3.1) ................................................................. 13 3.3 GIS maps visualising SGI accessibility (D. 3.6.1) ........................................ 18 3.3.1 Supermarket ........................................................................................
    [Show full text]
  • Classifica Ufficiale
    VSS RAIFFEISEN KINDERMEISTERSCHAFT 2014 CAMPIONATO VSS RAIFFEISEN 2014 SLALOM SPECIALE CLASSIFICA UFFICIALE Codex: Y_AEA003 Cod.FISI: PP_PUL(P1) Gr.Soc.=Y P.FISI=N P.Reg.=N VSS RAIFFEISEN KINDERMEISTERSCHAFT 2014 GARA CAL. FED. O REG. N° EA003 COD. ORGANIZZATORI BZJD NOME SOCIETA' ASV Riffian Kuens LOCALITA' Pfelders DATA 26/ 1/2014 GIURIA CARATTERISTICHE TECNICHE DELEGATO TECNICO MATTIUZ. G. 3V12T NOME PISTA OBERE BOEDEN ARBITRO RUNG T. 01V43 PARTENZA 2130 m DIRETTORE DI GARA PIRCHER B. 0W8PM ARRIVO 2010 m DISLIVELLO 120 m GIUDICE PARTENZA HOFER J. 013T7 GIUDICE ARRIVO N° OMOLOGAZIONE NAZ. 11/109/AA/A TRACCIATORE OBERTEGGER K. APRIPISTA - A - DONA F. - B - UNTERTURNER M. - C - TELSER S. -D- NUMERO DI PORTE 40 40 ORA DI PARTENZA 10.30 TEMPO: COPERTO NEVE: FARINOSA TEMPERATURA P: -7°C A: -6°C F= 620 POS NUM NUM CONCORRENTE TEMPO PUNTI PUNTI PETT CODICE COGNOME e NOME PUNTI ANNO COM COD. SOCIETA' FINALE GARA TAB U7/U8 SUPER BABY Mixed 1 10 N0HF7 WEITHALER Nicolas 2006 AA BZ05 ASK SCHNALSTAL 47.62 100 4 R0LAV GRUBER Leo 2006 AA BZ38 ASC ULTEN 47.62 100 3 17 P01NH RANZI Lorenz 2006 AA BZ78 ASV VIGILJOCH 49.49 60 4 16 R0C3H GAMPER Noah 2007 AA BZ55 ASV TSCHERMS 51.31 50 5 12 R0F4K TRAFOIER Raffael 2006 AA BZ38 ASC ULTEN 51.33 45 6 18 R0JKD KOELLEMANN Alois 2006 AA BZ80 ASC HAID Raiffeisen 52.59 40 7 2 R01M1 KOFLER Leonardo 2006 AA BZ59 AS MERANO 53.03 36 8 13 N0CLY LANER Marie 2006 AA BZF8 SC MERAN RAIKA 53.49 32 9 8 R0JE5 SCHANUNG Alexander 2006 AA BZ43 AWSV ST.
    [Show full text]
  • Kondomautomaten in Südtirol Seite 1
    Kondomautomaten in Südtirol Art der Einrichtung Name Straße PLZ Ort Pub Badia Pedraces 53 39036 Abtei Pizzeria Nagler Pedraces 31 39036 Abtei Pizzeria Kreuzwirt St. Jakob 74 39030 Ahrntal Pub Hexenkessel Seinhaus 109 c 39030 Ahrntal Jausenstation Ledohousnalm Weissenbach 58 39030 Ahrntal Hotel Ahrntaler Alpenhof Luttach 37 39030 Ahrntal / Luttach Restaurant Almdi Maurlechnfeld 2 39030 Ahrntal / Luttach Gasthaus Steinhauswirt Steinhaus 97 39030 Ahrntal / Steinhaus Cafe Steinhaus Ahrntalerstraße 63 39030 Ahrntal / Steinhaus Skihaus Sporting KG Enzschachen 109 D 39030 Ahrntal / Steinhaus Bar Sportbar Aicha 67 39040 Aicha Braugarten Forst Vinschgauerstraße 9 39022 Algund Restaurant Römerkeller Via Mercato 12 39022 Algund Gasthaus Zum Hirschen Eweingartnerstraße 5 39022 Algund Camping Claudia Augusta Marktgasse 14 39022 Algund Tankstelle OMV Superstrada Mebo 39022 Algund Restaurant Stamserhof Sonnenstraße 2 39010 Andrian Bar Tennisbar Sportzone 125 39030 Antholz/Mittertal Club Road Grill Schwarzenbachstraße 4 39040 Auer Pub Zum Kalten Keller St. Gertraud 4 39040 Barbian Pizzeria Friedburg Landstraße 49 / Kollmann 39040 Barbian Baita El Zirmo Castelir 6 - Ski Area 38037 Bellamonte Bistro Karo Nationalstraße 53 39050 Blumau Pub Bulldog Dalmatienstraße 87 39100 Bozen Bar Seeberger Sill 11 39100 Bozen Bar Haidy Rittnerstraße 33 39100 Bozen Tankstelle IP Piazza Verdi 39100 Bozen Bar Restaurant Cascade Kampillerstraße 11 39100 Bozen Bar Messe Messeplatz 1 39100 Bozen Bar 8 ½ Piazza Mazzini 11 39100 Bozen Bar Nadamas Piazza delle Erbe 43/44 39100
    [Show full text]
  • Elenco Definitivo Dei Rapporti Dormienti Al 31.05.2009
    Elenco dei rapporti dormienti dal 01/06/2008 al 31/05/2009 Nome Cognome Data di Nascita Luogo di Nascita Provincia CAB Filiale Tipologia di rapporto Nr. Rapporto DOSOLINO BERTI 01/01/1919 CASTEL GOFFREDO MN 58590 Filiale Merano Conto Corrente 2029600 ANNA TROCKER 26/03/1933 RITTEN BZ 11601 Filiale Piazza Walther Libretto a risparmio nominativo 88916293 ANTON STAMPFL 01/02/1956 MERAN BZ 58590 Filiale Merano Libretto a risparmio nominativo 88916392 ARMIN ALTON 25/12/1986 SCHLANDERS BZ 58450 Agenzia Laces Libretto a risparmio nominativo 300377 BERNHARD ANTON LINTNER 23/09/1948 MELTINA BZ 58960 Agenzia Terlano Libretto a risparmio nominativo 88716292 BRIGITTE JUNGMANN 14/01/1961 STERZING BZ 58250 Agenzia Caldaro Libretto a risparmio nominativo 88916297 EVA CIBIEN 05/12/1993 BOLZANO BZ 11617 Agenzia Via Orazio Libretto a risparmio nominativo 390002 FRANZ GRUBER 09/05/1952 SARNTAL BZ 58870 Agenzia Sarentino Libretto a risparmio nominativo 88716297 GIUSEPPE GRAFF 17/07/1936 BRIXEN BZ 58220 Filiale Bressanone Libretto a risparmio nominativo 88716280 KLAUS REITER 10/07/1959 AUSTRIA INNSBRUCK EE 58210 Sportello Brennero Libretto a risparmio nominativo 88716288 LUDWIG PEDEVILLA 18/08/1921 ST.LORENZEN BZ 58240 Sede Brunico Libretto a risparmio nominativo 88916412 MANUEL DE LORENZO BUZZO 26/04/1993 BOLZANO BZ 11606 Filiale Via Resia Libretto a risparmio nominativo 5000369 MARIA LUISE WEIDENBRUECK 10/10/1926 GERMANIA EE 58960 Agenzia Terlano Libretto a risparmio nominativo 88916282 MARTIN IVISIC 04/04/1967 GERMANIA BRAUNSCHWEIG EE 58890 Agenzia Selva
    [Show full text]