(S-2272/19) PROYECTO DE LEY El

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(S-2272/19) PROYECTO DE LEY El “2019 - Año de la Exportación” (S-2272/19) PROYECTO DE LEY El Senado y Cámara de Diputados,… Artículo 1º: Declárese el día 21 de diciembre de cada año como “Día Nacional del Canto con Caja” en conmemoración al nacimiento de la poeta, música, cantora y recopiladora del folclore musical argentino Leda Valladares. Artículo 2º: El Poder Ejecutivo Nacional, a través del Instituto Nacional de la Música -creado por ley N° 26.801, arbitrará las medidas necesarias para la organización de actividades de difusión sobre la temática. Artículo 3º: Invítase a las provincias y a la Ciudad Autónoma de Buenos Aires a adherir a la presente ley. Artículo 4º: Comuníquese al Poder Ejecutivo. Norma H. Durango.- FUNDAMENTOS Señora Presidente: Leda Valladares es una figura central en la música y la cultura argentina en sus diferentes facetas: poeta, compositora, creadora, intérprete, investigadora, recopiladora, difusora, y docente. Nació en Tucumán el 21 de diciembre de 1919 y estudió Filosofía y Ciencias de la Educación en la Universidad Nacional de Tucumán. Abocada en sus inicios al jazz, descubrió más tarde la baguala, género por el que se apasionó y en cuyo rescate realizó una tarea fundamental. Fue a los 21 años, en Cafayate, donde escuchó por primera vez ese canto anónimo de los valles y montes del noroeste argentino. En sus propias palabras: “Estaba en Cafayate (Salta). Era una noche de Carnaval, (…) allí descubrí la baguala. Me desvelaron tres mujeres que se detuvieron frente a mi balcón. Yo nunca había oído hablar de la baguala y entonces me parecía que tenía que ser algo muy misterioso, muy poderoso. Después de escucharlas me prometí recuperar semejante regalo de la tierra. Eran rastros de una canción que tenía muchos siglos y se estaba descolgando, estaba desapareciendo. Salí a buscar “2019 - Año de la Exportación” los vestigios de este milagro que hasta ese momento desconocía. A mí nunca me había tocado encontrar la voz agreste y salida de la montaña. Pero era un grito muy solitario, y ya ese pobre grito estaba tan viudo, tan solo, que daba pánico. Entonces tomé una especie de conciencia bastante trágica. Un país que estaba al borde de perder su historia, sus tradiciones, y nadie se daba cuenta de que todo eso se estaba muriendo o que ya estaba muerto”. Allí toma la decisión de rescatar esas melodías y coplas del acervo popular y comenzar a aprenderlas, a cantarlas y a difundirlas, darlas a conocer a través de conciertos y talleres. Leda define así el canto con caja del norte argentino: “Canto de tripas y plexo solar opuesto a todo lo que pueda ser el canto académico. Para expresarse el hombre de campo no tiene límites cuando canta, recurre a una maraña de explosiones guturales y se expande hasta la plenitud". Pedro Aznar contó en una entrevista que, cuando fue invitado -junto con otros cantores- a grabar con ella en 1987, le preguntó por qué creía que ellos podían hacerle justicia a este canto de bagualas, vidalas y tonadas, y recuerda lo que Leda les contestó: “Ustedes saben cantar con el canto africano, que es un grito de libertad, un grito primal. Y esto se canta desde el mismo lugar, es un canto de la entraña, es un canto que no es esteticista. Se canta con la vida, se pone la vida en esto. Es el canto cósmico, un canto universal”. El canto con caja es una práctica social, cultural y musical de los pueblos andinos, de carácter ritual, sagrado y festivo. En nuestro país, Argentina está presente en todo el noroeste. Es un canto ancestral y primigenio, que aún hoy prevalece, donde intervienen la voz, la melodía, y la percusión a través de un tambor de mano de doble parche precolombino, denominado caja. Antiguamente se cantaba en lenguas originarias, luego de la conquista se adoptó la copla como fórmula poética para cantar en castellano, a excepción de Santiago del Estero donde eventualmente se lo canta en quichua santiagueño. El canto y la caja ejecutados en simultaneidad desatan la reserva natural del coplero y su comunidad en unidad con el universo, reflejando los siglos que se vienen ejecutando con una técnica de expresión milenaria y poderosas melodías. Canto comunitario de alma colectiva, compuesto por tres especies básicas: baguala, tonada y vidala, cada una de las cuales tiene sus propias características y particularidades, según estudios de etnomusicólogos, investigadores y recopiladores que después de escuchar y recolectar todas las formas en todos los ámbitos geográficos donde se lo ejecuta, han llegado a esta taxonomía. Sin embargo sus cultores no lo definen desde esta perspectiva musical sino desde su arte verbal: la copla, “yo canto coplas” o “yo soy coplero” suelen decir y así definen a este género del “2019 - Año de la Exportación” Canto con Caja; y la oralidad es su método de transmisión y aprendizaje. Los paisajes donde aún hoy se sigue ejecutando estas especies son: valles Calchaquíes (de Tucumán y Salta), quebrada y puna (de Salta y Jujuy), serranías de La Rioja y Catamarca y en el monte santiagueño y chaco salteño. Son especies líricas que responden a patrones muy diferentes a los tradicionales occidentales en cuanto a la estética, el modo de afinar, colocar y emitir el sonido de la voz y su forma de ejecución. Grandes corrientes de la educación vocal y escuelas de canto, ubicaron al Canto con Caja en la marginalidad, como un pseudo género folclórico, sin una técnica acabada o determinada. Sin embargo son esos elementos y matices propios de los cantos originarios de nuestra tierra los que hacen del Canto con Caja un género musical con una gran riqueza y valor para nuestra identidad cultural, y para mantener viva la memoria, el pasado y el presente de las comunidades que habitan estos territorios andinos y la siguen practicando. En este proyecto proponemos tomar el nombre de “Canto con Caja”, con el cual comprendemos todas sus especies, las que se cantan en forma colectiva, esto es, en comparsa, y los solistas y dúos. Además de este valioso descubrimiento –y trabajo, la carrera musical de Leda fue extensa y variada. En 1950 estaba dando clases de filosofía en Costa Rica y se conocieron con María Elena Walsh a través de cartas, y decidieron juntas viajar a Europa en un barco. Allí en esos dos meses de viaje le pasó una cantidad de repertorio a María Elena y una caja, así formó el dúo folclórico Leda y María, y se radicaron en París, actuando en diversas ciudades europeas y grabando dos discos Chants d’Argentine (1952) y Sous le Ciel de l’Argentine (1955). En 1956 y en pleno éxito del dúo en la movida bohemia y cultural parisina, ambas deciden retornar al país, donde realizaron giras y grabaron discos, entre ellos el titulado Canciones del tiempo de María Castaña (un compilado de antiguas canciones folclóricas españolas), y Entre Valles y Quebradas (I y II) con repertorio folclórico argentino de tradición oral. En los años sesenta obtuvo una beca del Fondo Nacional de las Artes para proseguir sus estudios documentales y de este modo, con un modesto grabador "Geloso" recopiló la voz, la música y el canto tradicional de varios copleros como Gerónima Sequeida, Tomás David Vázquez, Marta Córdoba de Terán, Pepita Córdoba, Fulgencia Zerpa, Lucinda Quiroga, Angelino Corpus, Cachilo Díaz, Gallo Cruz, entre otros, y edita de modo independiente el Mapa Musical Argentino en “2019 - Año de la Exportación” vinilo y a pulmón, y casi 40 años más tarde logra cumplir el sueño de reeditarlos digitalizados, ampliados y reclasificados en Cd a través de Discos del Rojas y el sello Melopea. Con un grabador a cinta abierta, registró tonadas, cantos de los cerros, bagualas vallistas, vidalas de los montes y riojanas, y una variedad de especies y rarezas en 9 discos, que caso contrario se hubieran perdido para siempre. Lo que le valió el Primer Premio Nacional de Etnología y Folklore en 1996. Su primer vínculo con los músicos de rock fue a través de Gustavo Santaolalla y su grupo Arco Iris por 1969, ella y su música fueron una influencia muy potente para la banda, lo mismo que su trabajo en esa misma época con José Luis Castiñeira de Dios y Susana Lago en el grupo Cabrakán, con quienes produjo un espectáculo “Folklore de Ranchos y Rascacielos” Junto a Anastasio Quiroga. A fines de los ’80 realizó un trabajo discográfico tendiendo lazos entre cantantes de rock, de proyección folclórica y alumnos urbanos de canto con caja, con cantores de campo, copleros originarios cultores de estas especies, grabando dos discos a puras voces y cajas, que son emblemáticos y marcaron un antes y un después en el ámbito de nuestra música de raíz y universal: Grito en el Cielo I y Grito en el Cielo II que fueron presentados en el Teatro Nacional Cervantes, en dos funciones memorables a sala repleta. Esto produjo un acercamiento de estos repertorios a las nuevas generaciones, y marcó una tendencia a empezar a descubrir estos yacimientos musicales casi invisibilizados por el sistema. A principios de los ’90 hizo lo propio con América en Cueros, donde puso en diálogo dos repertorios de cantos colectivos con tambores, constitutivos de la cultura musical de América. Formaron parte de estas cruzadas Fito Páez, León Gieco, Gustavo Cerati, Pedro Aznar, Fabiana Cantilo, Federico Moura (por el mundo del rock) y Raúl Carnota, Suna Rocha y Liliana Herrero (por el mundo de la proyección folclórica) entre otros. La cualidad innata para la combinación llevó a generar sonidos con texturas que, hasta ese momento, parecían incompatibles. Por esa forma que tenía Leda de generar nuevos sonidos es que León Gieco la recuerda como una de las transgresoras más importantes del país, y también como una defensora de nuestra cultura ancestral y autóctona.
Recommended publications
  • Las Expresiones Indígenas, Entre Discursos Globales Y Creatividades Locales*
    “Cantando al patrimonio…”: las expresiones indígenas, entre discursos globales y creatividades locales* Silvia Citro** CONICET, Universidad de Buenos Aires, Argentina Yanina Mennelli*** Universidad Nacional de Rosario, Argentina Soledad Torres Agüero**** Universidad de Buenos Aires, Argentina DOI: https://dx.doi.org/10.7440/antipoda29.2017.08 Cómo citar este artículo: Citro, Silvia, Yanina Mennelli y Soledad Torres Agüero. 2017. ‘“Cantan- do al patrimonio…’: las expresiones indígenas, entre discursos globales y creatividades locales”. Antípoda. Revista de Antropología y Arqueología 29: 175-197. Doi: https://dx.doi.org/10.7440/ antipoda29.2017.08 Artículo recibido: 10 de octubre de 2016; aceptado: 24 de febrero de 2017; modificado: 24 de marzo de 2017 175 Resumen: En este artículo proponemos reflexionar sobre las complejas me- diaciones entre las políticas culturales globales y las producciones culturales locales, a partir de un caso poco estudiado, como son las expresiones musi- cales indígenas en Argentina. Para ello, estudiamos comparativamente dos provincias del norte argentino, Jujuy y Formosa, caracterizadas por una alta proporción de población indígena. Nuestra metodología articula el análisis PANORÁMICAS * Este artículo es resultado del proyecto colectivo de investigación titulado “Políticas culturales y perfor- mances indígenas en la provincia de Formosa y la Quebrada de Humahuaca” (PIP 11220110100993, 2012- 2016), financiado por CONICET, y en el que participaron las autoras, con la coordinación de Silvia Citro. ** Doctora en Antropología por la Universidad de Buenos Aires (UBA). Investigadora CONICET, profe- sora de la UBA y coordinadora del Equipo de Antropología del Cuerpo y la Performance, Instituto de Ciencias Antropológicas, UBA. Entre sus últimas publicaciones están: con Soledad Torres Agüero, “Las músicas indígenas del Chaco argentino entre la hibridación y la exotización”.
    [Show full text]
  • DOSSIER Nuevas Articulaciones Entre Folclore, Política Y Nación En
    DOSSIER Nuevas articulaciones entre Folclore, Política y Nación en América Latina Nuevas articulaciones entre Folklore, Política y Nación en América Latina Introducción Claudio Fernando Díaz* 1. Canciones nuevas y canciones viejas. En enero de 2018 se presentó en Cosquín la agrupación musical Duratierra1. La música de Duratierra, y más aún su performance coscoína, puede ser una buena entrada para las reflexiones que proponemos en el presente dossier2. En principio, en tiempos de la creación del festival, a comienzos de los 60 del siglo pasado, hubiera sido impensable escuchar una música de esas características y observar ese tipo de performance en Cosquín. Instrumentos eléctricos, batería, cabellos largos, gorras y barbas, un enterito de tela liviana y colores fuertes en la cantante, grandes desplazamientos sobre el escenario, guitarra con distorsión…todos elementos que se asocian habitualmente al mundo del rock. Y, de hecho, hay mucho de rock en la estética musical de Duratierra. Sin embargo, esa estética tampoco puede pensarse si no se tiene en cuenta lo que ha sido el desarrollo del campo del Folklore en la Argentina. Esa noche en Cosquín sonaron canciones con una impronta rockera pero con un aire folklórico en los giros melódicos, en la sonoridad del bombo legüero integrado a la batería, y en ritmos reconocibles como la cueca, la chacarera o el festejo peruano3. Y mientras sonaban las canciones, en la pantalla gigante, detrás de la banda, desfilaban imágenes de artistas referentes del campo del folklore, como Leda Valladares, Juan Falú, Mercedes Sosa o María Elena Walsh. Pero también de Luis Alberto Spinetta, uno de los grandes referentes del rock argentino.
    [Show full text]
  • Corpus, Vol 5, No 2 | 2015 El Proyecto Musical De Leda Valladares: Del Sustrato Romántico a Una Concepci
    Corpus Archivos virtuales de la alteridad americana Vol 5, No 2 | 2015 Julio / Diciembre 2015 El proyecto musical de Leda Valladares: del sustrato romántico a una concepción ancestral- vanguardista de la argentinidad Leda Valladares’ musical project: from a romantic substratum to an ancestral, avant-garde conception of Argentine identity Fabiola Orquera Electronic version URL: http://journals.openedition.org/corpusarchivos/1479 DOI: 10.4000/corpusarchivos.1479 ISSN: 1853-8037 Publisher Diego Escolar Electronic reference Fabiola Orquera, « El proyecto musical de Leda Valladares: del sustrato romántico a una concepción ancestral-vanguardista de la argentinidad », Corpus [En línea], Vol 5, No 2 | 2015, Publicado el 26 diciembre 2015, consultado el 19 abril 2019. URL : http://journals.openedition.org/ corpusarchivos/1479 ; DOI : 10.4000/corpusarchivos.1479 This text was automatically generated on 19 April 2019. Licencia Creative Commons: Atribución-NoComercial 2.5 Argentina (CC BY-NC 2.5 AR) El proyecto musical de Leda Valladares: del sustrato romántico a una concepci... 1 El proyecto musical de Leda Valladares: del sustrato romántico a una concepción ancestral- vanguardista de la argentinidad Leda Valladares’ musical project: from a romantic substratum to an ancestral, avant-garde conception of Argentine identity Fabiola Orquera EDITOR'S NOTE Fecha de recepción del original: 31/12/2014 Fecha de aceptación para publicación: 25/09/2015 Agradezco a Oscar Chamosa y Diego Cheín por sus comentarios a este artículo 1 El 21 de diciembre de 1919, pocos años después de la celebración el primer Centenario de la Independencia, cuando la ciudad de San Miguel de Tucumán —al norte de la República Argentina— era todavía una aldea, nacía, a dos cuadras de la plaza central, Leda Valladares.
    [Show full text]
  • Identity Construction and the Reclaiming of Indigeneity Through Autochthonous and Folkloric Music
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Confronting/Reinscribing the Argentine White Narrative: Identity Construction and the Reclaiming of Indigeneity through Autochthonous and Folkloric Music A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music by Hannah Eliza Alexia Balcomb September 2018 Dissertation Committee: Dr. Jonathan Ritter, Chairperson Dr. Deborah Wong Dr. Leonora Saavedra Dr. James Brennan Copyright by Hannah Eliza Alexia Balcomb 2018 The Dissertation of Hannah Eliza Alexia Balcomb is approved: ___________________________________________________________ Committee Chairperson University of California, Riverside Acknowledgements A project of this undertaking requires the efforts and collaboration of many people, and I have so many to thank. First, I must recognize the members of my committee, beginning with my advisor and dissertation chair Jonathan Ritter. Throughout my time at UCR, Jonathan has been unfailingly supportive and encouraging of both my academic work and my overall development as a professional. A scholar who is always up to date on the latest academic trends and who has an incredible breadth of knowledge, Jonathan has been wonderful at suggesting new angles or approaches to my work. Deborah Wong similarly has always provided thoughtful and trenchant critiques that have pushed me to think more critically in my research. Leonora Saavedra, with whom I worked many quarters as a Teaching Assistant, has taught me both about being a scholar and a professor. She has always been supportive of my work as well as my overall professional development. Finally, learning with James Brennan, an expert on Argentina, taught me a lot about the country before my arrival.
    [Show full text]
  • ¿Popular, Pop, Populachera?
    Actas del IX Congreso de la Rama Latinoamericana de la IASPM Caracas, Venezuela, 1-5 de junio de 2010 ¿Popular, pop, populachera? Asociación Internacional para el Estudio de El dilema de las músicas populares en América Latina la Música Popular Editores: Carolina Santamaría-Delgado, Heloísa de Araújo Duarte Valente, Herom Vargas y Oscar Hernández Institución editora: IASPM-AL y EUM Actas del IX Congreso de la Rama Latinoamericana de la IASPM Caracas, Venezuela, 1-5 de junio de 2010 ¿Popular, pop, populachera? Asociación Internacional para el Estudio de El dilema de las músicas populares en América Latina la Música Popular Editores: Carolina Santamaría-Delgado, Heloísa de Araújo Duarte Valente, Herom Vargas y Oscar Hernández Institución editora: IASPM-AL y EUM Coordinación de edición: Rubén López Cano Cómo citar el libro/Como citar o livro: Araújo Duarte Valente, Heloísa de; Hernández, Oscar; Santamaría-Delgado, Carolina y Vargas Herom. 2011. ¿Popular, pop, populachera? El dilema de las músicas populares en América Latina. Actas del IX Congreso de la IASPM-AL. Montevideo: IASPM-AL y EUM. ISBN 978-9974-98-282-6. ISBN 978-9974-98-282-6. ¿Popular, pop, populachera? El dilema de las músicas populares en Amércia Latina Directorio IASPM-AL (2010-2012) Organización del IX Congreso IASPM-AL Marita Fornaro – Presidente Directorio IASPM-AL (2008-2010) Felipe Trorra – Vicepresidente Julio Mendivil – Secretario Adalberto Paranhos – Presidente Mercedes Liska – Tesorera Diego Madoery – Secretario Christian Spencer – Editor Agustín Ruiz – Editor IASPM-AL
    [Show full text]
  • Art 11 Leda Valladares
    ISLAS, 58 (182): 106-114; abril-junio, 2016 Leda Valladares. Gema M. Mestre Varela Su obra. Apuntes lingüísticos Nuestros indios siguen en el exilio. Son cinco siglos de horrendas mutilaciones. Por eso se despeñan en bagualas y vidalas, mientras sus cántaros de siglos nos lloran desde las tierras removidas o museo. Testimonian en el presente un dolor que no acaba y que nadie le ofrece fin. Y todo este proceso pertenece a la cultura popular, oral y analfabeta, legada de generación en genera- ción, que en la Argentina es mestiza. Cultura de pueblos y caseríos en inmensidades. Y también de orillas urbanas. Cultura anónima y tradicional, ajena a la impuesta por los organismos culturales del Estado, casi siempre europeizante. Solo las ciencias del folklore y la antropología han sabido hacer justicia a estos ignorados y despreciados yacimientos de belleza y sabiduría. LEDA VALLADARES eda Valladares nació en la provincia de Tucu- mán, Argentina,L el 17 de diciembre de 1919, en el seno de una familia de clase media donde la música era materia cotidiana. Su hermano, Chivo Valladares, fue uno de los creadores trascen- dentes de la música del noroeste argentino, largo y ancho territorio cultural de muchos siglos. Su casa de infancia y juventud, en el centro de Tucumán, era lugar habitual de reunión, en la que se daban cita amigos como Adolfo Ábalos (que por ese entonces cursaba estudios de Farma- cia en esa ciudad), el Mono Villegas, Ariel Ramírez; más tarde, Cuchi Leguizamón y Manuel J. Castilla. A los 14 años, Leda era ya una inquieta intérprete interesada por el jazz, el blues, el [106] negro spirituals, y el tango.
    [Show full text]
  • Exploração Vocal No Teatro Invisível De Meredith Monk
    ENTRE VOZES VIAJANTES: exploração vocal no Teatro Invisível de Meredith Monk. Versão corrigida (Versão original disponível na Biblioteca da ECA/USP) Inés Terra Brandes São Paulo – 2019 O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenação de Aperfeiçoamento Universidade de São Paulo de Pessoal de Nível Superior – Brasil (CAPES) – Código de Financiamento 001. Inés Terra Brandes ENTRE VOZES VIAJANTES: exploração vocal no Teatro Invisível de Meredith Monk. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-graduação em Música, Área de Concentração Processos de Criação Musical, Linha de Pesquisa Sonologia: criação e produção sonora, da Escola de Comunicações e Artes da Universida- de de São Paulo, como exigência parcial para obtenção do título de Mestre em Música, sob orientação do Prof. Dr. Rogério Luiz Moraes Costa. Banca Examinadora Prof. Dr. _______________________ Instituição: ________________ Julgamento: ____________________ Assinatura _________________ Prof. Dr. _______________________ Instituição: ________________ Julgamento: _____________________ Assinatura ________________ Prof. Dr. _______________________ Instituição: ________________ Julgamento: _____________________ Assinatura ________________ São Paulo – SP – 2019 3 Autorizo a reprodução e divulgação total ou parcial deste trabalho, por qualquer meio convencional ou eletrônico, para fins de estudo e pesquisa, desde que citada a fonte. AGRADECIMENTOS Ao Garrison Institute por ter me concedido à bolsa para participar do retiro Voice as Practice com Meredith Monk. À Meredith Monk, por ter autorizado a digitalização de documentos da Biblioteca Pública de Nova York, pelo retiro em Garrison e por tudo aquilo que me fez fazer esse trabalho. À Lanny Harrison e Deborah Kavash, pela disponibilidade e confiança. À Phil Minton, à Lilian Campesato, Flora Holderbaum, Lea Taragona, Wânia Sto- rolli, Ligia Liberatori, Barbara Togander, Ute Wassermann, por terem respondido os meus formulários.
    [Show full text]
  • Pdf Descargable Desde Nuestro Sitio Web (Que Se Extrae Del Archivo Para Imprenta); En Su Versión Html, Sin Embargo, El Documento Se Encuentra Íntegro
    Revista de investigación musical Vol. 20, nº 39, julio-noviembre 2016 Nº ISSN 0717-3474 Resonancias - Revista de investigación musical vol. 20, nº 39, julio-noviembre 2016. Publicación semestral del Instituto de Música, Facultad de Artes de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Jaime Guzmán Errázuriz 3300. Santiago - Chile. www.resonancias.uc.cl Director Instituto de Música Sergio Candia H. Director Resonancias Alejandro Vera A. Editora Resonancias Leonora López Ch. Comité Editorial Nacional Rodrigo Cádiz (Pontificia Universidad Católica de Chile). Daniel Party (Pontificia Universidad Católica de Chile). Felipe Otondo (Universidad Austral de Chile). Rodrigo Torres (Universidad de Chile). Rodrigo Torres (Universidad de Chile). Comité Editorial Internacional Nicolas Collins (School of the Art Institute of Chicago, Estados Unidos). Heloísa de Araujo Duarte Valente (Professora titular junto ao Programa de Pós-graduação em Comunicação - UNIP / Professora colaboradora junto ao Programa de Pós-graduação em Música - USP). Susan Thomas (University of Georgia, Estados Unidos). Álvaro Torrente (Universidad Complutense de Madrid, España). Colaboran en este número Laura Fahrenkrog, Ana Lúcia Fontenele, Claudio Fuentes, María Gembero-Ustárroz, Mauricio Gómez Gálvez, Sydney Hutchinson, Paulo Kühl, Arleti Molerio, Lúcius Mota, Sergio Ospina-Romero, Javier Rodríguez, Federico Schumacher. Las opiniones vertidas aquí son de exclusiva responsabilidad de sus autores y autoras. Diseño y diagramación Mary Paz Albornoz Corrección de estilo y normalización Genaro Hayden (español) Elisa Lopes (portugués) Angela Viola-Glapinska (inglés) Diseño portada Verónica Barraza Índices y bases de datos Web of Science (ISI) – Emerging Sources Citation Index Scopus (aceptada el 24/11/2016) Latindex – Catálogo RILM – Répertoire International de Littérature Musicale RILM – Abstracts of Music Literature with Full Text (RAFT) EBSCOhost Este número cuenta con el apoyo de la Vicerrectoría de Investigación de la Pontificia Universidad Católica de Chile, a través de su Dirección de Arte y Cultura.
    [Show full text]
  • Músicas Populares Del Uruguay
    MÚSICAS POPULARES DEL URUGUAY Coríún Aharonián COMISIÓN SECTORIAL DE EDUCACIÓN PERMANENTE s1 t V1iF3i EDUCACION PERMANENTE UNIVERSIDAD AR Universidad de la República DE LA REPÚIUCA MÚSICAS POPULARES DEL URUGUAY RECTOR DE LA UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA Dr. Rodrigo Arocena DIRECTOR DE LA UNIDAD CENTRAL DE EDUCACIÓN PERMANENTE Ing.Agr. Mario Jaso DIRECTOR DE LA ESCUELA UNIVERSITARIA DE MÚSICA Prof. Jorge Camiruaga MÚSICAS POPULARES DEL URUGUAY Coriún Aharoníán ESCUELA UNIVERSITARIA DE MÚSICA COMISIÓN SECTORIAL DE EDUCACIÓN PERMANENTE UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA Montevideo 2007 t a edición, 2007. © 2007, Coriún Aharonián. Impreso en el Uruguay. ISBN 978-9974-0-0412-2 Publicación financiada por la Comisión Sectorial de Educación Permanente de la Universidad de la República. Los conceptos vertidos en la presente edición son de responsabilidad exclusiva del autor. Se permite su reproducción parcial citando las fuentes. El autor agradecerá todas las observaciones sobre errores y erratas que se le hagan llegar a la dirección siguiente: <[email protected]> Respondiendo a una invitación de la Escuela Universitaria de Música, este volumen recoge una serie de trabalos escritos en el extenso lapso comprendido entre los años 1982y 2000. No se trata, por lo tanto, de un texto unitario creado en este 2007 con miras aun libro, sino de una suma ordenada de ensayos y artículos anteriores concebidos originalmente para destinos diversos. C. A. MÚSICAS POPULARES DEL URUGUAY la vertiente indígena Iniciamos nuestra historia con un Uruguay ya mestizado por la fuerza. En ese mestizaje habían participado los pobladores indígenas originales, aniquilados por los conquistadores y por sus herederos criollos, los pobladores de origen africano traídos por violencia para ser esclavizados, y los europeos venidos para efectuar la conquista y colonización de los territorios americanos y, luego, como inmigrantes.
    [Show full text]
  • Musicians in Trust: Argentina and the Globalization of Popular Music
    MUSICIANS IN TRANSIT This page intentionally left blank MUSICIANS IN TRANSIT Argentina and the Globalization of Popu lar Music matthew b. karush Duke University Press • Durham and London • 2017 © 2017 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of Amer i ca on acid- free paper ∞ Text designed by Courtney Leigh Baker Typeset in Whitman by Westchester Publishing Books Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Names: Karush, Matthew B. (Matthew Benjamin), [date] author. Title: Musicians in transit : Argentina and the globalization of pop u lar music / Matthew B. Karush. Description: Durham : Duke University Press, 2016. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: lccn 2016028811 (print) | lccn 2016029536 (ebook) isbn 9780822362166 (hardcover : alk. paper) isbn 9780822362364 (pbk. : alk. paper) isbn 9780822373773 (e- book) Subjects: lcsh: Music— Argentina—20th century— History and criticism. | Musicians— Argentina. | Music and globalization— Latin Amer i ca. | Music and transnationalism— Latin Amer i ca. Classification: lcc ml231.5 .k37 2016 (print) | lcc ml231.5 (ebook) | ddc 780.92/282— dc23 lc rec ord available at https:// lccn . loc . gov / 2016028811 Cover art: Astor Piazzolla and the Quinteto Nuevo Tango. 1962. Courtesy of the Archivo General de la Nación. For my parents, ruth and nathaniel karush, with love And in memory of my sister, deborah erwin, 1966–2016 This page intentionally left blank contents Acknowl edgments • ix Note about Online Resources • xi Introduction • 1 1 Black
    [Show full text]
  • Pospopulares
    Este trabajo está autorizado bajo la licencia Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 (BY-ND), lo que significa que el texto puede ser compartido y redistribuido, siempre que el crédito sea otorgado al autor, pero no puede ser mezclado, transformado o construir sobre él. Para más detalles consúltese http://creativecom- mons.org/licenses/by-nd/4.0/ Para crear una adaptación, traducción o derivado del trabajo original, se necesita un permiso adicional y puede ser adquirido contactando [email protected] Los términos de la licencia Creative Commons para reúso no aplican para cualquier contenido (como gráficas, figuras, fotos, extractos, etc.) que no sea original de la publicación Open Access y puede ser necesario un permiso adicional del titular de los derechos. La obligación de investigar y aclarar permisos está solamente con el equipo que reúse el material. PABLO ALABARCES Pospopulares Las culturas populares después de la hibridación MARIA SIBYLLA MERIAN CENTER MARIA SIBYLLA MERIAN CENTER Universidad de Guadalajara Centro Maria Sibylla Merian de Estudios Latinoamericanos Avanzados Ricardo Villanueva Lomelí en Humanidades y Ciencias Sociales Rectoría General Sarah Corona Berkin Héctor Raúl Solís Gadea Olaf Kaltmeier Vicerrectoría Ejecutiva Dirección Guillermo Arturo Gómez Mata Gerardo Gutiérrez Cham Secretaría General Hans-Jürgen Burchardt Codirección Juan Manuel Durán Juárez Rectoría del Centro Universitario Martin Breuer de Ciencias Sociales y Humanidades Coordinación de Publicaciones Sayri Karp Mitastein www.calas.lat Dirección de la Editorial Gracias al apoyo de Primera edición, 2020 Autor © Pablo Alejandro Alabarces Published 2021 by En colaboración con An Imprint of transcript Verlag http://www.bielefeld-university-press.de Printed by Majuskel Medienproduktion GmbH, Wetzlar Print-ISBN 978-3-8376-5642-2 PDF-ISBN 978-3-8394-5642-8 https://doi.org/10.14361/9783839456428 Impreso y hecho en Alemania Printed and made in Germany CALAS.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA RIVERSIDE Coplas of The
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Coplas of the Quebrada: Performing Regional and Indigenous Identity in Northwestern Argentina A Thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Master of Arts in Music by E. Audrey Coleman-Macheret June 2014 Thesis Committee: Dr. Jonathan Ritter, Chairperson Dr. Rogerio Budasz Dr. Leonora Saavedra Dr. Deborah Wong Copyright by E. Audrey Coleman-Macheret 2014 The Thesis of E. Audrey Coleman-Macheret is approved: ______________________________________________________ Committee Chairperson University of California, Riverside Acknowledgments My first thanks go to my thesis advisor, Dr. Jonathan Ritter, for guiding me through the process of researching, interpreting, writing, and refining the material for this thesis. I am also grateful to Dr. Leonora Saavedra and Dr. Deborah Wong for carefully reading my draft and making many helpful recommendations for revision. Thanks also to Dr. Rogerio Budasz, who fit review of my draft into a particularly busy spring schedule. Finally, I thank soon-to-be Dr. Daniel Castro, who smoothed out and, in some cases, replaced my own Spanish translations with great care, and soon-to-be Dr. Robert Wahl, who helped me meet formatting challenges on several occasions. iv Dedication To my loving husband, Michael Macheret Whose patient support Has illuminated my path v ABSTRACT OF THE THESIS Coplas of the Quebrada: Performing Regional and Indigenous Identity in Northwestern Argentina by E. Audrey Coleman-Macheret Master of Arts, Graduate Program in Music University of California, Riverside, June 2014 Dr. Jonathan Ritter, Chairperson In the Quebrada of Humahuaca, a geographically and culturally defined region of Northwestern Argentina, an expressive musical tradition known as the copla has a long history.
    [Show full text]