Camino Real De La Frontera Tradición Colonial

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Camino Real De La Frontera Tradición Colonial Ruta Patrimonial Nº11 Camino Real de la Frontera Tradición Colonial Región del Libertador Bernardo O’higgins tapa valle central 11ok.FH11 Mon Dec 10 11:15:47 2007 Page 2 Composite tapa valle central 11ok.FH11 Mon Dec 10 11:15:47 2007 Page 3 Composite tapa valle central 11ok.FH11 Mon Dec 10 11:15:47 2007 Page 4 Composite tramos st.FH11 Wed Jan 02 13:59:38 2008 Page 1 Camino Real a la Frontera De los pájaros, los árboles, las aguas y los montes, todavía queda un recuerdo" La ruta patrimonial Camino Real a la Frontera es un recorrido histórico de gran belleza, bordeado por los cerros de la costa que permite conocer lo que fue el antiguo Camino Real a la Frontera en la colonia. El principal medio de comunicación del Reino de Chile desde Santiago hacia la frontera, unía las ciudades de Santiago y Concepción. El Camino Real ha sido mencionado en innumerables crónicas de los siglos XVIII y XIX, que hablan del tránsito de personas, tropas y bienes desde tiempos prehispánicos. Fue el nexo entre los poblados que se formaron con el transcurrir del tiempo. Recorrer la ruta es una gran oportunidad para internarse en la historia de nuestro territorio, en el trazado vial de la época hispana y en el hermoso paisaje de la región de OHiggins. Poco a poco, usted irá comprendiendo cómo se formaron los poblados y la escena actual de esa zona, trascendental en la historia de Chile. The heritage road, Camino Real a la Frontera is an extremely beautiful historical journey, bordered by coast hills, allowing to know what the old Highroad to the Frontier was in colony times. The main means of communication of the Chilean Kingdom from Santiago to the frontier, that joined the cities of Santiago and Concepción. Camino Real has been mentioned in a number of chronicles of the XVIIITH and XIXTH Centuries, that talk about transit of people, troops, and goods since pre-Hispanic times. It was the link among the villages that were developed during the course of time. Traveling the road is a fantastic opportunity to become familiar with the history of our land, using the road layout of the Hispanic epoch, and surrounded by the beautiful landscape of OHiggins region. You will gradually understand how villages were developed, as well as the current scene of this zone, which is transcendental in Chilean history. Composite tramos st.FH11 Wed Jan 02 13:59:38 2008 Page 2 DESCRIPCION GENERAL GENERAL DESCRIPTION DE LA RUTA OF THE ROAD El camino fue dividido en dos The road was divided into two tramos: segments: El primero cubre desde la Cuesta The first one covers from the Chada hasta la ciudad de Rancagua, al Chada Slope to the city of Rancagua oriente de la carretera 5 sur. Aquí tendrá at the east of the highway 5 south. la oportunidad de encontrarse con Here you will have the chance to find vestigios prehispánicos, como el pucará Pre-Spanish ruins, such as the de la Compañía poblados que mantienen Pucará of La Compañía, towns that la pequeña iglesia frente a una plaza o keep the small church in front of a la típica construcción de adobe y tejas square, or the typical construction con fachada continua que se emplaza a of sun dried clay bricks and tiles with orilla del camino. continued facade that locates at the En el segundo, que cubre desde edge of the road. Rancagua hasta San Fernando, usted se In the second one, covering from encuentra con las dos ciudades Rancagua to San Fernando, you fundacionales de la región y en su could find the two founding cities of recorrido podrá visitar los dos museos the region and during the tour you más importantes: el Museo de la Patria could visit the two most important Vieja en Rancagua y el Museo museums: the Patria Vieja Museum Lircunlauta en San Fernando. El camino in Rancagua and the Lircunlauta interior va conectando los pueblos de Museum in San Fernando. The inner Olivar, Copequén, Coinco, Guacarhue, road is connecting the towns of Olivar, Composite tramos st.FH11 Wed Jan 02 13:59:38 2008 Page 3 Quinta de Tilcoco y Malloa y es un Copequén, Coinco, Guacarhue, hermoso recorrido serpenteando Quinta de Tilcoco and Malloa and cerros, hasta llegar a pueblos que it is a beautiful tour through hills conservan la arquitectura y la bondad until arriving to towns that keep de otro tiempo. their architecture and the kindness Como una manera de guiar la of other times. ruta, destacamos los hitos As a way to guide the road, we patrimoniales más importantes. Usted marked the most important podrá detenerse y conocer los patrimonial milestones. You could vestigios de la historia de Chile. Se stop and know ruins of the Chilean sugieren algunas interesantes history. Some interesting variants variantes que desvían de lo que fue are suggested which moves apart algún día el Camino Real a la Frontera, from what one day was the pero complementan los atractivos Highroad to the Frontier, but aunque no necesariamente se vinculan completes the attractions although con el eje principal. they are not necessarily linked with La denominación de Camino the main axle. Real no es exclusiva de este trazado, The name of Highroad is not por el contrario, existen referencias exclusive of this route, on the a otros caminos reales en la región, contrary, there are references to principalmente hacia los sectores other highroads in the region, costeros, que también fueron mainly to the coastal sectors, which significativos en el ámbito de las also were significant in the scope comunicaciones locales del of local communications of this Corregimiento de Colchagua. place. Composite tramos st.FH11 Wed Jan 02 13:59:38 2008 Page 4 LAS RUTAS Y SUS TRAMOS Tramo 1: Cuesta Chada - Rancagua Hitos: 1 al 11. Distancia: 62.10 kilómetros. Duración: 3 h 30 m Temporada: Todo el año. Característica: Visita a sitios de interés históricos como Codegua y centro de Rancagua; Observación de construcciones coloniales de La Compañía y La Candelaria y reconocimiento de sitio arqueológico del cerro grande de La Compañía. Tramo 2: Rancagua San Fernando Hitos: 11 al 31. Distancia: 100.50 kilómetros. Duración: 8 h 00 m Temporada: Todo el año. Característica: Visita a sitios de interés históricos como El Olivar, Coinco, Guarcahue, Quinta de Tilcoco, Malloa y San Fernando; Observación de iglesias y capillas coloniales en El Olivar, Coinco y Guarcahue y San Fernando, reconocimiento de pinturas rupestres en Malloa y visita a sitios de veneración popular en Quinta de Tilcoco. Composite tramos st.FH11 Wed Jan 02 13:59:38 2008 Page 5 ROADS AND SEGMENTS Segment 1: Chada Rancagua Slope SNUPIES 1 to 11. Distance: 62.10 kilometers. Duration: 3 h 30 m Season: All the year. Characteristic: Visit to places of historical interest such as Codegua and center of Rancagua; Observation of Colonial constructions of La Compañía and La Candelaria and recognitions of archaeological site of the big hill of La Compañía. Segment 2: Rancagua San Fernando SNUPIES 11 to 31. Distance: 100.50 kilometers. Duration: 8 h 00 m Season: All the year. Characteristic: Visit to sites of historical interest such as El Olivar, Cónico, Guarcahue, Quinta de Tilcoco, Malloa and San Fernando; Observation of Colonial churches and chapels in El Olivar, Coinco and Guarcahue and San Fernando, recognition of rupestrian paintings in Malloa and visit to the sites of popular veneration in Quinta de Tilcoco. Composite tramos st.FH11 Wed Jan 02 13:59:38 2008 Page 6 TRAMO 1 CUESTA CHADA - RANCAGUA Inicio Start Cuesta Chada Chada Slope Kilómetro: 0.00 Kilometer: 0.00 Tiempo acumulado: 0 h 0 m Accrued time: 0 h 0 m Término Finish Casco histórico de Rancagua Historical area of Rancagua Kilómetro: 62.10 Kilometer: 62.10 Tiempo acumulado: 3 h 30 m Accrued time: 3 h 30 m DESCRIPCIÓN DEL DESCRIPTION OF RECORRIDO THE TOUR Para iniciar el recorrido por la ruta To start the tour by the heritage patrimonial Real a la Frontera, se debe road Camino Real a la Frontera, you tomar la ruta 5 hasta llegar al Km 62, have to take road 5 until arriving to Km donde se toma el camino al oriente, 6 62, where you have to head to the east, Km hasta el cruce, que conduce al primer 6 Km to the crossing, that will drive you punto de interés de esta ruta patrimonial, to the first point of interest of this heritage el Hito Nº1, correspondiente a la Cuesta road, Milestone No. 1, corresponding Chada. Desde aquí, tome su izquierda to Chada Slope. From here, take your y siga 3 Km al norte, cruzando el puente left and continue 3 Km to the north, blanco y pequeños caseríos de la crossing Blanco bridge and small groups localidad de OHiggins de Pilay. Este of houses of the location called Composite tramos st.FH11 Wed Jan 02 13:59:38 2008 Page 7 camino fue la única vía principal que OHiggins de Pilay. This road was the conectaba el valle del Maipo. main way that connected the Maipo Es uno de los caminos más valley. antiguos de la zona, según antecedentes This is one of the oldest roads of arqueológicos, en período prehispánico, the zone. According to archaeological el paso de los incas por estas laderas data, in the pre-Hispanic period, Incas y su presencia en los valles del Maipo passed by these hillsides and their y del Cachapoal, fue recurrente. El presence in Maipo and Cachapoal trazado respondió a la necesidad de valleys was recurrent.
Recommended publications
  • Convencionales Constituyentes
    CONVENCIONALES CONSTITUYENTES 15° DISTRITO ELECTORAL COMUNAS: RANCAGUA, MOSTAZAL, GRANEROS, CODEGUA, MACHALÍ, REQUÍNOA, RENGO, OLIVAR, DOÑIHUE, COINCO, COLTAUCO, QUINTA DE TILCOCO Y MALLOA. REGIÓN DEL LIBERTADOR GENERAL BERNARDO O’HIGGINS TERCER DOBLEZ FORMA : TIPO C (7-8-9 LISTAS) 42x32.5cm DISTRITO 15 ELECCIÓN: CONSTITUYENTE 15° DISTRITO ELECTORAL PRIMER DOBLEZ SEGUNDO DOBLEZ SERVICIO ELECTORAL S L E A R R V -CO I O LES NV CI T PA EN C CI C O E I IO E L N L E N SEXTO U E SEXTO O A C I M L T IC - O E R V S R S A E E C L S L O A N N L S A O T I R S I T DOBLEZ E DOBLEZ O G R T 2021 U E V C R Y SERIE JL E I SERIE NN C E S L N I E E O R T O E E O I S D L C - A I E G N O R E B C V T R N° N°0000000 O E S R L A R O T C E L E O I C I V R E CONVENCIONALES CONSTITUYENTES 2021 S 0000000 P. MOVIMIENTOS SOCIALES AUTONOMOS XA. PARTIDO ECOLOGISTA VERDE XP. VAMOS POR CHILE 1 CARMEN LILIAN ALARCON ALARCON, Independiente 6 CAROLINA FERNANDEZ GONZALEZ 12 CAROL BOWN SEPULVEDA, Unión Demócrata Independiente 2 ALVIN ANTONIO SALDAÑA MUÑOZ, Independiente 7 ALEJANDRO VERA MELLA 13 FELIPE GARCIA HUIDOBRO SANFUENTES, Unión Demócrata Independiente 3 LORENA CLAUDIA CONTRERAS MELIU, Independiente 8 ANIXID PEREZ FRANCO 14 MARIANA ANDREA MARTINEZ ANICH, Independiente Unión Demócrata Independiente 4 FERNANDO ANDRES PUENTES ARANEDA, Independiente 9 CESAR ORTIZ GARRIDO 15 DIONISIO DE LA CERDA ETCHEVERS, Evolución Política 5 MARCELA FERNANDA PEÑALOZA QUIROGA, Independiente 10 VALERIA SOTO CAROCA 16 SANDRA LUCIA CABEZAS DIAZ, Renovación Nacional 11 CARLOS MIRANDA MUÑOZ 17 FEDERICO IGLESIAS MUÑOZ, Independiente Renovación Nacional QUINTO QUINTO DOBLEZ DOBLEZ YB.
    [Show full text]
  • Diagnóstico Comunal Actualización Plan Regulador Comunal De Requinoa Abril 2020 Gina Solis Bugueño Arquitecto Camilo Escalant
    DIAGNÓSTICO COMUNAL ACTUALIZACIÓN PLAN REGULADOR COMUNAL DE REQUINOA ABRIL 2020 GINA SOLIS BUGUEÑO ARQUITECTO CAMILO ESCALANTE JIMÉNEZ ARQUITECTO ACTUALIZACIÓN PLAN REGULADOR COMUNAL DE REQUÍNOA PARTE I DIAGNÓSTICO COMUNAL Y ELABORACIÓN IMAGEN OBJETIVO INFORME ETAPA II “ANÁLISIS, ANTECEDENTES Y DIAGNÓSTICO” ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. REVISIÓN Y DIAGNÓSTICO DEL EQUIPAMIENTO COMUNAL ................................................. 4 1.1. Antecedentes históricos: orígenes, forma de desarrollo, e hitos urbanos. ...................................... 4 1.1.1. Orígenes ....................................................................................................................................... 4 1.1.2. Forma de Desarrollo ................................................................................................................... 15 1.1.3. Hitos Urbanos ............................................................................................................................. 16 1.2. Conectividad ......................................................................................................................................... 17 1.3. Sistema de Centros Poblados ............................................................................................................. 19 1.3.1. Distribución espacial de los asentamientos comunales .............................................................. 21 1.3.2. Características del espacio rural (modalidad e intensidad de ocupación y sus razones) ........... 23 1.3.3. Características
    [Show full text]
  • 2016 02 10 Portada Ohigg
    COLECCIÓN RUTAS PATRIMONIALES 1. Cabo de Hornos: Dientes de Navarino 36. Nahuelbuta: Cordillera, Costa, Cultura 2. Desierto de Atacama: Ex Oficina Salitrera de Chacabuco 37. Andes Altiplánicos: Salar del Huasco - Collacagua 3. Campos de Hielo Sur: Glaciar de río Mosco 38. Litoral de Atacama: Caldera - Chañaral 4. Andes Centrales: Río Olivares - Gran Salto 39. Norte Chico - Valles Costeros: Quilimarí, Pupío, Choapa y Canela 5. Andes Patagónicos: Río Palena 40. Secano Costero: Camino Real de la Costa 6. Campo de Hielo Sur: Los Glaciares 41. Borde Costero Región del Maule: Ruta de los Humedales 7. Cabo de Hornos: Lago Windhond 42. Secano costero: Fray Jorge 8. Archipiélago Juan Fernández: Isla Robinson Crusoe 43. Alto Biobío: Araucarias de la Cordillera de Pemehue 9. Atacama Costero: El Morro 44. Valle de Azapa: Ruta del Esclavo 10. Bosques Patagónicos: Río Ventisquero 45. Ciudad de Cartagena: Arquitectura, Mar y Poesía 11. Valle Central: Camino Real a la Frontera 46. La Serena - Patrimonio vivo 12. Campo de Hielo Norte: Caleta Tortel 47. Punta Arenas - Un viaje por su historia 13. Andes Altiplánicos: Quebradas de Tarapacá 48. Ruta de la Memoria – Santiago 1973 - 1989 14. Oasis del Desierto de Atacama: San Pedro, Chiu Chiu, Lasana 49. Gabriela Mistral 15. Te Ara o Rapa Nui: Patrimonio de la Humanidad 50. Estrecho de Magallanes - Cabo Froward 16. Cabo de Hornos: Caleta Wulaia 51. Valles de Nirivillo y Pichamán 17. Bosques Patagónicos: Río Blanco 52. Charles Darwin - Travesía al fin del mundo 18. Estuario de Valdivia: Los Castillos del fin del Mundo 53. Cuenca de Palena: La Junta - Raúl Marín B.
    [Show full text]
  • “This Year We Had the Opportunity to Create and Consolidate a Team Of
    Welcome We Coach We Learned We Innovate We Collaborate Financial Records Download Network Following the pandemic, the UBC Improvement Community communications managers had Network had to look for new ways to maintain the responsibility of bringing this group to Communication communications, to generate spaces to share life, publishing activities, strategies, and practices, promote collaborative learning experiences. The website summoned and strengthen the sense of belonging of the more than 90% of the Network’s members, schools and districts that make up the network enhancing communication, enabling the in the O’Higgins region. exchange of good practices, and strengthening participation. This successful strategy led to A group of Network Communications managers, more than 100 publications in 2020. entrusted with defining an action plan for the year, was created by the Foundation’s Another important goal was positioning the Communications team, with the assistance of Network’s work in local media. In this regard, the UBC Network and Local School Authorities 7 publications were featured in the regional “This year we had the opportunity to create and Coordinator. press along with 13 radio interviews to discuss the Network’s endeavors in the O’Higgins consolidate a team of communication managers Among the main strategies that were proposed, region. for the UBC Improvement Network, for each district, we can highlight the establishment of a with the aim of generating a space that fosters the closed Facebook group, which was joined A digital newsletter, created in conjunction by classroom and leadership teams of more with the communications managers, communication and exchange of experiences and than 100 educational establishments, as well was released in December as a way to ideas.
    [Show full text]
  • Informe Tecnico Nº46 28-02-2007 Declaración Area De Restricción Sectores Hidrogeológicos De Aprovechamiento Comun De Del Ca
    INFORME TECNICO Nº46 28‐02‐2007 DECLARACIÓN AREA DE RESTRICCIÓN SECTORES HIDROGEOLÓGICOS DE APROVECHAMIENTO COMUN DE DEL CACHAPOAL 1. INTRODUCCION El objetivo del presente informe es analizar la situación de los sectores acuíferos de aprovechamiento común de una parte de la cuenca del río Cachapoal, con el objeto de demostrar la procedencia de Declarar Área de Restricción por parte de la Dirección General de Aguas, a los siguientes sectores hidrogeológicos de aprovechamiento común: 1. GRANEROS – RANCAGUA 2. OLIVAR 2. ANTECEDENTES GENERALES Los sectores hidrogeológicos antes señalados se ubican en la Sexta Región, específicamente en la cuenca del río Cachapoal (Figura N°1), la cual comprende las comunas de Graneros, Rancagua, Olivar, Doñihue, Coinco, Coltauco, Requinoa, Rengo, Quinta Tilcoco, Malloa, San Vicente, Peumo, Pichidegua, Las Cabras, con una extensión aproximada de 6.048 km2. El área específica abarcada en el presente estudio comprende el valle del río Cachapoal al sur del estero Codegua, incluyendo el valle del estero Cadena hasta su encuentro con el río Claro de Rengo; la confluencia del Cachapoal con el estero Zamorano cerca de la localidad de Peumo, hasta su desembocadura al Lago Rapel. La Dirección General de Aguas elaboró los Informes Técnicos denominados “Modelación Hidrogeológica de los Valles de Alhué, Cachapoal y Tinguiririca”, SDT N°209 de octubre de 2005 y SDT N°229 de julio de 2006, cuyo objetivo general fue analizar, en forma detallada, el comportamiento de los sistemas acuíferos de las cuencas del Cachapoal, Tinguiririca y Alhué, en base a un modelo general desarrollado por DICTUC. Para así describir el funcionamiento general de los acuíferos y evaluar la disponibilidad de recursos subterráneos para la constitución de derechos de aprovechamiento.
    [Show full text]
  • Administrativa De La Región De Ñuble
    ISSN 0716-9671 ISSN 0719-0867 (en línea) Recibido: enero de 2019 Aceptado: marzo de 2019 CONSTRUCCIÓN POLITICO- ADMINISTRATIVA DE LA REGIÓN DE ÑUBLE Political-administrative division of Chile, the construction of Ñuble Region Juan Rivas Maldonado | Universidad del Bío-Bío | [email protected] Jaime Rebolledo Villagra | Universidad del Bío-Bío | [email protected] Juan Troncoso Mora | Universidad del Bío-Bío | [email protected] RESUMEN: Sostenemos que la actual división SUMMARY: We maintain that the current internal interna del territorio nacional se estructura como division of the national territory is structured as a una construcción que en el tiempo caracteriza la construction that in time characterizes the ocupación del espacio, donde la geografía cumple occupation of space, where geography plays a un rol fundamental como herramienta para la fundamental role as a tool for the formation of the formación del Estado chileno, a la hora de Chilean State, when its approached from the political plantearse desde el ordenamiento político y and administrative order. This arrangement administrativo. Esta ordenación estructura una structures a notion of the territory according to three noción del territorio de acuerdo a tres fases: la phases: the first during the colonial period, when the primera durante el periodo colonial, cuando el territory is subject to the Spanish monarchy; the territorio se encuentra sujeto a la monarquía second period, during the republican organization española; el segundo periodo, durante la and a third period during the last hundred years. The organización republicana y un tercer periodo resulting construction is verified according to the durante los últimos cien años. La construcción revision of documents, fundamental letters, resultante se verifica de acuerdo a la revisión de regulations and laws that converge in the current documentos, cartas fundamentales, normativas y administrative political delimitation of the Ñuble leyes que convergen en la actual delimitación Region.
    [Show full text]
  • Registro Mediadores Articulo N° 112 Ley N° 19.968 Que Crea Los Tribunales De Familia Modificada Por La Ley N° 20.268
    REGION O'HIGGINS Corte Apelaciones Rancagua Página 1 Actualizada al 3 de 9 de 2021 REGISTRO MEDIADORES ARTICULO N° 112 LEY N° 19.968 QUE CREA LOS TRIBUNALES DE FAMILIA MODIFICADA POR LA LEY N° 20.268 JUZGADO DE FAMILIA RANCAGUA COMUNA DE Rancagua, Codegua, Coinco, Coltauco, Graneros, Machali, Mostazal, Olivar, Doñihue Entidad a la que N° Registro Nombres Apellidos Sexo Domicilio Laboral Comuna Teléfono Celular Fax E-Mail pertenece DIAGONAL LA CAPILLA N°559 DEPTO. 203, 2246 ESTER DEL CARMEN ABARZÚA ESPINOZA F TORRE F Rancagua 96490933 [email protected] ABRAHAM Y QUAAS 2266 ANDREA DEL CARMEN ABRAHAM DÍAZ F CACERES 62 B Rancagua 1111111 89845166 [email protected] CONSULTORES LTDA. - ABRAHAM Y QUAAS CAPACITACIONES CENTRO PRIVADO DE 2245 ANA MARÍA AGUILERA MUÑOZ F RUBIO 285, OFICINA 508 Rancagua 971913113 [email protected] MEDIACION 4193 Catalina Elizabeth Aguilera Vasquez F jose miguel carrera 42 Mostazal 2492939 50178690 [email protected] 2212 VIVIANA ELENA ALVAREZ CARVAJAL F AVDA. CACHAPOAL Nº 220 Rancagua 230664 [email protected] 2753 Lidia Tomasa Anabalón Salgado F Zoilo Soto 044 Doñihue 73811887 [email protected] (72)266457- 2169 MARIBEL ELIZABETH ANDRADE CODOCEO F Pob. Nicanor Molinares, Cabildo N° 617 Rancagua 95498393 2165 CLAUDIA ANDREA ANGULO AHUMADA F CÁCERES Nº 340 Rancagua 2751430 93691331 [email protected] CHORRILLOS N° 860, MUNICIPALIDAD DE 2168 ALEJANDRA CARMEN ARAVENA CASTRO F RANCAGUA Rancagua 1111111 92483355 [email protected] 2140 PAULINA REBECA ARAVENA CORTES F
    [Show full text]
  • Pladeco 2013.Pdf
    1 INDICE PÁGINA Presentación alcaldesa…………………………………………………………………………… ………4 I. Introducción………………………………………………………………………………………….. ………5 II. Antecedentes generales………………………………………………………………………… ………6 2.1 Evolución histórica del población………………………………………………………….. ………6 2.2 Localización, tamaño y división político administrativo………………………… ………8 III Datos geográficos y censales de la comuna………………………………………….. .……10 3. Características Edafoclimáticas…………………………………………………………….. .……11 3.1 Suelo…………………………………………………………………………………………………….. .……11 3.2 Clima…………………………………………………………………………………………………….. .……13 3.3 Relieve………………………………………………………………………………………………….. .……14 3.4 Geología……………………………………………………………………………………………….. .……15 3.5 Hidrografía……………………………………………………………………………………………… .……15 3.6 Vegetación……………………………………………………………………………………………… .……17 - Deforestación del Bosque nativo……………………………………………………………. .……19 - Incendio forestal………………………………………………………………………………….. .……19 3.7 Aspectos demográficos………………………………………………………………………….. .……20 3.8 Jerarquía y roles de las centros poblados……………………………………………….. .……22 III. Diagnostico territorial…………………………………………………………………………….. .……24 1 Informes territorial………………………………………………………………………………… .……24 IV. Diagnostico sectorial…………………………………………………………………………….. .….107 5.1 Infraestructura vial………………………………………………………………………........ ....107 5.2 Educación……………………………………………………………………………………………… .….111 5.3 Salud………………………………………………………………………………………………………. .….122 5.4 Vivienda…………………………………………………………………………………………………. .….131 5.5 Pobreza e indígena………………………………………………………………………………… .….135 5.6
    [Show full text]
  • Estudio Actualización Plan Regulador Comunal De Requínoa / Marco Normativo Aplicacble
    ESTUDIO ACTUALIZACIÓN PLAN REGUALADOR COMUNAL DE REQUÍNOA SINTESIS DIAGNÓSTICO ESTUDIO ACTUALIZACIÓN PLAN REGULADOR COMUNAL DE REQUÍNOA / MARCO NORMATIVO APLICACBLE Instrumento / Escala Comuna / Localidad Resolución o Decreto Publicación Diario Oficial Plan Regulador Intercomunal Rengo, Rosario, Esmeralda, Requinoa, Los Lirios, El Abra, Resolución N° 70 24‐12‐2010 Malloa, Pelequen, Corcolen, Panquehue, Coinco, Cruz de Chillehue, Copequen, Quinta de Tilcoco Y Guacarhue. Plan Regulador Comunal Requínoa – El Abra Resolución N° 14 24‐08‐2000 Seccional Los Lirios‐Sector El Golf Decreto Alcaldicio 11‐02‐2004 N°144 Plan Regulador Comunal Los Lirios Resolución N° 110 23‐09‐1987 Plan Regulador Comunal Intercomunal de Río Claro (PRI) Vigente Zonificación Comunal PRI Límites Urbanos PRI ESTUDIO ACTUALIZACIÓN PLAN REGULADOR COMUNAL DE REQUÍNOA / MARCO NORMATIVO APLICACBLE Plan Regulador Comunal (PRC) Vigente El Abra Requinoa Los Lirios ESTUDIO ACTUALIZACIÓN PLAN REGULADOR COMUNAL DE REQUÍNOA / DIAGNÓSTICO COMUNAL José Agustín Antecedentes Históricos Quinteros Magdalena Meneses Orígenes La Comuna de Requínoa tiene sus inicios en la Marcos Valenzuela Pablo Rubio localidad de El Abra. Tomás Ibarra Doroteo Dinamarca El Camino Real atravesaba la actual Localidad del Abra, la que producto de la intersección de los caminos genera el emplazamiento ya en 1842 la de un conjunto de viviendas de diversos propietarios. Ramón Lira Adolfo Eastman En 1861 se instalan las Estaciones de Ferrocarriles Agustín Gabriel Jordán en el camino interior que deslinda entre las Haciendas Los Perales, San José de La Requínoa y Instalación Chumaco, para la localidad de Requínoa y el Fundo Estación de Tren San Gabriel para Los Lirios que conecta Santiago Los Lirios 1861 con San Fernando y que permitían el transporte de la producción agrícola.
    [Show full text]
  • 18 De Mayo 2021
    PLAN DE ACCIÓN CORONAVIRUSCOVID- Informe Región de O’Higgins Martes 18 de Mayo 2021 #CuidémonosEntreTodos #PlanCoronavirus gob.cl/coronavirus COVID-19 en el mundo Nº de Casos Nº de Fallecidos 163.714.589 3.392.575 Fuente: Universidad Johns Hopkins, EE.UU. COVID-19 en Chile Tal como se informó hace instantes desde el Ministerio de Salud, y hasta las 21 horas de ayer: Nº de Casos Casos Nuevos Nº de Fallecidos 1.295.862 3.787 27.965 Región de O’Higgins Nº de Casos Casos Nuevos Fallecidos 52.794 289 1.118 Plan Coronavirus Nuevos Casos Confirmados de COVID-19 Rancagua: 73 Casos Nancagua: 5 Casos Las Cabras: 38 Casos Coltauco: 4 Casos Machalí: 23 Casos Doñihue: 4 Casos San Vicente: 21 Casos Pichidegua: 3 Casos Requínoa: 18 Casos Placilla: 3 Casos Chépica: 11 Casos Pumanque: 2 Casos Graneros: 10 Casos Quinta de Tilcoco: 2 Casos San Fernando: 10 Casos Mostazal: 2 Casos Rengo: 9 Casos Palmilla: 2 Casos Chimbarongo: 8 Casos La Estrella: 2 Casos Codegua: 7 Casos Coinco: 1 Caso Pichilemu: 6 Casos Malloa: 1 Caso Peumo: 6 Casos Marchigue: 1 Caso Olivar: 5 Casos Navidad: 1 Caso Santa Cruz: 5 Casos Otras regiones: 1 Caso Sin notificar: 5 Casos Muestras PCR Total de muestras PCR Muestras PCR Positividad efectuadas a la fecha Ultimas 24 horas 540.252 1.463 19,3% Correspondiente al 17/05/2021 Plan Coronavirus Fuente: SEREMI de Salud de la Región de O’Higgins Distribución de pacientes hospitalizados Sobre la distribución de pacientes debemos señalar que hay 323 personas hospitalizadas. 153 pacientes en el Hospital Regional de Rancagua.
    [Show full text]
  • The Teno - Chimbarongo Canal: an Example of Coordination and Cooperation
    THE TENO - CHIMBARONGO CANAL: AN EXAMPLE OF COORDINATION AND COOPERATION Rodrigo Gomez 1 ABSTRACT The Teno River, which belongs to the Mataquito River basin, and the Estero Chimbarongo, which belongs to the Rapel River basin, are located in the Central Zone of Chile, where the Mediterranean climate predominates and irrigated agriculture is the basis of the economic activity in the area. The Teno­ Chimbarongo transbasin water transfer canal is a fundamental factor in this development. Additionally, this canal supports hydroelectric generation, a highly profitable factor for this sector since the investment has been fully recovered. The initial purpose was to build a canal with capacity of25 m3/s (882.25 ft3/s) for hydroelectric generation, but an additional 40 m3/s (1,411.6 ft3/s) was considered adequate in order to satisfy the irrigation demands in areas located before the hydropower dam. In this way, the canal became an hydraulic work with two pre­ established purposes: to provide hydraulic resources for hydroelectric generation and to increase the security of irrigation. In the history of this canal, after 25 years of operation, the different stakeholders related to this project are fully satisfied with the results and both objectives have been reached. This paper presents the historic development, the difficulties, the achievements and the experience obtained from the point of view of the parties involved, emphasizing the example of coordination and cooperation and effective results, as well as the future perspectives associated with this canal. INTRODUCTION The Teno - Chimbarongo Canal is a transbasin water transfer canal built at the beginning of the decade of 1970, and has resulted in an important mixed development, of irrigation and hydroelectricity, in the central zone of Chile.
    [Show full text]
  • 21 De Mayo 2021
    PLAN DE ACCIÓN CORONAVIRUSCOVID- Informe Región de O’Higgins Viernes 21 de Mayo 2021 #CuidémonosEntreTodos #PlanCoronavirus gob.cl/coronavirus COVID-19 en el mundo Nº de Casos Nº de Fallecidos 165.639.253 3.432.672 Fuente: Universidad Johns Hopkins, EE.UU. COVID-19 en Chile Tal como se informó hace instantes desde el Ministerio de Salud, y hasta las 21 horas de ayer: Nº de Casos Casos Nuevos Nº de Fallecidos 1.315.913 7.614 28.290 Región de O’Higgins Nº de Casos Casos Nuevos Fallecidos 53.853 435 1.127 Plan Coronavirus Nuevos Casos Confirmados de COVID-19 Rancagua: 103 casos Malloa: 9 casos Rengo: 31 casos Mostazal: 9 casos Machalí: 30 casos Palmilla: 7 casos Requínoa: 24 casos Quinta de Tilcoco: 6 casos Las Cabras: 23 casos Santa Cruz: 6 casos San Fernando: 22 casos Codegua: 5 casos San Vicente: 17 casos Pichidegua: 4 casos Chépica: 17 casos Pichilemu: 3 casos Navidad: 15 casos Placilla: 3 casos Olivar: 14 casos Peumo: 3 casos Graneros: 14 casos Coinco: 3 casos Doñihue: 13 casos Marchigüe: 2 casos Peralillo: 11 casos Paredones: 1 caso Chimbarongo: 11 casos Pumanque: 1 caso Nancagua: 10 casos Otras regiones: 5 casos Coltauco: 9 casos Sin notificar: 4 casos Muestras PCR Total de muestras PCR Muestras PCR Positividad efectuadas a la fecha Ultimas 24 horas 547.115 3.078 13,3% Correspondiente al 20/05/2021 Plan Coronavirus Fuente: SEREMI de Salud de la Región de O’Higgins Distribución de pacientes hospitalizados Sobre la distribución de pacientes debemos señalar que hay 320 personas hospitalizadas.
    [Show full text]