Ada Lovelace Adolf Hitler Adélaïde Charlier Adolphe Quetelet
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Nafissatou Thiam
INTERVIEW NAFISSATOU Nafissatou “Nafi” Thiam captured the World’s imagination by winning the 2016 Rio heptathlon THIAM gold medal and became the youngest ever heptathlon Olympic CAREER HIGHLIGHTS champion. She knows how to deliver on the day: her Olympic 2018 Won gold medal in the heptathlon at the gold medal came after achieving European Championship in Berlin personal best performance in five of the seven disciplines. This 2017 IAFF Female World Athlete of the Year is even more remarkable as it 2017 Gold medal in the heptathlon at London was her first Olympics! She was World Championship a flag bearer for Belgium at the 2017 Won gold medal in the pentathlon at the European Indoor Championship in Olympic closing ceremony and Belgrade continued her dominance on the world stage by winning the World 2016 Olympic gold medal in the heptathlon at Rio Olympic Games Championships and European indoor and outdoor titles. 2013 European Athletics Junior Championships in Rieti, gold medal in the heptathlon Not only is Nafi a brilliant athlete but she is also pursuing a degree in Geography at the University of Liege, Belgium. She was the Is it tough to be an elite athlete today? IAAF female athlete of the year in I think it has never been an easy job being an elite athlete. It always has – and always will - require a lot of work and sacrifice, but I guess 2017 and still is UNICEF Goodwill nowadays, with all the new technology and knowledge, there is a lot to assist athletes to reach their full (physical and mental) Ambassador for her country. -
Our Lady of the Angels & St. Maria Goretti Parishes
OUR LADY OF THE ANGELS & ST. MARIA GORETTI PARISHES FAMILY CENTERED RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM PARENT MEETING 10/1/2020 PRAYER FOR OUR FAMILIES • O dear Jesus, I humbly implore You to grant Your special graces to our family. May our home be the shrine of peace, purity, love, labor and faith. I beg You, dear Jesus, to protect and bless all of us, absent and present, living and dead. O Mary, loving Mother of Jesus, and our Mother, pray to Jesus for our family, for all the families of the world, to guard the cradle of the newborn, the schools of the young and their vocations. Blessed Saint Joseph, holy guardian of Jesus and Mary, assist us by your prayers in all the necessities of life. Ask of Jesus that special grace which He granted to you, to watch over our home at the pillow of the sick and the dying, so that with Mary and with you, heaven may find our family unbroken in the Sacred Heart of Jesus. Amen. AGENDA • I. Family Life • II. FCREP 2020-21 • III. Diocesan Co-Vid Guidelines • IV. Catechists • V. Sacraments I. FAMILY LIFE • A. Prayer • Morning & Evening • Open & Close the Day • Special Occasions: Birthdays, Academic/Athletic Successes, Graduations, etc. • Before & after meals (go around the table), before travel • For the poor, sick, family, friends, unemployed, all those that have hurt us, all those that we have hurt • Foster a family culture of prayer (dependance and recognition of God) and gratitude • Sunday Mass attendance or watch (links on parish website) II. FCREP 2020-21 • A) Curriculum • PFLAUM Gospel Weeklies • Weekly -
Holy Rosary Church Chiesa Del Santo Rosario
HOLY ROSARY CHURCH ~ CHIESA DEL SANTO ROSARIO The Italian Church at Judiciary Square 595 THIRD STREET NW ~ WASHINGTON, DC 20001 2703 Rectory Offices: 229 F Street, NW. Washington, DC 20001 2703 Photo courtesy of Joshua TsengTham Rev. Andrei Zanon , C.S., Administrator • Rev. Peter Paul Polo, C.S., Associate MASSES Sunday: MESSA Domenica: 10:00 A.M. (Italian) 10.00 (Italiano) 12:00 P.M. (English) 12.00 (Inglese) 05:00 P.M. (English) 17:00 (Inglese) Weekday: Coming Soon Giorni feriali: Prossimamente BAPTISMS BATTESIMO Weekends by appointment. Fine di settimana, per appuntamento. MARRIAGES MATRIMONIO Arrange with pastor at least six months in advance. Contattare il parroco almeno sei mesi in anticipo. RECONCILIATION RICONCILIAZIONE Confessions before Sunday Masses or anytime by appointment. Confessioni prima delle Messe domenicali o previo appuntamento. SICK CALLS VISITE AI MALATI Notify pastor of those homebound or hospitalized. Comunicare i nomi degli ammalati e dei ricoverati in ospedale. COFFEE CAFFÈ La domenica dopo Messa nella Sala di Casa Italiana (09.0013.00). Sunday after Mass in Casa Italiana Hall (9:00 AM1:00 PM). ISCRIZIONE ALLA PARROCCHIA PARISH MEMBERSHIP Chiamare l’ufficio parrocchiale per il modulo di censimento e le buste Call the parish office to obtain registration form and Sunday envelopes. domenicali. RELIGIOUS EDUCATION ISTRUZIONE RELIGIOSA First Holy Communion, Confirmation, and RCIA classes to be Le Classi di preparazione alla Prima Communione, Cresima, e RCIA determined. prossimamente. VOCE ITALIANA VOCE ITALIANA Subscription for monthly newspaper: $25.00 a year. Abbonamento per il mensile: $25.00 l’anno. CASA ITALIANA LANGUAGE SCHOOL SCUOLA DI LINGUA CASA ITALIANA Classes in Italian language and culture offered throughout the year. -
Nobel-Initiativet Fra 1966 Og Den Lange Linjen I Norsk Freds- Og Forsoningsdiplomati Martin Eide Gjesteforsker, Fridthjof Nansens Institutt, Norge
Fagfellevurdert Årgang 78, Nummer 4, side 545–565, 2020, ISSN 1891-1757, www.tidsskriftet-ip.no, Publisert desember 2020 Nobel-initiativet fra 1966 og den lange linjen i norsk freds- og forsoningsdiplomati Martin Eide Gjesteforsker, Fridthjof Nansens Institutt, Norge Iver B. Neumann Fridtjof Nansens Institutt, Norge Sammendrag Vi har omfattende forskningslitteraturer om hvordan norsk utenrikspoli- tikk på begynnelsen av 1900-årene kretset om fred, og om fremveksten og institusjonaliseringen av norsk freds- og forsoningsdiplomati fra midten av 1980-årene og til i dag. Vår kunnskap om den mellomliggende perioden og røttene til fredsdiplomatiet er mer mangelfull. Artikkelen sammenfatter det vi vet, og den presenterer en tidligere ukjent case fra 1966–1968, det såkalte Nobel-initiativet, der en gruppe norske borgere gikk sammen om å mobilisere nobelprisvinnere med sikte på å etablere en bakkanal for fredssamtaler mel- lom USA og Nord-Vietnam. Samfunnsinitiativet fikk helhjertet oppslutning fra den norske stat. Nobel-initiativet er dermed en forløper for det samarbeidet mellom stat og samfunn som skulle prege norsk freds- og forsoningsdiplomati. Gitt at vi også finner løse forelegg for freds- og forsoningsdiplomati i 1920- årene, gjør kunnskapen om Nobel-initiativet det mulig å påstå at vi gjennom det siste hundreåret konsistent finner norsk freds- og foroningsdiplomati i den utstrekning og den form som de internasjonale forholdene tillater. Nøkkelord: fredsdiplomati • fred og forsoning • utenrikspolitikk *Kontaktinformasjon: Martin Eide, e-post: [email protected] ©2020 Martin Eide & Iver B. Neumann. This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), allowing third parties to copy and redistribute the material in any medium or format and to remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, provided the original work is properly cited and states its license. -
— Olympic Games XXXI Women —
Volume 15, No. 62 August 26, 2016 version ii — Olympic Games XXXI Women — RIO DE JANEIRO, BRAZIL — By-Nation Medal Chart — AUGUST 12–21 Nation ................Men Women Overall G S B Total G S B Total ATTENDANCE United States ......7 5 4 16 6 5 5 16 ........32 No official figures released, but all sessions were under capacity, Kenya ..................3 3 — 6 3 3 1 7 ..........13 the non-Bolt nights way under capacity. Jamaica ..............4 1 — 5 2 2 2 6 ..........11 WEATHER Ethiopia ...............— 1 2 3 1 1 3 5 ............8 Official temperature (both F and C) and humidity readings are given Great Britain ........2 — 1 3 — 1 3 4 ............7 with each final. Spotty rain on several days; generally pleasant Canada ...............1 1 3 5 — — 1 1 ............6 and calm. China ..................1 1 1 3 1 1 1 3 ............6 EXPLAINING THE TYPOGRAPHY France .................— 2 3 5 — 1 — 1 ............6 Paragraph breaks in the preliminary rounds of running events indicate New Zealand .......— — 2 2 — 1 1 2 ............4 the separation between qualifiers and non-qualifiers. South Africa ........1 1 — 2 1 1 — 2 ............4 Croatia ................— — — 0 2 — 1 3 ............3 ATHLETE CODING Germany .............2 — 1 3 — — — 0 ............3 All medalists appear in purple ink; all Americans are underlined (if in multiple rounds, only in the final round in which they competed); Poland ................— 1 1 2 1 — — 1 ............3 field-event/multi medalists appear in either blue (gold medal), red Algeria .................— 2 — 2 — — — 0 ............2 (silver) or green (bronze) in the progression charts. Australia ..............— 1 1 2 — — — 0 ............2 Bahamas .............— — 1 1 1 — — 1 ............2 SPLIT TIMES ths Bahrain ...............— — — 0 1 1 — 2 ............2 The official timer, Omega, provided the best splits ever. -
Toezichtsrapport VRT - 2020
Inhoud Inleiding 1 Strategische doelstelling 1: Voor iedereen relevant 3 1.1. Voor alle doelgroepen 3 1.2. Aandacht voor diversiteit in beeldvorming 5 1.3. Aandacht voor diversiteit in toegankelijkheid 6 1.4. Aandacht voor diversiteit in personeelsbeleid 8 Strategische doelstelling 2: informatie, cultuur en educatie prioriteit 10 SD 2.1. Informatie | De VRT is de garantie op onpartijdige, onafhankelijke en betrouwbare informatie 10 en duiding SD 2.2. Cultuur | De VRT moedigt cultuurparticipatie aan, heeft aandacht voor de diverse culturele 19 uitingen in de Vlaamse samenleving en biedt een venster op de wereld 2.2.1. Cultuur voor alle Vlamingen 19 2.2.2. Aandacht voor diverse creatieve uitingen op een verbredende en verdiepende manier 20 2.2.3. Blijvende investeringen in lokale content 21 2.2.4. Cultuurparticipatie bevorderen 22 2.2.5. Een divers muziekbeleid dat kansen geeft aan jong, Vlaams talent 24 SD 2.3. Educatie | De VRT zal de Vlaamse mediagebruikers iets leren, hen inspireren en het actieve 27 burgerschap stimuleren 2.3.1. De VRT heeft een breed-educatieve rol 27 2.3.2. De VRT draagt bij tot de mediawijsheid van de Vlaamse mediagebruikers 29 2.3.3. De VRT zet meer in op documentaire 31 Strategische doelstelling 3: Publieke meerwaarde voor ontspanning en sport 33 SD 3.1. Ontspanning | Vlaams, verbindend en kwaliteitsvol 33 SD 3.2. Sport | Verbindend, universeel toegankelijk en participatie-bevorderend 34 Strategische doelstelling 4: Een aangescherpte merkenstrategie met VRT als kwaliteitslabel 37 4.1. Een duidelijk opgebouwde en dynamische merkenportfolio 37 4.2. Aangescherpte aanbodsmerken met focus op publieke meerwaarde 37 4.3. -
QUALIFICATION SENIORS 08.06.2019 Vault Uneven Bars
QUALIFICATION SENIORS 08.06.2019 Vault Uneven Bars Beam Floor 138 NOR JULIANE TØSSEBRO 128 NED ELZE GEURTS 125 ISR MEITAR LAVI 140 POL GABRIELA JANIK 137 NOR JULIE SØDERSTRØM 127 ISR ANDY TURISKI 147 SWE ALVA ERIKSSON 139 NOR MARIA TRONRUD 126 ISR LIHIE RAZ 115 GTA MARCELA BONIFASI 136 NOR JULIE ERICHSEN 79 AUS ELENA CHIPIZUBOV 135 NOR NORA IRGENS 116 GTA ELISA ESCOBAR 147 SWE ALVA ERIKSSON 137 NOR JULIE SØDERSTRØM 128 NED ELZE GEURTS 127 ISR ANDY TURISKI 115 GTA MARCELA BONIFASI 139 NOR MARIA TRONRUD 145 ROU ALEXANDRA MIHAI 125 ISR MEITAR LAVI 79 AUS ELENA CHIPIZUBOV 138 NOR JULIANE TØSSEBRO 182 ROU MARIA PANA 126 ISR LIHIE RAZ Subdivision 5 116 GTA ELISA ESCOBAR 136 NOR JULIE ERICHSEN SENIORS 140 POL GABRIELA JANIK 135 NOR NORA IRGENS 15h20-16h40 127 ISR ANDY TURISKI 79 AUS ELENA CHIPIZUBOV 137 NOR JULIE SØDERSTRØM 182 ROU MARIA PANA 125 ISR MEITAR LAVI 116 GTA ELISA ESCOBAR 138 NOR JULIANE TØSSEBRO 128 NED ELZE GEURTS 126 ISR LIHIE RAZ 140 POL GABRIELA JANIK 139 NOR MARIA TRONRUD 147 SWE ALVA ERIKSSON 135 NOR NORA IRGENS 115 GTA MARCELA BONIFASI 136 NOR JULIE ERICHSEN 128 NED ELZE GEURTS 127 ISR ANDY TURISKI 116 GTA ELISA ESCOBAR 138 NOR JULIANE TØSSEBRO 125 ISR MEITAR LAVI 140 POL GABRIELA JANIK 137 NOR JULIE SØDERSTRØM 126 ISR LIHIE RAZ 147 SWE ALVA ERIKSSON 136 NOR JULIE ERICHSEN 115 GTA MARCELA BONIFASI 135 NOR NORA IRGENS 79 AUS ELENA CHIPIZUBOV 139 NOR MARIA TRONRUD QUALIFICATION SENIORS 08.06.2019 Vault Uneven Bars Beam Floor 89 BEL SENNA DERIKS 134 NED SARA VAN DISSELDORP 95 BEL JULIE VANDAMME 122 ISL VIGDÍS PÁLMADÓTTIR 96 -
Médecins Sans Frontières Belgique, Genèse D'une ONG Atypique, 1980
ENTREPRENEURS HUMANITAIRES Médecins sans frontières Belgique, genèse d’une ONG atypique, 1980-1987 JEAN-BENOÎT FALISSE * “PEU D’OBJECTIFS SONT PLUS LOUABLES QUE CELUI DE COMBATTRE LA SOUFFRANCE : AIDER CEUX QUI SONT DANS LES SITUATIONS LES PLUS DÉSESPÉRÉES, PEU IMPORTE LEUR RACE ET OÙ ILS SE TROUVENT, POUR LEUR RENDRE UNE VIE DIGNE” 1. C’EST SUR BASE DE CETTE CONVICTION QUE DEPUIS LE XIXE SIÈCLE SE SONT CONSTITUÉES DES MILLIERS D’ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES (ONG) QUALIFIÉES D’HUMANITAIRES 2. C’EST AUSSI AVEC CES MOTS QUE LE PROFESSEUR FRANCIS SEJERSTED 3 INTRODUISAIT L’UNE D’ENTRE ELLES, MÉDECINS SANS FRONTIÈRES (MSF) 4, À QUI IL REMETTAIT LE PRIX NOBEL DE LA PAIX 1999 EN RECONNAISSANCE DE SON “TRAVAIL HUMANITAIRE PIONNIER”. MSF, C’EST EN FAIT UN ENSEMBLE CONSTITUÉ DE PLUSIEURS SECTIONS NATIONALES 5 DONT LA PLUS ANCIENNE, CELLE DE FRANCE, DATE DE 1971. LA SECTION BELGE FUT LA DEUXIÈME À ÊTRE CRÉÉE, EN 1980. EN CINQ ANS, ELLE DEVAIT DÉJÀ RIVALISER AVEC SA VOISINE EN TERMES DE VOLUME D’ACTION ET DE RESSOURCES FINANCIÈRES, TECHNIQUES ET HUMAINES. CE N’ÉTAIT QUE LE DÉBUT D’UN DÉVELOPPEMENT IMPRESSIONNANT QUI ALLAIT VOIR MSF BELGIQUE (MSF B) DÉVELOPPER UN STYLE D’AIDE HUMANITAIRE PARTICULIER ET TROUVER UNE PLACE DE CHOIX À LA FOIS DANS LE MONDE DES ORGANISATIONS HUMANITAIRES ET DANS L’IMAGINAIRE COLLECTIF. CET ARTICLE EXAMINE LES RAISONS, LES ENJEUX ET LES DIFFICULTÉS DE LA CROISSANCE IMPORTANTE DE L’ENTREPRISE MÉDECINS SANS FRONTIÈRES BELGIQUE DURANT LES PREMIÈRES ANNÉES DE SON EXISTENCE. i la sociologie et les sciences politiques se sont souvent penchées sur les ONG Shumanitaires en tant qu’objet politique ou sociologique, l’histoire n’a semble-t- il, pour l’instant, guère prêté attention à ces véritables révélateurs de la Belgique et du monde après la Seconde Guerre mondiale. -
Alexander Serrenelli at the Tomb of St. Maria Goretti
Alexander Serrenelli at the tomb of St. Maria Goretti Blest be God the Father, and the Only Begotten Son of God, and also the Holy Spirit, for He has shown us his merciful love. St. Joseph Catholic Church Page 2 Battle Creek, MI Mass Schedule Saturday, July 18 - Vigil: 16th Sunday in Ordinary Time 5:00 pm † Jack Heston by Family Sunday, July 19 - 16th Sunday in Ordinary Time 8:00 am † Anthony Grumeretz by Adamson Family 10:00 am In Thanksgiving 50th Wedding Anniversary of Michael & Loretta Larner 12:00 pm † Most Rev. James A. Murray by St. Joseph Parish 2:00 pm The People of St. Joseph & St. Jerome Burmese 5:00 pm † Souls in Purgatory Spanish Monday, July 20 8:00 am † Mary Roberts by Krajewski Family Tuesday, July 21 8:00 am † Daiana Lopinto by Krajewski Family Adoration of the Blessed Sacrament Wednesday, July 22 8:00 am † Walter & Evelyn Hudson by Jack Haciak ▪ Monday 7:00 - 8:00 pm in the Parish Center Chapel Thursday, July 23 8:00 am † Sergio & Papa Arroyo by Krajewski Family ▪ Wednesday 9:00 am - Saturday 9:00 am in St. Philip Seton Center Chapel 5:00 pm Holy Hour for Vocations Friday, July 24 ▪ Thursday 5:00 - 6:00 pm Holy Hour for Vocations in St. Joseph Church. 8:00 am † Manolo & Mercedes Bello by Krajewski Family 8:30 am Adoration ▪ Friday 8:30 am - Benediction at 4:45 pm in St. Joseph 4:45 pm Benediction Church Saturday, July 25 St. Joseph: To sign up for a Holy hour or to be on the sub 8:00 am † G. -
Iles De Paix De Développement
9 5 BELGIQUE – BELGIË juin 2012 PP – B-22 Bruxelles X Trimestriel – Iles de Paix – rue du Marché 37 – 4500 Huy – 4500 37 – rue du Marché – Iles de Paix Trimestriel Transitions © Sarah Ide IATA Namur Ide IATA © Sarah Iles de Paix 5 0 a n s de développement Couleurs quadri: Bleu: C:100% - M:75% - J:0% - N:0% Orange: C:0% - M:55% - J:0% - N:0% Hier, aujourd’hui, demain, changer le cours des choses 95 juin 2012 L e temps passe, le monde change et évolue monde ont croisé le chemin de l’association. Témoins sans cesse. Chaque seconde, sur terre, quatre de la perpétuelle évolution de la planète et de la enfants naissent et deux personnes décèdent, une constante adaptation d’Iles de Paix, ils évoquent, Éditeur responsable nouvelle voiture sort de l’usine, 11 hectares de forêt dans ce numéro spécial, ce que représente pour eux Laurence Albert 37, rue du Marché sont incendiés, 3,4 millions de mails sont envoyés, notre ONG quinquagénaire, la place qu’elle occupe 4500 Huy 15 000 kilos de riz sont produits… Des chiffres dans leur vie et leurs vœux pour l’avenir. éditoqui donnent le tournis.* D’autre part, outre son contenu atypique, ce Ont collaboré à ce numéro Imaginez-vous en 50 ans, l’ampleur du Transitions présente une seconde particularité, Laurence Albert changement, la pression exercée sur notre planète qui ne vous a sans doute pas échappée dès le Gaël de Bellefroid mais aussi le nombre d’actions, à petite ou grande premier coup d’œil. -
Paralympic Team Belgium Guide.Pdf
PARALYMPIC TEAM BELGIUM GUIDE POWERED BY RIO / 7-18 SEPT FOLLOW OUR ATHLETES AT PARALYMPIC.BE BEPARALYMPICS Rio de Janeiro TABLE OF CONTENTS 4 Foreword President and Secretary General BPC 5 Foreword Chef de Mission 6 Map Rio 8 About Rio 2016 9 Paralympic Team Belgium 10 Athletics 14 Boccia 18 Cycling 24 Para-equestrian 28 Swimming 32 Table tennis 36 Wheelchair Tennis 41 Belgium and the Paralympic Summer Games 42 Our Team 43 Our partners Realisation BPC Avenue de Boechoutlaan 9 – 1020 Bruxelles/Brussel Responsible Publisher Anne d’Ieteren – President BPC Editing Antoine Collard (BPC), Guillaume Gobert (BPC), Jeroen Bauters (Parantee), Thomas Degryse (LHF) Pictures Luc Dequick, Olivier Papegnies, Frank Van Hollebeke, BPC, ROCOG, Marcus Hartmann, Tennis Foundation Graphic Design FootballHeroes 2 © ROCOG 3 foreword foreword ore than 4000 athletes from all ooking ahead to the upcoming over the world will converge in Rio 2016 Paralympic Games, the M Rio de Janeiro from September L excitement of these Games is 7 until September 18, for the 15th edition growing in the hearts of our athletes as of the Paralympic Summer Games. After their minds remain focused on their final the tremendous success of London preparations. The feeling of living for Rio 2012, these first South American Games 2016, of Rio giving them the necessary will be the measure of how far the energy to overcome their daily Paralympic Movement has come these challenges, is the feeling that has driven past years. our team towards these Games. As this guide will illustrate, Belgium can be Of course, we all realize the efforts and proud of the direction that has been taken sacrifices our athletes had to make Anne d’Ieteren by its national Paralympic competitors. -
Brusseleir, Magazine D’Information De La Ville De Bruxelles, Laken, Neder-Over- Heembeek Et Haren
Le brusseleir, magazine d’information de la ville de bruxelles, laken, neder-over- heembeek et haren. Numéro 142, décembre 2018, janvier 2019. MAGAZINE D’INFORMATION DE LA VILLE DE BRUXELLES INFORMATIEMAGAZINE VAN DE STAD BRUSSEL 12.18 le 01.19 de 142 BRUXELLES | BRUSSEL LAEKEN | LAKEN NEDER-OVER-HEEMBEEK HAREN Plaisirs d’hiver. BRUXELLES EN FÊTE ! BRUSSEL FEEST! ÉDITO. SOMMAIRE WOORD INHOUD VOORAF. Chères Bruxelloises, Beste Chers Bruxellois, Brusselaars, À LA DEUX | IN DE KIJKER Revoici nos Plaisirs d’Hiver avec, Het is eindejaar en dus is Winterpret Team Herscham cette fois, la Finlande pour pays natuurlijk van de partij met dit keer Des policiers au service des plus fragiles invité d’honneur. Les Plaisirs d’Hiver, Finland als gastland. Winterpret is Politieagenten helpen de kwetsbaren c’est certainement le retour des intussen synoniem met klassiekers immanquables classiques tels que le als de kerstboom op de Grote sapin de la Grand-Place, les chalets, Markt, de talloze stalletjes, de 18 le manège, la patinoire et la grande schaatsbaan, de draaimolens roue qui en émaillent le parcours, mais en het reuzenrad langs het ne manquez pas non plus de suivre hartverwarmende parcours. Maar l’itinéraire des roulottes Winter Pop, u kunt ook de Winter Pop-wagens ainsi que les nouveautés comme le volgen of de nieuwigheden als de Dome, un vidéo mapping sur l’église Dome, de videomapping op de Sainte-Catherine et, à nouveau sur la St-Katelijnekerk gaan bewonderen. Grand-Place, un son et lumière aux En alweer afronden op de Grote accents d’aurore boréale… la Finlande Markt met het klank- en lichtspel est parmi nous ne l’oublions pas ! dat verwijst naar het noorderlicht… Finland is het gastland, toch?! Faites aussi connaissance avec Monsieur Löwy, un maître-boulanger U maakt ook kennis met Charly de grand talent qui a, notamment, Löwy, een meesterbakker met développé un pain de terroir.