Downloaded From: Books at JSTOR, EBSCO, Hathi Trust, Internet Archive, OAPEN, Project MUSE, and Many Other Open Repositories

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Downloaded From: Books at JSTOR, EBSCO, Hathi Trust, Internet Archive, OAPEN, Project MUSE, and Many Other Open Repositories ’ The Rain Gods’ Rebellion The Cultural Basis of a Nahua Insurgency James M. Taggart © by University Press of Colorado Published by University Press of Colorado Century Circle, Suite Louisville, Colorado All rights reserved Printed in the United States of America The University Press of Colorado is a proud member of the Association of University Presses. The University Press of Colorado is a cooperative publishing enterprise supported, in part, by Adams State University, Colorado State University, Fort Lewis College, Metropolitan State University of Denver, Regis University, University of Colorado, University of Northern Colorado, University of Wyoming, Utah State University, and Western Colorado University. ∞ This paper meets the requirements of the ANSI/NISO Z.- (Permanence of Paper). ISBN: ---- (cloth) ISBN: ---- (paperback) ISBN: ---- (ebook) DOI: https://doi.org/./ Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Taggart, James M., -author. Title: The rain gods’ rebellion: the cultural basis of a Nahua insurgency / James M. Taggart. Description: Louisville: University Press of Colorado, [] | Includes bibliographical references and index. Identiers: LCCN (print) | LCCN (ebook) | ISBN (cloth) | ISBN (paperback) | ISBN (ebook) Subjects: LCSH: Nahuas—Mexico—Puebla (State)—History—th century. | Insurgency— Mexico—Puebla (State)—History—th century. | Land use, Rural—Mexico—Puebla (State) | Rain gods—Mexico. | Nahua mythology. | Nahuas— Social life and customs. Classication: LCC F.N T (print) | LCC F.N (ebook) | DDC /.—dc LC record available at https://lccn.loc.gov/ LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/ ., ., ., and . rst appeared in Remembering Victoria: A Tragic Nahuat Loe Story by James M. Taggart, University of Texas Press (). Figure . rst appeared in The Bear and His Sons: Masculinity in Spanish and Mexican Folktales by James M. Taggart, University of Texas Press (). They are reprinted in this book courtesy of the University of Texas Press. This book is published as part of the Sustainable History Monograph Pilot. With the generous support of the Andrew W. Mellon Foundation, the Pilot uses cutting-edge publishing technology to produce open access digital editions of high-quality, peer-reviewed monographs from leading university presses. Free digital editions can be downloaded from: Books at JSTOR, EBSCO, Hathi Trust, Internet Archive, OAPEN, Project MUSE, and many other open repositories. While the digital edition is free to download, read, and share, the book is under copyright and covered by the following Creative Commons License: CC BY-NC. Please consult www.creativecommons.org if you have questions about your rights to reuse the material in this book. When you cite the book, please include the following URL for its Digital Object Identier (DOI): https://doi.org/./ We are eager to learn more about how you discovered this title and how you are using it. We hope you will spend a few minutes answering a couple of questions at this url: https://www.longleafservices.org/shmp-survey/ More information about the Sustainable History Monograph Pilot can be found at https://www.longleafservices.org. Acknowledgments ix ­ Introduction ­ Rebellions in the Sierra Norte ­ San Miguel and the Rain Gods ­ “The Rain God,” ­ “The President and the Priest,” ­ “The President of Hueytlalpan,” ­ “The Water in Ixtepec,” ­ “A Humble Man’s Predicament,” ­ “Malintzin,” ­ “The Land Transaction” ­ Aer the UCI ­ “The Storm” ­ Conclusion ­­ “Ahuehueht,” “The Drunk,” “The Drunk” II, Notes References Cited I am grateful to many foundations and people whose indispensable help enabled me to carry out long-term eldwork in Huitzilan and organize the results into a book. Those who funded the eldwork are the Andrew Mellon Foundation, the Wenner-Gren Foundation, the American Philosophical Society, the National Science Foundation, the Fulbright Specialist Program, Sorbonne University, and the Lewis Audenreid Professorship in History and Archaeology at Franklin and Marshall College. Their generous support enabled me to make many visits to Huitzilan between and where I met and received the indispensable help of Nacho Ángel Hernández, who taught me his Nahua language, carried out a survey of labor mi- gration, told me his stories, helped me correct transcriptions of stories I recorded from him and others, and explained narrators’ obscure allusions. Other Nahuas in Huitzilan, who contributed more stories and oered invaluable insights into their culture, are Nacho’s older brothers, Miguel and Nicolás or “Colax,” Miguel Ahuata de los Santos, de la Co Ayance, Antonio Veracruz, and Miguel Fuentes. Juan Hernández shared his ideas and stories about rain gods that were key for my understanding of how he and other Nahuas positioned themselves relative to the Church. Mariano Isidro and Juan Mauro, of Santiago Yaonáhuac, told rain gods’ stories in which they described their more egalitarian community, which enabled me to place the Nahua experience in Huitzilan in a broader comparative perspective. My beloved compadres, Juan Gravioto and Antonia Santiago, invited me into their lives and gave me honest and needed advice for how to live my life in Huitzilan. My dear compadres, Aurelio Aco and his wife, Mencha Cortés, and their children, Alonso, Rolando, and Irene, provided me with generous hospital- ity during my visits to Huitzilan over the span of forty-seven years. Many scholars provided important criticisms on earlier dras of this man- uscript. They include: James Mae, whose work claried my understanding of ancient Nahua metaphysics; Kelly S. McDonough, whose work on Nahua intellectuals is an inspiration; and Alan and Pamela Sandstrom, whose work on contemporary Nahua pantheism is a model of ethnographic clarity and sig- nicance. I have also beneted from many discussions of Nahua culture and ix Acknowledgments anthropology with Johanna Broda, Davíd Lorente, Catharine Good Eshelman, Michel Graulich, Dominique Raby, and David Robichaux. I thank Catherine Good Eshelman for sponsoring my teaching at the Escuela Nacional in Mexico City, where I had the chance to participate in many discussions on Nahua culture with ENAH graduate students. It was a great privilege to know Alfonso Villa Rojas, who supported my work on Nahua stories and lent me his personal tape recorder during the early years of my eldwork in the Sierra Norte de Puebla. Alan Dundes provided constant encouragement for connecting oral narratives to theory. My beloved wife, Carole M. Counihan, read two dras of this book, and oered excellent editorial advice for clarifying the argument. For thirty-ve years we have had many stimulating discussions of anthropology at our din- ner table. Charlotte Steinhardt, the acquisitions editor for the University Press of Colorado, skillfully guided an early dra of this book through a rigorous pre-publication review, which provided many excellent suggestions for revision. I thank Elsa Dixler for carefully copy editing of the original manuscript and Ihsan Taylor for skillfully supervising the preparation of this book for publication. Introduction This book presents the cultural basis of an agrarian revolt that took place be- tween and in a Mexican community of Nahuas and Mestizos in a re- mote part of the Sierra Norte de Puebla. By cultural basis is meant a tradition of storytelling through which Nahuas became radicalized, inspiring some among them to take political action to remedy their predicament. Usually agrarian re- volts in Mexico develop with the benet of political brokers with close ties to a community and experience outside of it. The brokers import, translate, and modify a political ideology to t local conditions, sometimes with the help of peasant organizations that provide moral support and legal advice. I shall argue that a Nahua rebellion in the Sierra Norte de Puebla was primarily, but not ex- clusively, a grassroots phenomenon that oral narrators anticipated and described in stories of rain gods’ organizing and attacking, with bolts of lightning, the companion spirits of autocratic local leaders and unwanted non-Nahua settlers. The narrators of the rain god stories presented examples of behavior that vio- lated deeply held values in Nahua culture. The stories were fantasies of revenge that erupted in a rebellion late in when thirty to forty Nahuas in Huitzilan armed themselves, invaded two cattle pastures, and planted them with corn. The insurgency became known locally as the UCI, an acronym for Unión Campesina Independiente or Union of In- dependent Farmers. The Nahuas invited an UCI activist, with no prior ties to the community, to help them organize a group to protect themselves from their enemies and to recover land lost to Mestizos. The UCI activist encouraged the Nahuas to locate and invade intestate land, so the thirty to forty Nahuas seized two cattle pastures, which were the subject of a bitter dispute between the mem- bers of two elite Mestizo families. A bullet ended the life of the UCI activist within a year of the land invasion but the rebellion lasted until , when the Antorcha Campesina (Torch of the Farmer), the military arm of the PRI party, drove out the UCI and took control of the local government. Figure .. Map of the southern Sierra Norte de Puebla. History of Rebellions The UCI insurgency was one of many that have taken place in the northern sierra of Puebla. During the colonial period (–), there were at least six revitalization movements aimed
Recommended publications
  • CHICAS: Discovering Hispanic Heritage Patch Program
    CHICAS: Discovering Hispanic Heritage Patch Program This patch program is designed to help Girl Scouts of all cultures develop an understanding and appreciation of the culture of Hispanic / Latin Americans through Discover, Connect and Take Action. ¡Bienvenidos! Thanks for your interest in the CHICAS: Discovering Hispanic Heritage Patch Program. You do not need to be an expert or have any previous knowledge on the Hispanic / Latino Culture in order to teach your girls about it. All of the activities include easy-to-follow activity plans complete with discussion guides and lists for needed supplies. The Resource Guide located on page 6 can provide some valuable support and additional information. 1 CHICAS: Discovering Hispanic Heritage Patch Program Requirements Required Activity for ALL levels: Choose a Spanish speaking country and make a brochure or display about the people, culture, land, costumes, traditions, etc. This activity may be done first or as a culminating project. Girl Scout Daisies: Choose one activity from DISCOVER, one from CONNECT and one from TAKE ACTION for a total of FOUR activities. Girl Scout Brownies: Choose one activity from DISCOVER, one from CONNECT and one from TAKE ACTION. Complete one activity from any category for a total of FIVE activities. Girl Scout Juniors: Choose one activity from DISCOVER, one from CONNECT and one from TAKE ACTION. Complete two activities from any category for a total of SIX activities. Girl Scout Cadettes, Seniors and Ambassadors: Choose two activities from DISCOVER, two from CONNECT and two from TAKE ACTION. Then, complete the REFLECTION activity, for a total of SEVEN activities.
    [Show full text]
  • ISSUE 6: May 2021 to Worry About
    and allow yourself time to adjust. Being in person Q: What are things to avoid zoom burn out? will be more distracting and social, which is import- iFeel A: Try not to multitask while on ZOOM. Try not ant, so need to maintain discipline. By Diamante Cameron to have too many windows opened. Actually have the camera on--you’ll engage more. Then turn off Q: What are things you do to help your mental There is no denying that school is very tax- the computer at the end of classes and do some- health? ing on one’s mental health, from approaching due thing non-digital. I cook or read or garden. A: Walk and watch Netflix. Go to the beach. dates to asking for help there is always something ISSUE 6: May 2021 to worry about. I reached out to our high school Q: What are things you do to help your mental Lynne Nirattisai (she/her): 9/10th Math facilitators to ask them questions on how to stop health? procrastinating, stay focused, and how we can A: I love to cook, garden, read--I also have a guilty Q: What is your advice for how to avoid being make their lives easier. Here are some of the an- TikTok habit. overwhelmed? swers that I got from 7 facilitators and highschool student support. Yoonhee Aprahamian (she/her): Art A: Have a partner. A best friend, a parent, a sibling, even an online buddy. This should be someone who Q: We all have days where we just can’t, what is your teammate.
    [Show full text]
  • Introducing a Hands-On Literacy Method to Indigenous People of Mexico
    Ownership through knowledge: Introducing a hands-on literacy method to indigenous people of Mexico Juanita L. Watters Summer Institute of Linguistics To begin with, I’d like to present some voices – what I am hearing about bilingual education for the indigenous people of Mexico, who represent nearly 10% of Mexico’s population – voices from the highest levels of Mexican government to the very homes in which these languages are spoken in rural Mexico.1 May these voices help us understand more clearly the situation today for Mexico regarding bilingual education in a land so rich in diversity of culture and languages. After listening to these voices, it will be obvious how the literacy method I will describe below can be a significant part of a solution for the desperate need for increasing community level involvement in indigenous education.2 1. About bilingual educational issues, local and non-local voices Some voices at the Local level: Voice of a Tepehua3 bilingual schoolteacher assigned to translate textbooks for his people: When I gave them all the work I’d written in Tepehua, it didn’t have the mistakes that I now see in the book they returned to me. Whoever typed up my writing in Mexico City must have made those mistakes. Voice of local speakers of the same language: These textbooks have lots of mistakes in them. They are beautiful books and the pictures are nice, but the words are full of errors. Voice of a bilingual educator in another Tepehua language: Yes, we received the Tepehua textbooks, here they are on our shelves.
    [Show full text]
  • Cinco De Mayo
    Cinco De Mayo Mexico’s most famous military victory took place on the morning of May 5th, 1862. On that day, about 4,000 Mexican soldiers fought off and drove back the much larger French army at the village of Puebla, Mexico. The French, along with Spanish and English troops, landed in Mexico to help collect debts from President Benito Juarez. The English and Spanish made deals and left, but the French stayed because they had designs on the Mexican empire. They marched from the port of Vera Cruz,, intending to attack Mexico City to the west. The Calvary, led by Colonel Diaz, who would later become Mexico’s president and dictator, went out to meet the French, who were unable to overcome them. The French militia tried to overcome the Mexican militia who were on foot, but a serendipitous thunderstorm frightened hundreds of cattle in the area, who started to stampede, helping to drive the French away. Cinco de Mayo is an annual holiday celebrating that victory, as well as Mexican freedom and liberty. Cinco de Mayo is celebrated throughout Mexico, as well as in parts of the United States. States with large populations of people with a Mexican heritage, like Texas and Southern California, frequently celebrate Cinco de Mayo. Fun Facts: • Cinco de Mayo means 5th of May in Spanish. It is the anniversary of a battle that took place between the Mexicans and the French in 1862. • Mexico had many rich natural resources and gold, which made them vulnerable to other nations that wanted to take advantage of these riches.
    [Show full text]
  • The Mexican General Officer Corps in the US
    University of New Mexico UNM Digital Repository Latin American Studies ETDs Electronic Theses and Dissertations 12-1-2011 Valor Wrought Asunder: The exM ican General Officer Corps in the U.S.-Mexican War, 1846-1847. Javier Ernesto Sanchez Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ltam_etds Recommended Citation Sanchez, Javier Ernesto. "Valor Wrought Asunder: The exM ican General Officer Corps in the U.S.-Mexican War, 1846-1847.." (2011). https://digitalrepository.unm.edu/ltam_etds/3 This Thesis is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Latin American Studies ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. Javier E. Sánchez Candidate Latin-American Studies Department This thesis is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Thesis Committee: L.M. García y Griego, Chairperson Teresa Córdova Barbara Reyes i VALOR WROUGHT ASUNDER: THE MEXICAN GENERAL OFFICER CORPS IN THE U.S.-MEXICAN WAR, 1846 -1847 by JAVIER E. SANCHEZ B.B.A., BUSINESS ADMINISTRATION, UNIVERSITY OF NEW MEXICO 2009 THESIS Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS LATIN AMERICAN STUDIES The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December 2011 ii VALOR WROUGHT ASUNDER: THE MEXICAN GENERAL OFFICER CORPS IN THE U.S.-MEXICAN WAR, 1846-1847 By Javier E. Sánchez B.A., Business Administration, University of New Mexico, 2008 ABSTRACT This thesis presents a reappraisal of the performance of the Mexican general officer corps during the U.S.-Mexican War, 1846-1847.
    [Show full text]
  • Porfirian Influence on Mexican Journalism: an Enduring Legacy of Economic Control
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1987 Porfirian influence on Mexican journalism: An enduring legacy of economic control Steve Devitt The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Devitt, Steve, "Porfirian influence on Mexican journalism: An enduring legacy of economic control" (1987). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 5085. https://scholarworks.umt.edu/etd/5085 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. COPYRIGHT ACT OF 1976 Th is is an unpublished m a nu scr ipt in w hich c o pyr ig ht s u b s is t s . Any further r e p r in t in g of it s contents must be APPROVED BY THE AUTHOR. Ma n s f ie l d L ibrary Un iv e r s it y of Montana D a t e :____ 1_ THE PORFIRIAN INFLUENCE ON MEXICAN JOURNALISM: AN ENDURING LEGACY OF ECONOMIC CONTROL by Steve Devitt B.A., Eastern Montana College, 1971 Presented in partial fulfillment for the requirements for the degree of Master of Arts in Journalism University of Montana 1987 Approved by Graduate School UMI Number: EP40549 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The.
    [Show full text]
  • Reframing Mexican Migration As a Multi-Ethnic Process
    UC Santa Cruz Reprint Series Title Reframing Mexican Migration as a Multi-Ethnic Process Permalink https://escholarship.org/uc/item/4nn6v8sk Author Fox, Jonathan A Publication Date 2006-02-23 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Article REFRAMING MEXICAN MIGRATION 1 AS A MULTI-ETHNIC PROCESS 1 A longer version of this paper was presented at the Latin American Studies Association in Jonathan Fox 2004. Some sections draw University of California at Santa Cruz, CA from Fox and Rivera-Salgado (2004). Abstract The Mexican migrant population in the US increasingly reflects the ethnic diversity of Mexican society. To recognize Mexican migration as a multi-ethnic process raises broader conceptual puzzles about race, ethnicity, and national identity. This essay draws from recent empirical research and participant-observation to explore implications of the indigenous Mexican migrant experience for understanding collective identity formation, including the social construction of community member- ship, regional and pan-ethnic identities, territory, and transnational communities. Keywords indigenous; migration; Mexico; collective identity Introduction In the US, when the terms ‘‘multi-ethnic,’’ ‘‘multi-cultural,’’ and ‘‘multi- racial’’ are used to refer to Mexican migrants, they refer exclusively to relationships between Mexicans and other racial and national origin groups. Yet Mexican society is multi-ethnic and multi-racial. From an indigenous rights perspective, the Mexican nation includes many peoples. To take the least ambiguous indicator of ethnic difference, more than one in ten Mexicans come from a family in which an indigenous language is spoken (Serrano Carreto et al., 2003). Many of the indigenous Mexican activists in the US on the cutting edge are trilingual, and for some, Spanish is neither their first nor their second language.
    [Show full text]
  • The Grotesque Body and the Reconfiguration of Nation in Mexican Historiographic Metafiction
    Bodies of Evidence: e Grotesque Body and the Reconfiguration of Nation in Mexican Historiographic Metafiction by Kyle James Matthews B.S.O.F., Indiana University, 2003 A.M., Brown University, 2008 Submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Department of Hispanic Studies at Brown University Providence, Rhode Island May 2013 © Copyright 2010 – 2013 by Kyle James Matthews is dissertation by Kyle James Matthews is accepted in its present form by the Department of Hispanic Studies as satisfying the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. Date____________________ __________________________________ Julio Ortega, Director Recommended to the Graduate Council Date____________________ __________________________________ Aldo Mazzucchelli, Reader Date____________________ __________________________________ Rafael Olea Franco, Reader Approved by the Graduate Council Date____________________ __________________________________ Peter M. Weber, Dean of the Graduate School iii CURRICULUM VITAE Kyle James Matthews was born in Cheshire, CT in 1981. He graduated with high honors from the Indiana University School of Music with a Bachelor of Science degree in Music and an Outside Field (Spanish) in 2003 after writing a thesis titled “Resonances of Faulkner in La muerte de Artemio Cruz.” He began at Brown University’s Department of His- panic Studies in 2005 and received his Master’s Degree in 2008; the title of his major paper was “El realismo grotesco en Rayuela.” After receiving a competitive dissertation fellowship, Kyle began work on this dissertation in 2009 and completed it in November 2012. Kyle has taught Spanish at Brown University’s Department of Hispanic Studies and the College of the Holy Cross’s Department of Spanish.
    [Show full text]
  • Contested Visions in the Spanish Colonial World
    S Y M P O S I U M A B S T R A C T S Contested Visions in the Spanish Colonial World _______________________________________________________________________________________ Cecelia F. Klein, University of California, Los Angeles Huitzilopochli’s magical birth and victory, and Suffer the Little Children: Contested Visions of Child the world-mountain of cosmic renewal. Such Sacrifice in the Americas contrasting, alternating themes, the subject that I explore here, were similarly expressed at other This talk will address the ways that artists over the sacred mountains in the Valley of Mexico. The centuries have depicted the sacrifice of children in juxtaposed celebrations of conquest and tributary the preconquest Americas, and what those images rulership, alternating with the call for world can tell us about the politics of visual representation regeneration, were complementary aims engaged in complex arenas where governments and social in the annual cycle, expressing the dynamic factions struggle to negotiate a more advantageous obligations of Aztec kings in maintaining the place for themselves. The focus will be on the formal integration of society and nature. differences between New and Old World representa- tions of Aztec and Inca child sacrifice and the ways in which western artistic conventions and tropes Carolyn Dean, University of California, Santa Cruz long used in Europe to visualize its “Others” were Inca Transubstantiation deployed in the making of images of Native American child sacrifice. Colonial and early modern images of In Pre-Hispanic times the Inca believed that the subject, it will be argued, were largely shaped, objects could host spiritual essences. Although not by the desire to record historical “truths” about rocks were the most common hosts, a wide child sacrifice among the Aztec and the Inca, but by variety of things (including living bodies) were their makers and patrons’ own ambitions at home, capable of housing sacred anima.
    [Show full text]
  • Los Retos De La Interculturalidad Ritual Cuicuilco, Vol
    Cuicuilco ISSN: 1405-7778 [email protected] Escuela Nacional de Antropología e Historia México Trejo, Leopoldo; González, Mauricio; Heiras, Carlos; Lazcarro, Israel Cuando el otro nos comprende: los retos de la interculturalidad ritual Cuicuilco, vol. 16, núm. 46, mayo-agosto, 2009, pp. 253-272 Escuela Nacional de Antropología e Historia Distrito Federal, México Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=35114020012 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto .
    [Show full text]
  • The Christianization of the Nahua and Totonac in the Sierra Norte De
    Contents Illustrations ix Foreword by Alfredo López Austin xvii Acknowledgments xxvii Chapter 1. Converting the Indians in Sixteenth- Century Central Mexico to Christianity 1 Arrival of the Franciscan Missionaries 5 Conversion and the Theory of “Cultural Fatigue” 18 Chapter 2. From Spiritual Conquest to Parish Administration in Colonial Central Mexico 25 Partial Survival of the Ancient Calendar 31 Life in the Indian Parishes of Colonial Central Mexico 32 Chapter 3. A Trilingual, Traditionalist Indigenous Area in the Sierra Norte de Puebla 37 Regional History 40 Three Languages with a Shared Totonac Substratum 48 v Contents Chapter 4. Introduction of Christianity in the Sierra Norte de Puebla 53 Chapter 5. Local Religious Crises in the Sixteenth and Seventeenth Centuries 63 Andrés Mixcoatl 63 Juan, Cacique of Matlatlán 67 Miguel del Águila, Cacique of Xicotepec 70 Pagan Festivals in Tutotepec 71 Gregorio Juan 74 Chapter 6. The Tutotepec Otomí Rebellion, 1766–1769 81 The Facts 81 Discussion and Interpretation 98 Chapter 7. Contemporary Traditions in the Sierra Norte de Puebla 129 Worship of Tutelary Mountains 130 Shrines and Sacred Constructions 135 Chapter 8. Sacred Drums, Teponaztli, and Idols from the Sierra Norte de Puebla 147 The Huehuetl, or Vertical Drum 147 The Teponaztli, or Female Drum 154 Ancient and Recent Idols in Shrines 173 Chapter 9. Traditional Indigenous Festivities in the Sierra Norte de Puebla 179 The Ancient Festival of San Juan Techachalco at Xicotepec 179 The Annual Festivity of the Tepetzintla Totonacs 185 Memories of Annual Festivities in Other Villages 198 Conclusions 203 Chapter 10. Elements and Accessories of Traditional Native Ceremonies 213 Oblations and Accompanying Rites 213 Prayers, Singing, Music, and Dancing 217 Ritual Idols and Figurines 220 Other Ritual Accessories 225 Chapter 11.
    [Show full text]
  • Maya and Nahuatl in the Teaching of Spanish
    San Jose State University SJSU ScholarWorks Faculty Publications World Languages and Literatures 3-1-2007 Maya and Nahuatl in the Teaching of Spanish Anne Fountain San Jose State University, [email protected] Catherine Fountain Follow this and additional works at: https://scholarworks.sjsu.edu/world_lang_pub Part of the Other Languages, Societies, and Cultures Commons Recommended Citation Anne Fountain and Catherine Fountain. "Maya and Nahuatl in the Teaching of Spanish" From Practice to Profession: Dimension 2007 (2007): 63-77. This Conference Proceeding is brought to you for free and open access by the World Languages and Literatures at SJSU ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of SJSU ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. 6 Maya and Nahuatl in the Teaching of Spanish: Expanding the Professional Perspective Anne Fountain San Jose State University Catherine Fountain Appalachian State University Abstract Indigenous languages of the Americas are spoken by millions of people 500 years after the initial period of European conquest. The people who speak these languages and the customs they continue to practice form a rich cultural texture in many parts of Spanish America and can be important components of an instructor’s Standards-based teaching. This article discusses the influence of Maya and Nahuatl languages and cultures on the language, literature, and history of Mexico and Central America. Examples of this influence range from lexical and phonological traits of Mexican Spanish to the indigenous cultures and worldviews conveyed in texts as varied as the Mexican soap opera “Barrera de Amor” and the stories by Rosario Castellanos of Mexico and Miguel Angel Asturias of Gua­ temala.
    [Show full text]