Of the Chamorros of Guam CHRIS C

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Of the Chamorros of Guam CHRIS C Blood Group and Haptoglobin Frequencies of the Chamorros of Guam CHRIS C. PLATO' AND MANUEL CRUZ2 National Institute of Neurological Diseases and Blindness, National Institutes of Health, Bethesda, Maryland 20014. 2 National Institute of Neurological Diseases and Blindness Research Center, Guam Memorial Hospital, Agana, Guam. THE ISLAND of Guam recently has been the center for the investigation of two rare neurological diseases, amyotrophic lateral sclerosis (ALS) and Park- inson's dementia (Kurland and Mulder, 1954; Reed et al., 1966; Elizan et al., 1966; Plato et al., 1967). The incidence of ALS on Guam is almost one hun- dred times higher than that of the continental United States and other parts of the world. As an adjunct to the neurological studies, a series of limited sero- logical and hematological surveys have been conducted (Myrianthopoulos and Pieper, 1959; Tashian et al., 1963; Plato et al., 1964, 1966). The object of the present study is (1) to determine the blood group and haptoglobin frequencies among the Chamorros of Guam and (2) to relate the serological results with the available historical data, in an effort to estimate the magnitude of Spanish, Filipino, and Mexican contribution to the genetic structure of the present hybrid Chamorro population. Historical Notes Guam with an area of 215 square miles is the largest of the Mariana islands in the Western Pacific (Fig. 1). In 1960, the population of Guam was 67,044 (U. S. census report, 1960). Of these, 34,762 were Chamorros, 8,580 Filipinos, 20,724 Caucasians (mostly Americans), and about 3,000 Carolinians from the U. S. Trust Territory of the Pacific. The original Chamorros are presumed to have immigrated to Guam from the Philippines and the Malaysian region in general as early as 1527 ± 200 B.C. (Spoehr, 1957). Their first encounter with the Europeans was in 1521 when Magellan landed in the village of Umatac. In 1565, Guam was officially proclaimed a Spanish territory by Lopez de Legazpi. During the following one hundred years, the island remained in relative obscurity with only occa- sional visits by Spanish and other maritime groups. In 1668, Father Sanvitores and his helpers arrived from Acapulco, Mexico, and established a Jesuit mission. They were accompanied by a few laymen and 32 Spanish and Filipino soldiers. At the time of his arrival, Father Sanvi- tores estimated the native population to have been about 50,000. In 1680, Don Jose DeQuiroga ("the tyrant") was appointed governor of Guam. The arrival of Received June 6, 1967. 722 AMERICAN JOURNAL OF HUMAN GENETICS, VOL. 19, No. 6 (NOVEMBER), 1967 PLATO AND CRUZ 723 FIG. 1. Western Pacific and Guam (from United States Populations Census for Guam, 1961). DeQuiroga and his subsequent treatment of the natives sparked a series of Chamorro uprisings in which thousands of the island's inhabitants lost their lives. The Chamorro-Spanish wars together with two strong typhoons and a smallpox epidemic in 1688 contributed to the reduction of the Chamorro pop- ulation from 50,000 in 1668 to fewer than 5,000 by 1691. The first official census taken by the Spanish in 1710 reported only 3,678 natives living. The popula- tion of Guam continued to decline (Fig. 2) until 1783, when there were only 1,500 Chamorros alive (Carano and Sanchez, 1964). The reduction of the native population and the resulting shortage of labor necessitated the importation of large groups of Filipino laborers, most of whom remained on Guam and married Chamorro women. The intermarriage of the Chamorros with Filipinos and Spanish became so extensive that "had it not been for intermarriage between the Chamorros and non-natives, the Marianas might eventually have been depopulated" (Carano and Sanchez, 1964). Since the beginning of the nineteenth century, the population of Guam increased steadily, although the number of pure Chamorros continued to di- minish. By the end of the nineteenth century a new Chamorro population had been established, comprised of an admixture of the original Chamorros with the Filipinos, Spaniards, and Mexicans. This hybrid has remained stable 724 BLOOD GROUPS AND HAPTOGLOBIN ON GUAM 45000 40000 350 30000 25000 0 44 10000 5000- Smallpox 4W000 Spanish- Epidemic 3000 Chamorro wars, 2000 Typhoons Smallpox Epidemic 1000 _4 0R ~ 0 0 0 0 0 Y E A IR FiG. 2. Fluctuations of the population of Guam from 1668 to 1960. (Data compiled from various historical reports and official census records.) and for the most part free from immigration since the beginning of the twentieth century. Detailed census reports since 1910 indicate that the abrupt increase in population is primarily due to the high birth/death ratio. MATERIAL AND METHODS A total of 343 blood samples were drawn into sterile ampules containing dry EDTA anticoagulant. The specimens were collected from the following districts: Merizo, 70 samples; Umatac, 39; Talofofo, 44; Mangilao, 63; and De- dedo, 94. The remaining 33 samples were drawn from individuals of unspeci- fied residence. Since contingency chi-square tests gave no significant differences among the various subsamples, the data from all districts were pooled. The bloods were typed on Guam using commercial reagents. The anti-Al and anti-A2 were prepared in our laboratory from seeds of Dolichos biflorus PLATO AND CRUZ 725 TABLE 1. ABO BLOOD GROUP PHENOTYPES AND GENE FREQUENCIES AMONG THE CHAMORROS OF GUAM AND IN RELATED POPULATIONS PHENOTYPES GENE FREQUENCIES A1 A2 B 0 A B A B Total p(A) p1(A1) p2(A2) q(B) r(O) Chamorros 99 0 55 169 20 0 343 .183 .183 0 .107 .710 Related Studies Chamorros (Guam), Myrianthopoulos and Pieper (1959) 1497 .180 .119 .701 Chamorros (Saipan), Plato et al. (1966) 142 .139 .139 0 .126 .737 Chamorros (Saipan), Misaitsu (1939) * 132 .219 .124 .657 Chamorros (Saipan), Takasaki (1939) * 293 .198 .082 .720 Filipinos, Fraser et al. (1964) 403 .170 .150 .680 Filipinos, Simmons and Graydon (1945) 382 .152 .181 .671 Mexicans (Mixteco), Rodriquez et al. (1963) 129 .024 .016 .960 Spaniards, Guasch et al. (1952) * 400 .259 .202 .057 .072 .669 * Cited by Mourant et al. (1958). and Ulex europaeus, respectively, and were used exclusively on the A bloods for the A1 and A2 subgroup determinations. The anti-Dia serum kindly was supplied to us by Dr. Miguel Layrisse of Caracas, Venezuela. The hapto- globin determinations were also performed on Guam by starch gel electro- phoresis. The blood specimens were typed for the following systems: ABO (including Al and A2), MNS (M,N,S,s,Mg), Kell (K,k,Kpa,Kpb), Kidd (JKb), Duffy (Fya), P, Wra, Vw, and Dia. RESULTS AND DISCUSSION The phenotypes and the allele frequencies of the various blood groups are presented in Tables 1, 2, 3, and 4. The results of previous blood group studies on the Chamorros are also summarized in these tables together with the available data on the Filipinos, Mexicans, and Spaniards. The Mexicans cited in this report are the Mixtecos who resided in the southwestern part of Mexico near the port of Acapulco (Rodriquez et al., 1963), the origin of most of the trans-Pacific voyages between Mexico and the Philippines. The results of the present survey are in agreement with those of previous studies involving the Chamorros of Guam and Saipan. All samples tested were negative for A2, Kpa, Wra, Vw, and Mg. Two specimens were positive for Kell (K) and all tested positively for Kpb. Besides the absence of A2, other outstanding observations are the high frequency of Dia and the rarity of Rh-negative, with a chromosomal cde frequency of .087. The Du phenotype is also absent. The genes S and Fyb are also rare, with frequencies of .101 and .121, respectively. The high frequency of P2 reported previously among the Saipan Chamorros was substantiated by the present study. The haptoglobin types follow the same general trend found in the Western Pacific and South- east Asia, with a low HpI gene frequency of .37 (Table 5). As seen from Tables 1-5, the frequencies of most of the blood group systems as well as those of the haptoglobins among the Chamorros show an over-all similarity to those of the Filipinos. This similarity stems not only from the 726 BLOOD GROUPS AND HAPTOGLOBIN ON GUAM co 00 0 0 Its 0 v co co C,,) oo CO Co co cli 00 cq in co cq 0 co m En Ci 00 t- 0 cr 0 N 00 co 1114 0 co eq t- co 0 co M 0.. cco, C) C,] 0 C0 C-q m co 1-4 C> r-q co 00 C v z Ci 0 Z 0 10 CNi N 0 Z Cn. 10 0 C> 0 00 00 C 0 cq co 00 C11 t- --I C11 to t-: Iq .4 P4 N 0-10.40 0 00 ;s cq co C-q (m 0 CZI'-- v ,,Q v 0 00 C-q t- ol o co cn V CO --i w "'(2 ;4 - 1.) Cs CO) C V 05 00 01 15 V-q C,') ce) "-q V0 Co 14) z Z z Z z ccddee Z 0 ccDee >4 r--f 0 ccDEe cl C-1 z ccDEE 00 z CY) V) C z >4 CeDee LI) z 00 m Fl co Z r--4 0 0 I.-I CCDEe 8 C's .o m co .4 r--4 -q 05 m .4 44 CCDee 05 .z Z C,) pq r-4 .I CCdee 0 Q) C) 4Q CZ to '.) >, C4 M Z m CcDEE "-4 0 CZ rc$ 0 4., $-I m CZ 0 cd CcDEe CZ .14 -.Z3 Z C) + + C's CZ Q CZ Cd C's >1 C's C's :2 CZ 'n 0 rz.
Recommended publications
  • Reframing Mexican Migration As a Multi-Ethnic Process
    UC Santa Cruz Reprint Series Title Reframing Mexican Migration as a Multi-Ethnic Process Permalink https://escholarship.org/uc/item/4nn6v8sk Author Fox, Jonathan A Publication Date 2006-02-23 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Article REFRAMING MEXICAN MIGRATION 1 AS A MULTI-ETHNIC PROCESS 1 A longer version of this paper was presented at the Latin American Studies Association in Jonathan Fox 2004. Some sections draw University of California at Santa Cruz, CA from Fox and Rivera-Salgado (2004). Abstract The Mexican migrant population in the US increasingly reflects the ethnic diversity of Mexican society. To recognize Mexican migration as a multi-ethnic process raises broader conceptual puzzles about race, ethnicity, and national identity. This essay draws from recent empirical research and participant-observation to explore implications of the indigenous Mexican migrant experience for understanding collective identity formation, including the social construction of community member- ship, regional and pan-ethnic identities, territory, and transnational communities. Keywords indigenous; migration; Mexico; collective identity Introduction In the US, when the terms ‘‘multi-ethnic,’’ ‘‘multi-cultural,’’ and ‘‘multi- racial’’ are used to refer to Mexican migrants, they refer exclusively to relationships between Mexicans and other racial and national origin groups. Yet Mexican society is multi-ethnic and multi-racial. From an indigenous rights perspective, the Mexican nation includes many peoples. To take the least ambiguous indicator of ethnic difference, more than one in ten Mexicans come from a family in which an indigenous language is spoken (Serrano Carreto et al., 2003). Many of the indigenous Mexican activists in the US on the cutting edge are trilingual, and for some, Spanish is neither their first nor their second language.
    [Show full text]
  • Contested Visions in the Spanish Colonial World
    S Y M P O S I U M A B S T R A C T S Contested Visions in the Spanish Colonial World _______________________________________________________________________________________ Cecelia F. Klein, University of California, Los Angeles Huitzilopochli’s magical birth and victory, and Suffer the Little Children: Contested Visions of Child the world-mountain of cosmic renewal. Such Sacrifice in the Americas contrasting, alternating themes, the subject that I explore here, were similarly expressed at other This talk will address the ways that artists over the sacred mountains in the Valley of Mexico. The centuries have depicted the sacrifice of children in juxtaposed celebrations of conquest and tributary the preconquest Americas, and what those images rulership, alternating with the call for world can tell us about the politics of visual representation regeneration, were complementary aims engaged in complex arenas where governments and social in the annual cycle, expressing the dynamic factions struggle to negotiate a more advantageous obligations of Aztec kings in maintaining the place for themselves. The focus will be on the formal integration of society and nature. differences between New and Old World representa- tions of Aztec and Inca child sacrifice and the ways in which western artistic conventions and tropes Carolyn Dean, University of California, Santa Cruz long used in Europe to visualize its “Others” were Inca Transubstantiation deployed in the making of images of Native American child sacrifice. Colonial and early modern images of In Pre-Hispanic times the Inca believed that the subject, it will be argued, were largely shaped, objects could host spiritual essences. Although not by the desire to record historical “truths” about rocks were the most common hosts, a wide child sacrifice among the Aztec and the Inca, but by variety of things (including living bodies) were their makers and patrons’ own ambitions at home, capable of housing sacred anima.
    [Show full text]
  • The Christianization of the Nahua and Totonac in the Sierra Norte De
    Contents Illustrations ix Foreword by Alfredo López Austin xvii Acknowledgments xxvii Chapter 1. Converting the Indians in Sixteenth- Century Central Mexico to Christianity 1 Arrival of the Franciscan Missionaries 5 Conversion and the Theory of “Cultural Fatigue” 18 Chapter 2. From Spiritual Conquest to Parish Administration in Colonial Central Mexico 25 Partial Survival of the Ancient Calendar 31 Life in the Indian Parishes of Colonial Central Mexico 32 Chapter 3. A Trilingual, Traditionalist Indigenous Area in the Sierra Norte de Puebla 37 Regional History 40 Three Languages with a Shared Totonac Substratum 48 v Contents Chapter 4. Introduction of Christianity in the Sierra Norte de Puebla 53 Chapter 5. Local Religious Crises in the Sixteenth and Seventeenth Centuries 63 Andrés Mixcoatl 63 Juan, Cacique of Matlatlán 67 Miguel del Águila, Cacique of Xicotepec 70 Pagan Festivals in Tutotepec 71 Gregorio Juan 74 Chapter 6. The Tutotepec Otomí Rebellion, 1766–1769 81 The Facts 81 Discussion and Interpretation 98 Chapter 7. Contemporary Traditions in the Sierra Norte de Puebla 129 Worship of Tutelary Mountains 130 Shrines and Sacred Constructions 135 Chapter 8. Sacred Drums, Teponaztli, and Idols from the Sierra Norte de Puebla 147 The Huehuetl, or Vertical Drum 147 The Teponaztli, or Female Drum 154 Ancient and Recent Idols in Shrines 173 Chapter 9. Traditional Indigenous Festivities in the Sierra Norte de Puebla 179 The Ancient Festival of San Juan Techachalco at Xicotepec 179 The Annual Festivity of the Tepetzintla Totonacs 185 Memories of Annual Festivities in Other Villages 198 Conclusions 203 Chapter 10. Elements and Accessories of Traditional Native Ceremonies 213 Oblations and Accompanying Rites 213 Prayers, Singing, Music, and Dancing 217 Ritual Idols and Figurines 220 Other Ritual Accessories 225 Chapter 11.
    [Show full text]
  • Maya and Nahuatl in the Teaching of Spanish
    San Jose State University SJSU ScholarWorks Faculty Publications World Languages and Literatures 3-1-2007 Maya and Nahuatl in the Teaching of Spanish Anne Fountain San Jose State University, [email protected] Catherine Fountain Follow this and additional works at: https://scholarworks.sjsu.edu/world_lang_pub Part of the Other Languages, Societies, and Cultures Commons Recommended Citation Anne Fountain and Catherine Fountain. "Maya and Nahuatl in the Teaching of Spanish" From Practice to Profession: Dimension 2007 (2007): 63-77. This Conference Proceeding is brought to you for free and open access by the World Languages and Literatures at SJSU ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of SJSU ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. 6 Maya and Nahuatl in the Teaching of Spanish: Expanding the Professional Perspective Anne Fountain San Jose State University Catherine Fountain Appalachian State University Abstract Indigenous languages of the Americas are spoken by millions of people 500 years after the initial period of European conquest. The people who speak these languages and the customs they continue to practice form a rich cultural texture in many parts of Spanish America and can be important components of an instructor’s Standards-based teaching. This article discusses the influence of Maya and Nahuatl languages and cultures on the language, literature, and history of Mexico and Central America. Examples of this influence range from lexical and phonological traits of Mexican Spanish to the indigenous cultures and worldviews conveyed in texts as varied as the Mexican soap opera “Barrera de Amor” and the stories by Rosario Castellanos of Mexico and Miguel Angel Asturias of Gua­ temala.
    [Show full text]
  • On the External Relations of Purepecha: an Investigation Into Classification, Contact and Patterns of Word Formation Kate Bellamy
    On the external relations of Purepecha: An investigation into classification, contact and patterns of word formation Kate Bellamy To cite this version: Kate Bellamy. On the external relations of Purepecha: An investigation into classification, contact and patterns of word formation. Linguistics. Leiden University, 2018. English. tel-03280941 HAL Id: tel-03280941 https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-03280941 Submitted on 7 Jul 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/61624 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Bellamy, K.R. Title: On the external relations of Purepecha : an investigation into classification, contact and patterns of word formation Issue Date: 2018-04-26 On the external relations of Purepecha An investigation into classification, contact and patterns of word formation Published by LOT Telephone: +31 30 253 6111 Trans 10 3512 JK Utrecht Email: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl Cover illustration: Kate Bellamy. ISBN: 978-94-6093-282-3 NUR 616 Copyright © 2018: Kate Bellamy. All rights reserved. On the external relations of Purepecha An investigation into classification, contact and patterns of word formation PROEFSCHRIFT te verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus prof.
    [Show full text]
  • Nahua, Maya, and Quechua'
    Mester. Vol. xxi, No. 2 (Fali. 1992) Three Experiences of Culture Contact: Nahua, Maya, and Quechua' In the contact episodes between peoples of the Western Hemisphere and Europeans, the nature and rate of cultural change on the indigenous side (change which does not usually preclude survival and continuity) seems to depend primarily on two things. First, the degree of similarity, that is, con- vergence between the two cultures involved. Second, the type and extent of contact between the bearers of the two cultures, for cultures can meet only through the médium of living, breathing individuais. This second element is actually dependent in part on the first. Without a quite strong convergence, there can be little normal, peaceful, mutually meaningful contact between the members of two sepárate societies. Cultural convergence is also an ele- ment in the attraction of outsiders, bringing in larger numbers of Europeans and intensifying contact. Europeans could build on societies structured somewhat similarly to their own and henee draw greater economic benefit from them. Economic benefit, especially leverage on the economy of Eu- rope, was the motor of Iberian emigration, so that the characteristics of in- digenous populations were by no means the only factor causing the Europe- ans to crowd into some regions and avoid others. As it happened, silver and similarity coincided reasonably well; until the late eighteenth century, the great bulk of Spanish immigration (which was also the majority of total Eu- ropean immigration) went to México and the central Andes. It is the experi- ence of this core, the central áreas per se, where the most Europeans con- frontad the largest indigenous populations and where elements of convergence were strongest, with which I am concemed.
    [Show full text]
  • Testimonio Grafico Digital 1 MEXICANOS, MEXICAS O NAHUAS
    Testimonio Grafico Digital MEXICANOS, MEXICAS O NAHUAS Breve panorama general……………………………………………………………………………………....1 Mexicas o Nahuas de Milpa Alta……………………………………………………………………….…..2 Mexicas o Nahuas de Jalisco………………………………………………………………………………….3 Mexicas o Nahuas de San Luis Potosí………………………………………………………………….…5 Mexicas o Nahuas de Tlaxcala………………………………………………………………………………..6 Breve panorama con información general de tipo histórico y cultural que corresponde a los diferentes grupos de donde proviene la muestra fotográfica de esta colección (En apartados siguientes se hace mención a la diversidad de esos grupos, de acuerdo con la región correspondiente) Del nombre El nombre del grupo náhuatl proviene del verbo nahuatli (hablar con claridad); este término se emplea para designar tanto al grupo como al lenguaje de los mexica, de los mexicanos. Lengua La lengua náhuatl se encuentra dentro de la subfamilia aztecoide que pertenece a la familia o grupo yuto-azteca que se habla en diversas regiones, desde las mesetas de la gran Cuenca del Oeste de los Estados Unidos hasta una parte del territorio de Nicaragua. En nuestro país, el mexicano o náhuatl es el idioma con mayor número de hablantes hasta la fecha, según datos censales del 2010. Por sus características lingüísticas, el náhuatl se ha dividido en cuatro grupos que corresponden a zonas geográficas: el del este, del oeste, el central y el septentrional; de ellos, el de Morelos es peculiar al usar la tl al final, como prefijo el pretérito. Localización Los pueblos nahuas no forman una unidad política, se localizan en extensiones que van desde Durango hasta el sur de Tabasco, pero se concentran principalmente en Puebla, Veracruz e Hidalgo. En menor proporción se localizan en Distrito Federal, Estado de México, San Luis Potosí, Hidalgo, Tlaxcala y Morelos (con presencia por lo menos en 13 municipios de la entidad), y en estados como Jalisco, San Luis Potosí, Tlaxcala Michoacán, Nayarit y Oaxaca, en donde su presencia se limita a un reducido número de municipios de esas entidades.
    [Show full text]
  • Forging Common Origin in the Making of the Mexican Nation
    genealogy Article Forging Common Origin in the Making of the Mexican Nation Natividad Gutiérrez Chong Department of Agrarian Studies, Institute of Social Research National Autonomous University of Mexico, Mexico City 04510, Mexico; [email protected] Received: 25 May 2020; Accepted: 9 July 2020; Published: 20 July 2020 Abstract: The Mexican nation was built by the state. This construction involved the formulation and dissemination of a national identity to forge a community that shares common culture and social cohesion. The focus of the article is to analyze the myth of the origin of the nation, mestizaje, as this is a long-lasting formula of national integration. After more than a century of mestizaje, real or fictitious, Indigenous and Afro-descendant peoples have begun to question the capability of this common origin since it invalidates the origins of many other ethnic communities, especially in the current phase of the nation state, which refers to the recognition of cultural diversity. The myth is propagated by official means and is highly perceived by society, due to its high symbolic content that is well reflected in popular pictorial representations. The final part of the article will refer to the mestizo myth in the imagination of some Indigenous intellectuals and students, who hold their own ethnic myths of foundation or origin. Keywords: nationalism; nation-building; ethnic origin; myth of origin; national identity; Indigenous peoples 1. Introduction Does the Mexican nation have one or many genealogies? What place does genealogy have as an input in building something in common? The modern world is organized into nation states, but none of them can, in the twenty-first century, boast of being homogeneous in language and culture.
    [Show full text]
  • Downloaded From: Books at JSTOR, EBSCO, Hathi Trust, Internet Archive, OAPEN, Project MUSE, and Many Other Open Repositories
    ’ The Rain Gods’ Rebellion The Cultural Basis of a Nahua Insurgency James M. Taggart © by University Press of Colorado Published by University Press of Colorado Century Circle, Suite Louisville, Colorado All rights reserved Printed in the United States of America The University Press of Colorado is a proud member of the Association of University Presses. The University Press of Colorado is a cooperative publishing enterprise supported, in part, by Adams State University, Colorado State University, Fort Lewis College, Metropolitan State University of Denver, Regis University, University of Colorado, University of Northern Colorado, University of Wyoming, Utah State University, and Western Colorado University. ∞ This paper meets the requirements of the ANSI/NISO Z.- (Permanence of Paper). ISBN: ---- (cloth) ISBN: ---- (paperback) ISBN: ---- (ebook) DOI: https://doi.org/./ Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Taggart, James M., -author. Title: The rain gods’ rebellion: the cultural basis of a Nahua insurgency / James M. Taggart. Description: Louisville: University Press of Colorado, [] | Includes bibliographical references and index. Identiers: LCCN (print) | LCCN (ebook) | ISBN (cloth) | ISBN (paperback) | ISBN (ebook) Subjects: LCSH: Nahuas—Mexico—Puebla (State)—History—th century. | Insurgency— Mexico—Puebla (State)—History—th century. | Land use, Rural—Mexico—Puebla (State) | Rain gods—Mexico. | Nahua mythology. | Nahuas— Social life and customs. Classication: LCC F.N T (print) | LCC F.N (ebook) | DDC /.—dc LC record available at https://lccn.loc.gov/ LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/ ., ., ., and . rst appeared in Remembering Victoria: A Tragic Nahuat Loe Story by James M. Taggart, University of Texas Press (). Figure . rst appeared in The Bear and His Sons: Masculinity in Spanish and Mexican Folktales by James M.
    [Show full text]
  • Social Exclusion and the Negotiation of Afro-Mexican Identity in the Costa Chica of Oaxaca, Mexico
    Social Exclusion and the Negotiation of Afro-Mexican Identity in the Costa Chica of Oaxaca, Mexico. Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philosophischen Fakultät der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br. vorgelegt von Tristano Volpato aus Verona, Italien WS 2013/2014 Erstgutachter: Prof. Hermann Schwengel Zweitgutachterin: Prof. Julia Flores Dávila Vorsitzender des Promotionsausschusses der Gemeinsamen Kommission der Philologischen, Philosophischen und Wirtschafts- und Verhaltenswissenschaftlichen Fakultät: Prof. Dr. Bernd Kortmann Datum der Fachprüfung im Promotionsfach: 07 Juli 2014 Social Exclusion and the Negotiation of Afro-Mexican Identity in the Costa Chica of Oaxaca, Mexico. Tristano Volpato Nr.3007198 [email protected] II I acknowledge Prof. Schwengel, for the opportunity to make concrete an important proyect for my professional life and individual psychological growing, since he was in constant cooperation with me and the work; Prof. Julia Flores Dávila, who accompanied me during the last six years, with her human and professional presence; my parents, who always trusted me; Gisela Schenk, who was nearby me in every occasion, professonal and daily. Finally I want to specially thank all those people of the Costa Chica who, during the process, allowed me to understand better their identity and offered a great example of Mexicanity and humanity. III IV Contents Prefacio ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Men and Women Healers in Mexico's Indigenous Regions Today
    THE SPLENDOR OF MEXICO Men and Women Healers In Mexico’s Indigenous Regions Today For a culture to become a culture, a series of bases must be developed that bring cohe sion to its life and structure day-to-day events. They are symbolic, that is, they are those highly significant questions that nourish and give form to a specific context. One way to approach that culture is to look at the knowledge about men and women indigenous tradi- tional healers in Mexico through the descriptions of their practices. Even though they have a dynamic of social relations with other actors, in their context, they act according to their VM 91.indb 56 12/10/11 19:57:04 cultural patterns and in relation to other individuals; this is why the personality and recogni- tion of the folk healer is clear to the extent that he or she re produces the culture of his/her group. That is, the healer is the result of a specific cul tural context. Achieving health in their communities is not traditional healers’ only objective. Their function includes offering the community other benefits. One is having knowledge of the cosmos and what inhabits it, as well as being the repository of knowledge of the body and its contents; for that very reason, the folk healer is the initiator of the rituals for establishing health among the population. This is why we maintain that to be able to approach this topic, we must start from the practices themselves, and not from a pre-established theory. In the following pages, our aim is to show the reader the importance these specialists in healing and their rituals have in four ethnic groups in contemporary Mexico: the Yaqui of Sonora, the Tepehua of the Veracruz Huasteca region, the Nahuas of Puebla’s Black Mountains, and the Otomí of Hi- dalgo’s Eastern Mountains.
    [Show full text]
  • UC Riverside UC Riverside Electronic Theses and Dissertations
    UC Riverside UC Riverside Electronic Theses and Dissertations Title Colonial K'iche' in Comparison with Yucatec Maya: Language, Adaptation, and Intercultural Contact Permalink https://escholarship.org/uc/item/2c23t4jq Author Jones, Owen H. Publication Date 2009 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Colonial K’iche’ in Comparison With Yucatec Maya: Language, Adaptation, and Intercultural Contact A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History by Owen Harold Jones June 2009 Dissertation Committee: Dr. Robert W. Patch, Chairperson Dr. James P. Brennan Dr. Kevin Terraciano Copyright by Owen Harold Jones 2009 The Dissertation of Owen Harold Jones is approved: _________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ Committee Chairperson University of California, Riverside Acknowledgements I would like to acknowledge all of the scholars who have lent their expertise to the completion of this dissertation. First, I would like to express my thanks to my advisor, Dr. Robert W. Patch for his advice, several letters, and never faltering support for my project. I would like to thank Dr. James P. Brennan for his words of encouragement and letters. I would also like to thank Dr. Kevin Terraciano for accepting the invitation to be on my dissertation committee. His expertise with indigenous notarial documents was greatly valued. I would especially like to acknowledge Sharon Mujica for allowing me the opportunity to learn Yucatec Maya with the University of North Carolina, Chapel Hill and Duke Consortium for Latin American Studies Yucatec Maya Intensive Language program in 2001, again in 2004, and for a third advanced level in 2008.
    [Show full text]