Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science? Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science? “If Uzbek language is the state language, first of all, it is needed to “create” this language, “unitize” and introduce into scientific circulation. The actual absence of Uzbek language in science and art impedes its development as a national one”, – notes an independent researcher Bakhtiyor Alimdjanov in his article written specifically for the analytical platform CABAR.asia. Русский Ўзбекча Follow us on LinkedIn Summary of the article: High ranking government officials of Uzbekistan speak the state language very poorly. The fact that the entire Uzbek elite got education in Russian and worked in the Soviet government institutions is the main reason for this linguistic phenomenon; Non-involvement of Uzbek in the world “modernization” processes has turned it into language of “plain folk”; Russian is a sacred political language for the population of Uzbekistan; A stalled alphabet reform leads to the coexistence of two alphabets in everyday life and education; Knowledge of Russian has become a sign of belonging to a special privileged caste; Despite all the difficulties, Uzbek language is preserved in cinema, theater and music; Internet and local segments of social networks remain the last “island” of Uzbek language development. Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science? The society has an opinion that talking about serious things in national language is impossible. Photo: fedin.org Uzbekistan’s “Oliy Majlis” Senate Chairman, Nigmatilla Yuldashev stated at a meeting of the upper house of parliament on December 13, 2018 that the implementation of law “On the state language of the Republic of Uzbekistan” was left to the mercy of fate[1]. This statement shows that there is a growing need to use Uzbek as a language of power in Uzbekistan. Reasonable questions arise in regard of this situation: how can Uzbek become truly national or state language? What is the role of Russian language in the Uzbek modern society? Is there a purposeful state language policy? Whose Uzbek language? Joseph Brodsky wrote: “Language of the nation is the best what the nation has.” Uzbek language has not become a language of power over the past 28 years. Top ranking government officials of Uzbekistan speak on the state language very poorly. They prefer to quality speak in Russian. The middle and lower echelons of the bureaucratic class tolerably speak Uzbek, using many dialectisms and europeanisms. In terms of the language, metropolitan middle bureaucracy is not very different from the provincial one. Most likely, Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science? provincial ones are less “aggressive” in the language aspect and more “national”. The fact that the entire Uzbek elite got education in russian language and worked in the Soviet government institutions is the main reason for this linguistic phenomenon. Despite the “power” of Russian language in the state structures of Uzbekistan, the workflow in Uzbek language has been growing in recent years. Some politicians urge to translate all record management into Uzbek language. It becomes clear that it is difficult to expect a shift in this area when the central executive authorities and parliament of the republic actively use Russian for record management. The local administration in provinces uses Uzbek, but resort to the Russian language when a serious report needs to be sent “upward”. The fact that higher authorities do not know Uzbek language is obvious. But it is impossible to solve state affairs in national “non-modern” language even if they know it at trivial level. The use of the Russian language in parliament also has its justification. The juristic Uzbek language has not developed. There are no good textbooks in Uzbek yet. Since Uzbek was not formed into a “modern” and understandable language it is impossible to use it as a legal and political. Is Uzbek an “anti-modernization” language? Non-involvement of Uzbek in the global “modernization” processes has turned it into language of “plain folk”. The society has an opinion that talking about serious things in national language is impossible. It must be stated that the process of language decolonization has not occurred, i.e. Uzbek has not become a modernization language. A well-known German philosopher J. Habermas wrote that “modernization is a rationalization”. Obviously, Uzbek language could not “rationalize” and adapt to the challenges of the times. First of all it is due unarticulated and uncertain policy of national identity. Uzbek identity is defined by the mythical “modernization”, which cannot be rationally described. The main reason of “modernization” failure in all spheres of life is a politicized “modernization” imposed on the population “from above” and understood as Westernization. Secondly, the indisputable authority of European languages (Russian and English) prevents the development of Uzbek. Uzbek state and literary language was created during the Soviet era, which was adequately “responding” to the events, became the ersatz of modernity. Thirdly, we have lost the Soviet Uzbek literary language. The modern Uzbek language, in contrast to the Soviet, failed to find its speaker. The modern Uzbek language unsuccessfully imitates the Soviet Uzbek vocabulary and introduces meaningless neologisms into political life. A new Uzbek literary language could not be formed and define its own concepts. As a result, Uzbek language became “many-voiced”, i.e. dialects gained a victory. The Soviet Russian language has become the connecting language of the new Uzbek language with the modernity. Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science? Russian as the language of power and “modernization” The central “Uzbekistan” TV channel daily at 19.30 shows the news in Russian language. At 21.00 the same news is broadcasted in Uzbek language. For last 30 years, this procedure of broadcasting news to the population of the republic has not changed. Russian is a sacred political language for the population of Uzbekistan. This is a language of power and might. Laws are made in this language, scientific works in the institutes of the Academy of Sciences are being written in this language and even serious people on TV discuss the urgent problems of Uzbekistan in Russian. Uzbek language is used in family serials and discussions of spiritual and everyday problems Language differentiation by spheres leads to a strange situation. Information consumers and citizens perceive their national language as an “internal” – family language. The depoliticization of Uzbek language is a consequence of the Soviet state policy, when only folklore and literature could be developed in national languages. During the independence period, the government went even further: Uzbek became a language of constantly “modernizing” or “catching up with the West”. Is Uzbek language modern? There was an attempt to modernize Uzbek language in the 90s of the 20th century. Nationalist intellectuals tried to politicize Uzbek and make it an instrument of modernization and decolonization of consciousness. In 1989 Uzbek language was granted a status of the state language. In 1993 and 1995 the alphabet was reformed. The authorities decided, at the suggestion of local intellectuals, to replace the Cyrillic alphabet by Latin. This reform was not carried out to its logical end and the republic has not fully switched to the Latin script yet. A stalled alphabet reform leads to the coexistence of two alphabets in everyday life and education. The population older than thirty years poorly writes and reads in Latinic. The youth of the republic quickly adapted to two alphabets. This is most of all connected with the active study of English and domination of Russian in public life. The Latin alphabet facilitated the study of both the national language and English. Knowledge of Cyrillic alphabet is a tribute to fashion and elite culture. Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science? When the letter Ц was divided into two separate letters – S and TS, the word “ЦЕХ” (shop) turned into “SEX”. Now they write KOLBASA SEXI (sausage making shop). Photo: openasia.net In May 2018, the government of the republic re-launched the Latinic reform[2]. The authorities decided to approve a new version of Latinic before the end of 2018. New Latinic strongly resembles the Latinic version of 1993 (the “Turkish” version). According to experts, the “new” version of the Latin alphabet “will bring the alphabet closer to the alphabets of other Turkic languages”. We come back again to the national ideology of the 90s of the XX century – to the idea of Turkic languages unity! Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science? Sometimes Latinic and Cyrillic alphabets are present in the same word. Photo: 365info.kz According to experts, the reforms of the alphabet are connected with the foreign policy of Uzbekistan. Uzbekistan was moving closer with Turkey and the United States in the 90s of the 20th century, and from the second half of the 2000s – with Russian Federation. Foreign policy games partially influenced the language situation in Uzbekistan. The failure of the alphabet reforms had a negative impact on Uzbek language. It could not become a modern language of a young state. Ignoring Uzbek in society and perceiving it as a “non- fashionable” language, created an absence of demand effect for Uzbek as a modernizing communication. Learning English also “impeded” the development of Uzbek. Uzbek language seemed to be “frozen” in time and became a language tool and a sign of “underdevelopment”. Russian language as a sign of elitism Knowledge of Russian has become a sign of belonging to a special privileged caste. Despite the fact that Russian-speaking population of the republic has declined (to 1 million people) over the past 30 years, Russian language remains an instrument of “inter-ethnic” Uzbekistan: Why Uzbek Language Has Not Become a Language of Politics and Science? communication.
Recommended publications
  • GIS Business
    GIS Business ISSN: 1430-3663 Vol-15-Issue-6-June-2020 General Issues on The History of The Uzbek Literary Language and Dialects Eldar Khusanov Davlatjonovich EFL teacher of 3rd SSBS in Baghdad, Fergana,Uzbekistan E-mail address: [email protected] Annotation: Uzbek is one of the most widely spoken languages in the Turkic language family and has been developing and improving over the centuries. As the Uzbek literary language develops, so do the Uzbek dialects. This article describes the history of the development of the Uzbek language, its dialects and some features of these dialects, scientific and substantiated information about the areas of distribution. Key words:Turkic languages, the Altai language family, Karluk,Kypchak, Oguz,heKarluk-Khorezm languages, the Uyghur language, Indo-Iranian languages, Fergana dialects, urban dialects. Uzbek language is the official language of the Republic of Uzbekistan. More than 34,5 million people live in Uzbekistan, over 70% of the population consider Uzbek as their native language. About 26.5 million people speak the Uzbek language, moreover, this language is spread not only on the territory of the Republic of Uzbekistan, but also in other Asian states: in Kyrgyzstan, Turkmenistan, Kazakhstan, Pakistan, Tajikistan, Afghanistan, Turkey, in the People's Republic of China and in Russia [7]. The modern Uzbek language belongs to the Turkic languages of the Altai language family. However, different linguists classify the Turkic languages in different ways, based on various characteristics, which, at times, are not always obvious. Traditionally, the Uzbek language belongs to the eastern (Karluk) group of the Turkic language group. Along with Turkish and Azerbaijani languages, Uzbek is considered one of the most common languages of this group[1;5].
    [Show full text]
  • Dissertation JIAN 2016 Final
    The Impact of Global English in Xinjiang, China: Linguistic Capital and Identity Negotiation among the Ethnic Minority and Han Chinese Students Ge Jian A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2016 Reading Committee: Laada Bilaniuk, Chair Ann Anagnost, Chair Stevan Harrell Program Authorized to Offer Degree: Anthropology © Copyright 2016 Ge Jian University of Washington Abstract The Impact of Global English in Xinjiang, China: Linguistic Capital and Identity Negotiation among the Ethnic Minority and Han Chinese Students Ge Jian Chair of the Supervisory Committee: Professor Laada Bilaniuk Professor Ann Anagnost Department of Anthropology My dissertation is an ethnographic study of the language politics and practices of college- age English language learners in Xinjiang at the historical juncture of China’s capitalist development. In Xinjiang the international lingua franca English, the national official language Mandarin Chinese, and major Turkic languages such as Uyghur and Kazakh interact and compete for linguistic prestige in different social scenarios. The power relations between the Turkic languages, including the Uyghur language, and Mandarin Chinese is one in which minority languages are surrounded by a dominant state language supported through various institutions such as school and mass media. The much greater symbolic capital that the “legitimate language” Mandarin Chinese carries enables its native speakers to have easier access than the native Turkic speakers to jobs in the labor market. Therefore, many Uyghur parents face the dilemma of choosing between maintaining their cultural and linguistic identity and making their children more socioeconomically mobile. The entry of the global language English and the recent capitalist development in China has led to English education becoming market-oriented and commodified, which has further complicated the linguistic picture in Xinjiang.
    [Show full text]
  • ED353829.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 353 829 FL 020 927 AUTHOR Ismatulla, Khayrulla; Clark, Larry TITLE Uzbek: Language Competencies for Peace Corps Volunteers in Uzbekistan. INSTITUTION Peace Corps, Washington, D.C. PUB DATE Jul 92 NOTE 215p. PUB TYPE Guides Classroom Use Instructional Materials (For Learner) (051) EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS Alphabets; Classroom Communication; Competency Based Education; Cultural Context; Cultural Traits; *Daily Living Skills; Dialogs (Language); Family Life; Food; Foreign Countries; Government (Administrative Body); *Grammar; Independent Study; *Intercultural Communication; Job Skills; Monetary Systems; Non Roman Scripts; Phonology; *Pronunciation; Public Agencies; Transportation; *Uncommonly Taught Languages; *Uzbek; Vocabulary Development; Volunteer Training IDENTIFIERS Peace Corps; *Uzbekistan ABSTRACT This text is designed for classroom and self-study of Uzbek by Peace Corps volunteers training to serve in Uzbekistan. It consists of language and culture lessons on 11 topics: personal identification; classroom communication; conversation with hosts; food; getting and giving directions; public transportation; social situations; the communications system; medical needs; shopping; and speaking about the Peace Corps. An introductory section outlines major phonological and grammatical characteristics of the Uzbek language and features of the Cyrillic alphabet. Subsequent sections contain the language lessons, organized by topic and introduced with cultural notes. Each lesson consists of a prescribed competency, a brief dialogue, vocabulary list, and notes on grammar, vocabulary, pronunciation, and spelling. Appended materials include: a list of the competencies in English and further information on days of the week, months, and seasons, numerals and fractions, forms of addess, and kinship terms. A glossary of words in the dialogues is also included. (MSE) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document.
    [Show full text]
  • The Study of Somatic Phraseological Units in Uzbek Linguistics
    SJIF Impact Factor: 6.260| ISI I.F.Value:1.241| Journal DOI: 10.36713/epra2016 ISSN: 2455-7838(Online) EPRA International Journal of Research and Development (IJRD) Volume: 5 | Issue: 3 | March 2020 - Peer Reviewed Journal THE STUDY OF SOMATIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN UZBEK LINGUISTICS Rashidova Umida Mansurovna Senior teacher of the Samarkand State University, Doctor of Philology (PhD) ABSTRACT In world linguistics, the priority trend is the desire to show phraseological units, in particular the semantic field of somatic phrasemes, in structural-semantic and communicative-pragmatic senses. It is also necessary to study somatic phraseological units associated with the names of the organs of the human body in semantic-pragmatic and stylistic terms as a separate lexical-semantic group in this direction. This circumstance determines the importance of the subject for modern linguistics. In subsequent years, significant progress was achieved in the study of phraseological units in Uzbek linguistics. At the same time, the study of philosophical and epistemological, national psychological and ethno-cultural aspects of the use of somatic phraseological units in the language, having a holistic, formal-meaningful structure, has become one of the important tasks of Uzbek linguistics. The article clarifies the concept of somatic phraseology and lists the work on their study in turkology. In particular, Uzbek linguistics comprehensively covered the studies conducted by A.Isaev, Sh.Usmonova, Sh.Nazirova, H.Alimova on the study of somatic phraseological units, and expressed their attitude to them. KEY WORDS: somatic phraseological unit, cognitive meaning, paradigm, component analysis, semantic analysis, pragmatic analysis. DISCUSSION of phraseological units formed on the basis of In speech, a person uses various stable somatisms, as well as their status in speech.
    [Show full text]
  • Discoveries on the Turkic Linguistic Map
    SVENSKA FORSKNINGSINSTITUTET I ISTANBUL SWEDISH RESEARCH INSTITUTE IN ISTANBUL SKRIFTER — PUBLICATIONS 5 _________________________________________________ Lars Johanson Discoveries on the Turkic Linguistic Map Svenska Forskningsinstitutet i Istanbul Stockholm 2001 Published with fõnancial support from Magn. Bergvalls Stiftelse. © Lars Johanson Cover: Carte de l’Asie ... par I. M. Hasius, dessinée par Aug. Gottl. Boehmius. Nürnberg: Héritiers de Homann 1744 (photo: Royal Library, Stockholm). Universitetstryckeriet, Uppsala 2001 ISBN 91-86884-10-7 Prefatory Note The present publication contains a considerably expanded version of a lecture delivered in Stockholm by Professor Lars Johanson, Johannes Gutenberg University, Mainz, on the occasion of the ninetieth birth- day of Professor Gunnar Jarring on October 20, 1997. This inaugu- rated the “Jarring Lectures” series arranged by the Swedish Research Institute of Istanbul (SFII), and it is planned that, after a second lec- ture by Professor Staffan Rosén in 1999 and a third one by Dr. Bernt Brendemoen in 2000, the series will continue on a regular, annual, basis. The Editors Discoveries on the Turkic Linguistic Map Linguistic documentation in the field The topic of the present contribution, dedicated to my dear and admired colleague Gunnar Jarring, is linguistic fõeld research, journeys of discovery aiming to draw the map of the Turkic linguistic world in a more detailed and adequate way than done before. The survey will start with the period of the classical pioneering achievements, particu- larly from the perspective of Scandinavian Turcology. It will then pro- ceed to current aspects of language documentation, commenting brief- ly on a number of ongoing projects that the author is particularly fami- liar with.
    [Show full text]
  • Bir Duino Kyrgyzstan on the Kyrgyz Republic's Compliance with The
    ADC “Memorial” Bir Duino Kyrgyzstan On the Kyrgyz Republic’s Compliance with the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination Alternative Report of ADC “Memorial” and the Human Rights Movement: Bir Duino Kyrgyzstan for the 95th Session of UN CERD April 24 – May 11, 2018 Mugat children in Kyrgyzstan. Photo by ADC Memorial 1 TABLE OF CONTENTS Summary………………………………………………………………………………………………….3 1. An Ethnic Map of Kyrgyzstan: A Patchwork of Ethnicities in the North and Large Communities in the South………………………………………………………………………………………………..5 The Situation of the Mugat (Lyuli, Central Asian Roma)………………………………………….7 The Situation of Uzbeks in the South of Kyrgyzstan and the Problem of Overcoming the Ethnic Conflict of 2010…………………………………………………………………………………………..10 Biased Treatment of Uzbeks…………………………………………………………………….10 Difficulties Learning and Using the Uzbek Language…………………………………………11 Low Level of Representation in State Agencies, Difficulties Running Businesses……………13 Radicalization as a Result of Irrelevance in Social Life………………………………………..13 Inept Response from the Government to Hate Speech in the Media…………………………...15 The Problem of Justice in Respect of Uzbeks……………………………………………………15 The Case of Azimjan Askarov…………………………………………………………...17 The Failure to Restore Justice in Cases Concerning the Seizure of Businesses and Property: The Case of Gafurjan Dadajanov…………………………………………………….19 2. Implementation of Programs to Strengthen National Unity and Improve Ethnic Relations.……..20 Creating a “Common Civic Identity” Instead
    [Show full text]
  • 2010 Annual Language Service Review Briefing Book
    Broadcasting Board of Governors 2010 Annual Language Service Review Briefing Book Broadcasting Board of Governors Table of Contents Acknowledgments............................................................................................................................................................................................3 Preface ......................................................................................................................................................................................................................5 How to Use This Book .................................................................................................................................................................................6 Albanian .................................................................................................................................................................................................................12 Albanian to Kosovo ......................................................................................................................................................................................14 Arabic .......................................................................................................................................................................................................................16 Armenian ...............................................................................................................................................................................................................20
    [Show full text]
  • MODERN UZBEK LANGUAGE ILLUSTRATED THROUGH the HISTORY of UZBEK LANGUAGE in TWENTIETH CENTURY TAGAYNAZOROVA RAHIMA AXMEDOVNA Teacher at TSPI Termiz Branch
    NOVATEUR PUBLICATIONS INTERNATIONAL JOURNAL OF INNOVATIONS IN ENGINEERING RESEARCH AND TECHNOLOGY [IJIERT] ISSN: 2394-3696 Website: ijiert.org VOLUME 7, ISSUE 10, Oct.-2020 MODERN UZBEK LANGUAGE ILLUSTRATED THROUGH THE HISTORY OF UZBEK LANGUAGE IN TWENTIETH CENTURY TAGAYNAZOROVA RAHIMA AXMEDOVNA Teacher at TSPI Termiz branch ABSTRACT analyzing and learning the changes in a language deeply and appropriately; comparing the differences between modern state and verbal language peculiarities and verbal and literal language can be the main principal for learning the old language of the nation. While studying the peculiarities of old state and verbal language on the basis of manuscripts, it is practical to choose the right historical monument, writing as well as communication style from that historic period. This paper illustrates the changes and renewals in modern uzbek language through the history of uzbek language in 20th century. KEYWORDS: language changes, verbal and written forms, material, state language, context, oral activities. INTRODUCTION Being one of the branch of uzbek linguistics, the history of uzbek literal language is considered to be specified subject. Admittedly, the history of uzbek language has three distinct subject. These are: —Ancient turkish language“, —The history of uzbek literal language“ and —The history of uzbek language grammar“. Although these three subjects are similar according to their internal structure, due to leraning the types of objects, they are differ from each other. In the subject of Ancient turkish language, one can learn turkish secret manuscripts and their phonetic, lexic, morphologic as well as syntactic peculiarities that is considered to be unique for all turkish clans. — The history of uzbek language grammar“ is specified to learn the development of phonetic and grammatic structure of the language.
    [Show full text]
  • Read S. Frederick Starr's Chapter, "Continuity and Change In
    Change and Continuity in Uzbekistan, 1991-2016 S. Frederick Starr zbekistan has entered a dynamic new phase of development. The Uobvious motivating factor is the transition in presidential leadership, following the death of Founding President Islam Karimov on September 2, 2016, and the election of Shavkat Mirziyoyev on December 4, 2016. It is easy, perhaps all too easy, to attribute the change simply to the differences between these two leaders. Some international observers who were critical of what preceded the present changes see today’s developments as a sharp break with the past, a radical transformation along fundamentally different lines than what preceded them, a welcome opening to a more market-based and participatory system. Others, who also have little good to say about what came earlier, are quick to conclude that less has changed than meets the eye, and that the many recent reforms are mainly for show. But beyond these are a third and more credible group, who applaud the new directions and wish them all success, but perceive them not as a revolutionary break with the past but as the logical next steps after what came before, and the culmination of Uzbekistan’s post-independence development. It cannot be denied that the differences between Uzbekistan’s two post-independence leaders are striking. Mr. Karimov, who was 53 when he was named Uzbekistan’s first president, had spent two decades working for the State Planning Committee of the USSR, known as “Gosplan,” the powerful agency that was responsible for developing detailed plans for every sector of the state-controlled economy.
    [Show full text]
  • PDF Fulltext
    Journal of Critical Reviews ISSN- 2394-5125 Vol 7, Issue 11, 2020 THE VIEWS OF JADIDS ON NATIONAL PHONETICS Inomjon Azimov1, Ergash Abduvalitov2 1Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Director of the Center “Training and Teaching the Basics of Working in the State Language”, Tashkent State University of Uzbek Language and Literature. 2Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Tashkent State Pedagogical University named after Nizami. Received: 05.04.2020 Revised: 12.05.2020 Accepted: 03.06.2020 Abstract In Uzbek linguistics, the period until the age of 40 has not been sufficiently studied, therefore, the merits of the Uzbek enlighteners in the development of the national Uzbek literary language remain aloof from the attention of specialists. As a result, conclusion was improperly formed in the literature on linguistics that the Uzbek language began to develop in the 1940s. In fact, during this period the loyal nations, which entered the pages of history under the name “Jadids,” carried out serious activities to develop literary norms of the Uzbek language, to study our national language, which has its own rules and patterns. The article examines precisely that little- studied period of our linguistics. The paper mainly analyzes two main problems. Firstly, the attitude of the Jadids to the phenomenon of syngarmonism, which was a regularity for all Turkic languages. The opinions of experts on this phenomenon are presented here, since the Uzbek language is based on many dialects. And also, their opinion is given on the subordination of borrowed words to this pattern, the author’s own opinion on this problem is stated as well.
    [Show full text]
  • Critical Transitions Artical Name : Contest for Succession In
    Artical Name : Critical Transitions Artical Subject : Contest for succession in Uzbekistan Publish Date: 03/09/2016 Auther Name: Sami Al-Salame Subject : The government of Uzbekistan announced on September 2 the death of Islam Karimov, the 78-year-old president who had ruled the country for the past 26 years. The passing of the president of Uzbekistan, a strategically vital state in Central Asia and the region¶s most populated country, will have major implications both domestically and regionally.The event comes amid intense and growing political struggle between different political factions backed by regional and international powers, an unraveling social fabric, rising separatist rhetoric and the growing influence of armed extremist groups.Complex social fabricUzbekistan¶s population of 32 million is divided between several ethnicities including Uzbeks, Kazakhs, Tajiks, Tatars, Karakalpaks and Russians. The country¶s social fabric is far more complicated than that of its neighbors and is the result of conflict across centuries between different tribes in the region.Three major social groups can be identified in Uzbekistan:Tajiks: Around 6 million Tajiks live in the country, located around Samarkand and the hills of Transoxiana, the area between the Amudarya and Syrdarya rivers. Despite speaking the Persian language, they were able to integrate into the country along with the Uzbek majority¶s Sunni Muslim faith. They are descended from the inhabitants of the Emirate of Bukhari.Ferghana: The Ferghana Valley and nearby Tashkent are the most densely-populated area of Uzbekistan, together are the home to some 10 million people speaking Kazakh, Uzbek, Farsi, Tajik, and Kyrgyz.
    [Show full text]
  • CAPSTONE 20-1 SWA Field Study
    CAPSTONE 20-1 SWA Field Study Subject Page US Central Command ................................................ 3 Afghanistan ................................................................. 49 Kazakhstan ................................................................. 87 Uzbekistan .................................................................. 131 Tajikistan ..................................................................... 179 National Security Strategy .......................................... 211 1 This page intentionally blank 2 U.S. Central Command Subject Page General Kenneth F. McKenzie ................................. 5 2019 Posture Statement ........................................... 7 3 This page intentionally blank 4 QECCERSÿTUÿVWQECXYEGÿ`FU a%)ÿcÿdÿ!cefÿg%ÿ ÿÿ&)"%fÿh"ÿ') ÿ&%)ÿ&)" $ÿ)iÿpÿq%r)fÿ$)s))fÿ#ÿr%)"#)ÿp%ÿtÿ&)"ÿÿ7fÿa !ceÿ) ÿ "ÿÿÿ!)%ÿ&% ÿ)"ÿ%)"ÿ) ÿ)ÿp)%uÿpp% vÿ) ÿ)""ÿ)ÿÿ)fÿ)ufÿs))fÿ!)%ÿw0")%uÿh x!whyfÿ)"ÿÿi ÿ$ ÿ)ÿ&fÿÿ)""ÿd% ÿq))fÿ'0 !)% ÿ$ ÿÿ&)"rÿpp%ÿpÿÿ"ÿ!whÿx'&yfÿÿ"ÿÿ!whÿ s)ÿ"u ÿÿ$pr) )ÿÿÿ)"ÿ2%)ÿÿ64ÿ2ÿ47ÿÿ %i" ) ÿÿ!)%uÿ'%)%uÿÿÿ %"ÿ)"ÿ ÿ&)") ÿpÿÿ!)%ÿ&% 2ÿg#uÿ7fÿ#ÿ%ÿÿqafÿÿ %i"ÿÿÿgÿ')ppÿ) ÿ)ÿ#uÿ%% pÿ%) ÿÿÿ))ÿ!)%uÿ&)"ÿ&%ÿ2ÿg#ÿ8fÿÿ) "ÿsuÿÿ&)%)ÿpÿÿgÿ&p ÿpÿ')ppÿÿsÿÿ%%ÿpÿ &)%) ÿÿ$" %)ÿt%) ÿt)ÿx&$ttyÿ2ÿ ÿ))ufÿ 5 V% )PÿÿÿW#)"%)ÿH ÿVPÿ2ÿ@#ÿXAÿÿ) ÿ%"ÿ Y`ÿ)"ÿ) #"ÿ)"ÿHÿR'ÿ!)%ÿ&% ÿC% Aÿ&%)ÿ&)"ÿ2 QG%ÿ6Aÿÿ) ÿ) I"ÿÿÿ@ÿ')HHÿÿ %Pÿ) ÿÿ%%Aÿ@S6Aÿ'%)I () ÿ)"ÿ(BAÿ@ÿ')HHÿ2ÿ@#Bÿ7Aÿÿ) ÿ)"ÿÿ%%Aÿ@ÿ')HHÿ` !Faÿ) ÿ%"ÿÿ ÿ#%%ÿ%) ÿ)"ÿ) #"ÿ)"ÿHÿR'ÿ&%) &)"ÿÿ!)%ÿ `ÿ!Faÿ ÿ)ÿ% ÿI%)"#)ÿHÿÿ$%%ÿQHH%ÿ$"P)"ÿ&#% Aÿ!)% &% ÿ&)"ÿ)"ÿ')HHÿ&IAÿ)"ÿÿ'ÿHÿ$"P)"ÿb)%HIIÿTÿ) "ÿ) ÿ)ÿ&!&ÿCÿÿAÿ)"ÿ %P"ÿ) ÿ)ÿ'%ÿ!)%BÿCÿÿ 2 #ÿH%ÿc))ÿ'%)Iÿ'#" ÿ)ÿÿc))ÿH ÿRP% BÿTÿ) ÿ) !) % ÿÿd)Iÿÿ)ÿ%)ÿÿT %B 6 STATEMENT OF GENERAL JOSEPH L.
    [Show full text]