Jean Echenoz, Ravel, Le Roman Et Ses Sortilèges
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Litterature Francaise Contemporaine
MASTER ’S PROGRAMME ETUDES FRANCOPHONES 2DYEAR OF STUDY, 1ST SEMESTER COURSE TITLE LITTERATURE FRANCAISE CONTEMPORAINE COURSE CODE COURSE TYPE full attendance COURSE LEVEL 2nd cycle (master’sdegree) YEAR OF STUDY, SEMESTER 2dyear of study,1stsemester NUMBER OF ECTS CREDITS NUMBER OF HOURS PER WEEK 2 lecture hours+ 1 seminar hour NAME OF LECTURE HOLDER Simona MODREANU NAME OF SEMINAR HOLDER ………….. PREREQUISITES Advanced level of French A GENERAL AND COURSE-SPECIFIC COMPETENCES General competences: → Identification of the marks of critical discourse on French literature, as opposed to literary discourse; → Identification of the main moments of European and especially French culture that reflect the idea of modernity; → Indentification of the marks of the modern and contemporary dramatic discourse, as opposed to the literary discourse in prose and poetry; → Identification of the stakes of critical and theoretical discourse, as well as of the modern dramatic one, according to the historical and cultural context in which the main studied currents appear; → Interpretative competences in reading the studied texts and competence of cultural analysis in context. Course-specific competences: → Skills of interpretation of texts; → Skills to identify the cultural models present in the studied texts; → Cultural expression skills and competences; B LEARNING OUTCOMES → Reading and interpretation skills of theoretical texts that is the main argument for the existence of a literary French metadiscourse → Understanding the interaction between literature and culture in modern and contemporary society and the possibility of applying this in connection with other types of cultural content; C LECTURE CONTENT Introduction; preliminary considerations Characteristics; evolutions of contemporary French literature. The novel - the dominant genre. -
1 Matt Phillips, 'French Studies: Literature, 2000 to the Present Day
1 Matt Phillips, ‘French Studies: Literature, 2000 to the Present Day’, Year’s Work in Modern Language Studies, 80 (2020), 209–260 DOI for published version: https://doi.org/10.1163/22224297-08001010 [TT] Literature, 2000 to the Present Day [A] Matt Phillips, Royal Holloway, University of London This survey covers the years 2017 and 2018 [H2]1. General Alexandre Gefen, Réparer le monde: la littérature française face au XXIe siècle, Corti, 2017, 392 pp., argues that contemporary French literature has undergone a therapeutic turn, with both writing and reading now conceived in terms of healing, helping, and doing good. G. defends this thesis with extraordinary thoroughness as he examines the turn’s various guises: as objects of literature’s care here feature the self and its fractures; trauma, both individual and collective; illness, mental and physical; mourning and forgetfulness, personal and historical; and endangered bonds, with humans and beyond, on local and global scales. This amounts to what G. calls a new ‘paradigme clinique’ and, like any paradigm shift, this one appears replete with contradictions, tensions, and opponents, not least owing to the residual influence of preceding paradigms; G.’s analysis is especially impressive when unpicking the ways in which contemporary writers negotiate their sustained attachments to a formal, intransitive conception of literature, and/or more overtly revolutionary political projects. His thesis is supported by an enviable breadth of reference: G. lays out the diverse intellectual, technological, and socioeconomic histories at work in this development, and touches on close to 200 contemporary writers. Given the broad, synthetic nature of the work’s endeavour, individual writers/works are rarely discussed for longer than a page, and though G.’s commentary is always insightful, specialists on particular authors or social/historical trends will surely find much to work with and against here. -
Les Reeditions
ANDRE BOURIN LES REEDITIONS Anatole France : Histoire comique, la Révolte des anges, l'Ile des pingouins. Un cadavre : sous ce titre paraissait, le 18 octobre 1924, un pamphlet rassemblant toute une série d'invectives infâmes, profé• rées par une demi-douzaine de surréalistes, parmi lesquels Breton, Eluard et Aragon, impatients de se faire remarquer par quelque scandale dans le monde des Lettres. Leur cible était Anatole France, dont avait lieu, le même jour, les obsèques nationales. Sa gloire exaspérait ces énergumènes qui s'érigeaient en justiciers pour piétiner allègrement le « bon Maître » et lui interdire, bien entendu, tout accès à la postérité. Ils ont échoué. Nombreux, aujourd'hui, de Jean d'Ormes- son à François Mitterrand, de Robert Merle à Daniel Boulanger et Armand Lanoux, sont ceux qui rendent hommage à Anatole France. Au Cercle des bibliophiles, Jacques Suffel, éminent francien, a publié, il y a quelques années, ses Œuvres complètes en vingt-neuf beaux volumes reliés ; seize au moins de ses ouvra• ges figurent au catalogue du Livre de poche ; une édition critique (la première) de ses Œuvres romanesques, établie par Marie- Claire Bancquart, est prévue dans la Bibliothèque de la Pléiade ; la télévision s'intéresse à lui ; enfin, chez Calmann-Lévy viennent d'être réédités successivement trois de ses romans : Histoire comique, la Révolte des anges et l'Ile des pingouins, chacun d'eux précédé d'une préface (1). (1) Outre ces trois œuvres d'Anatole France : Histoire comique, préface d'André Bourin, la Révolte des anges, préface de Pierre Boulle, et l'Ile des pingouins, préface de Pierre Gascar, les Editions Calmann-Lévy ont récem• ment réédité deux romans de René Bazin : La terre qui meurt, préface de Maurice Genevoix, et Magnificat, préface de Michel de Saint-Pierre, ainsi qu'un roman de Pierre Loti : Pêcheur d'Islande, préface de Didier Decoin. -
TABLOID 254X375 4P (JOURNAL) 2012 Mise En Page 1
e Festival du livre de Nice est devenu un rendez-vous incontournable. l existe de nombreux festivals et salons du livre en France. Certains ont des Chaque année, des dizaines de milliers de lecteurs ont plaisir à venir se thématiques précises : policier, historique, roman d’amour, aventure, bande Lpromener dans le jardin Albert 1er pour découvrir de nouveaux livres, Idessinée... Bref on morcelle l’écrit tel un immense ruban de tissu dont échanger avec les auteurs, assister aux cafés littéraires. Depuis longtemps, chacun tirerait un morceau. Le Festival de Nice dont c’est la 17ème édition, Nice inspire les écrivains. Nice est évoquée, célébrée, sublimée dans concerne la littérature dans sa totalité. Pas de ghetto, pas d’élitisme, mais une l’œuvre des plus grandes figures de la littérature. Et nous avons à cœur de volonté de marier le public et le livre, la littérature dans tous ces aspects : pérenniser cet héritage. Pendant ces trois jours, 200 auteurs sont à l’affiche. philosophique, historique, romanesque. Franz-Olivier Giesbert, Directeur du Notre président d’honneur n’est nul autre que Jean d’Ormesson, de l’Acadé- Point, nous fait le plaisir, une fois de plus, d’être notre directeur artistique. Sa mie française. D’autres immortels sont également présents. Jean-Christophe Rufin et Angelo compétence et son sens aigu de l’actualité nous ont permis de concocter une manifestation où Rinaldi abandonnent un temps l’illustre Coupole pour nos jardins verdoyants. L’Académie la part belle reviendra aux conférences, tables rondes et débats. A l’intérieur même du site des Goncourt est aussi représentée par son secrétaire général Didier Decoin et par le lauréat du prix jardins Albert 1er, un espace de conférence sera aménagé, le Centre Universitaire Méditerra- 2011, Alexis Jenni. -
Nos Conférenciers, Depuis 2002
Nos conférenciers, depuis 2002 Sarah Biasini, Mathieu Laine, Nicolas Zufferey 2021 Théraulaz Pierre Assouline, Marc Atallah, Saphia Azzeddine, Bartabas, Dominique Bourg, Dominique Cardon, Johann Chapoutot, Hervé de Crécy, Charles Dantzig, Fatou Diome, Elisa Shua Dusapin, Raphaël Enthoven, Dominique 2020 Fernandez, Jérôme Garcin, Laurent Gaudé, Olivier Guez, Oscar Lalo, Jean-François Mayer, Claude Nicollier, Amélie Nothomb, Erik Orsenna, Brigitte Rosset, Pablo Servigne, Leïla Slimani, Sam Stourdzé, Serge Tisseron, Yvette Maxime d'Aboville, Isabelle Attané, Isabelle Autissier, Muriel Barbery, Claire Berest, Michel Bonnin, Pascal Bruckner, François Busnel, Philippe Claudel, Corinne Chaponnière, Marcel Cottier, François Curiel, Thierry Davila, Laurence Debray, François-Henri Désérable, Marc Donnadieu, Elisa Shua Dusapin, Alice Ekman, Frédéric Elsig, Max Engammare, Olivier Fatio, Alice Ferney, Ferrante Ferranti, Dominique Fernandez, Michèle Fotoussi, Alain Françon, Laurent Gaudé, 2019 Vincent Goossaert, David Greilsammer, Olivier Guez, Francis Hallé, Clément Hervieu-Léger, Jean-François Huchet, Nancy Huston, John Jackson, Dan Jemmett, Thierry Kellner, Alexandre Lacroix, Martine Lusardy, Louis Martinet, Diane Mazloum, Matthieu Mégevand, Nicolas Meylan, Fabrice Midal, Dominique Missika, Françoise Nyssen, Yves Oltramare, Héloïse d'Ormesson, Erik Orsenna, Lucienne Peiry, Didier Ruef, Lydie Salvayre, Louis de Saussure, Leila Slimani, Sylvain Tesson, Ralph Toledano, Pascal Vandenberghe, Trinh Xuan Thuan, Gabriella Zalapì, Nicolas Zufferey Christophe -
Catalogue 2013
AVEC LA PARTICIPATION DE Les grands thèmes du festival 2011 SOMMAIRE P. 4 LE FESTIVAL ÉTONNANTS VOYAGEURS P. 41 LES RENDEZ-VOUS P. 7 ÉDITORIAL DE RENÉ COUANAU, P. 42 LE CAFÉ LITTÉRAIRE MAIRE DE SAINT-MALO ET DÉPUTÉ D’ILLE-ET-VILAINE P. 43 LES AUTRES RENCONTRES ET DE MICHEL LE BRIS, PRÉSIDENT D’ÉTONNANTS VOYAGEURS P. 46 AU RENDEZ-VOUS DES VOYAGEURS P. 8 ILS SOUTIENNENT LE FESTIVAL P. 54 L’AVENTURE MARITIME P. 58 BESOIN DE POÈME P. 11 LES GRANDS THÈMES DU FESTIVAL P. 60 LA MAISON DE L’IMAGINAIRE P. 64 UN FESTIVAL DE LA JEUNESSE P.12 LE MONDE EST UN ROMAN P. 70 SCÈNES ET SOIRÉES P. 14 L’AFRIQUE QUI VIENT P. 73 LECTURES P. 22 L’AMÉRIQUE EST UNE LÉGENDE P. 74 EXPOSITIONS P. 30 L’AFRIQUE COMMENT ÇA S’ÉCRIT ? PAR GILLES HEURÉ DE TÉLÉRAMA P. 34 FICTIONNER LE MONDE P. 78 DICO DES FILMS P. 95 DICO DES INVITÉS P. 120 ÉTONNANTS VOYAGEURS, QUI SOMMES-NOUS ? P. 122 INFORMATIONS PRATIQUES COUVERTURE : © Vigilism (vigilism.com) – Ikiré Jones (ikirejones.com) p 3 UN FESTIVAL DIFFÉRENT Différent dans ses formes : un festival, pas un salon. Différent dans son projet : depuis 1990, ni festival « généra- liste » ni festival d’un « genre », mais l’affirmation d’une idée. Qui vaut pour toute la littérature : le souci de dire le monde. Parti en quête des petits-enfants de Stevenson et de Conrad, le festival s’est découvert d’année en année une famille plus vaste, des cousins, des complices dans tous les genres et sous toutes les latitudes, partageant le même désir de se frotter par le récit aux beautés comme aux urgences du monde. -
Página De Rosto
Instituto de Estudos Franceses da Faculdade de Letras da Universidade do Porto INTERCÂMBIO 2.ª série, nº 3, 2010 FACULDADE DE LETRAS DA UNIVERSIDADE DO PORTO Publicação anual Propriedade: Instituto de Estudos Franceses da Faculdade de Letras da Universidade do Porto Sede e Redação: Via Panorâmica, s/n – 4150-564 PORTO Portugal DIRECTOR: José Domingues de Almeida ORGANIZADORES DO PRESENTE NÚMERO: Cristina Marinho Françoise Bacquelaine COMISSÃO CIENTÍFICA DA REVISTA: António Ferreira de Brito, Marc Dambre, Jean-Marie Klinkenberg, Francisco Lafarga, Daniel-Henri Pageaux, Martine Abdallah-Pretceille, Marc Quaghebeur, Jean-Pierre Sarrazac. ISSN 0873-366X Depósito Legal N.º 4053390 Capa de Luís Mendes Les auteurs des articles publiés dans ce numéro sont tenus pour seuls responsables du contenu de leurs textes. António Ferreira de Brito (1938-2011) TABLE DES MATIERES Editorial ………………………………………………………………………………….6 Traduction et typologie des textes. Pour une définition de la traduction « correcte »………………………………………………………………………...……8 Ioana Irina Durdureanu La traduction de renvois intertextuels dans le roman contemporain. Histoire du siège de Lisbonne de Saramago et Vou-me embora d’Echenoz ……………………..22 Dominique Almeida Rosa de Faria Claudel : traduire, écrire, prier ………………………………………………………37 Pauline Galli « Une sainte infidélité ». Proposition pour une politique de la traduction à partir d’André du Bouchet …………………………………………………………………51 Paul Laborde Michel Tremblay, Serial-adaptateur de pièces françaises …………………………78 Sathya Rao Satan et la révolution dans Paradise Lost de Milton traduit par Chateaubriand. Commentaire traductologique du discours de Satan (chant I : vers 622-663)…...97 Aurélie Renault Autres papiers Quand les chroniqueurs portugais ont « mal à la France ». Leurs dettes envers la France ………………………………………………………………………………...119 José Domingues de Almeida Théophile in Carcere. -
FAITS DIVERS Vincent S’Interrogent Sur L’Animalité Et Sur La Frontière Entre « Eux » Et L’ENCRE ET LE SANG « Nous »
Mao Zedong Kurt Vonnegut Jung Chan et John Halliday dressent Dans son pamphlet, « Un homme sans le portrait du « Grand Timonier » , patrie », il se dit « indigné » par ce que jadis idôlatré, dans une biographie devient son pays. Rencontre à Manhattan méticuleuse et accablante. Essais. Page 8. avec l’auteur d’« Abattoir 5 ». Page 12. 0123 DesLivresVendredi 9 juin 2006 Hommes et animaux Frank Cézilly, Jacques Derrida, Jean Réal, Jean-Luc Guichet, Jean-Didier FAITS DIVERS Vincent s’interrogent sur l’animalité et sur la frontière entre « eux » et L’ENCRE ET LE SANG « nous ». Essais. Page 9. Football « Comment marquer un but », de Ken Bray, indispensable pour suivre le Mondial ; Dominique Noguez, Dominique Paganelli, la revue « Inculte »... Pages 2 et 10. Voix grecques D’Athènes à Thessalonique en passant par les Sporades : cap sur la Grèce avec Nikos Kavvadias, Panos Karnezis, Nicos Panayotopoulos, Christos Chryssopoulos... Littératures. Page 4. Didier Decoin de l’Académie Goncourt Henry ou Henry le roman de mon père LOUIS BACHELOT ET MARJOLAINE CARON /COURTESY GALERIE TRAFIC Pierre Moustiers, Philippe Besson Des années et des années après Abraham de Brooklyn et John l’Enfer, ou David Foenkinos ont cherché Didier Decoin raconte enfin la vie du plus beau de ses héros, à marier grandes affaires et littérature. Henri Decoin, son père. Comme Stendhal en son temps. Dossier. Pages 6-7. Stock 0123 2 Vendredi 9 juin 2006 FORUM Contributions En arrière-plan du débat sur l’héritage de la colonisation, l’imaginaire linguistique qu’elle a construit Cécile Van Den Avenne est maître de conférence en sciences « Petit-nègre » et romans « y a bon » du langage à l’Ecole normale supérieure. -
Léon-Paul Fargue (1876-1947)
1/22 Data Léon-Paul Fargue (1876-1947) Pays : France Langue : Français Sexe : Masculin Naissance : Paris, 04-03-1876 Mort : Paris, 24-11-1947 Note : Poète et écrivain. - Co-fondateur avec Paul Valéry et Valéry Larbaud de la revue "Commerce" ISNI : ISNI 0000 0001 2142 8565 (Informations sur l'ISNI) Léon-Paul Fargue (1876-1947) : œuvres (269 ressources dans data.bnf.fr) Œuvres textuelles (201) "Le Ciel et la mer" "Sortilèges du verbe" (1958) (1949) de Pierre Sizaire de Matila Costiescu Ghyka avec Léon-Paul Fargue (1876-1947) comme Préfacier avec Léon-Paul Fargue (1876-1947) comme Préfacier Cirque. 25 estampes en noir de Gabriel Zendel "Les Meubles équivoques" (1947) (1947) de Philippe Jullian avec Léon-Paul Fargue (1876-1947) comme Préfacier "Les gémeaux" "Le Musée Grévin" (1947) (1947) de Roger Lannes de Claude Cézan avec Léon-Paul Fargue (1876-1947) comme Préfacier avec Léon-Paul Fargue (1876-1947) comme Préfacier Poisons La Flânerie à Paris (1946) (1946) Méandres Rue de Villejust (1946) (1946) La Danse, aristocratie du mouvement De la Mode (1946) (1945) data.bnf.fr 2/22 Data Une saison en astrologie Présentation de 1900. Dessins de Dignimont (1945) (1945) Souvenir de Saint-Exupéry Charme de Paris (1945) (1945) Contes fantastiques Bagatelle sur la beauté (1944) (1943) Lanterne magique (1943) "Un siècle d'élégance française" (1943) de Nicole Védrès avec Léon-Paul Fargue (1876-1947) comme Préfacier Déjeuners de soleil Refuges (1942) (1942) Fantôme de Rilke La Classe de Mallarmé (1942) (1941) Haute solitude (1941) "Sept chansons pour Agnès Capri" (1938) de Robert Ganzo avec Léon-Paul Fargue (1876-1947) comme Préfacier Espaces. -
Letter from the Chair
Summer 2008 L’Arc Volume 22 New York University French Programs Newsletter Letter From The Chair For some years now, much time has been devoted and the other in its Western suburb, raised questions of at every level of academic institutions in this country, but redundancy, overlap, and integration. But it was not sim- also elsewhere, to discussing the impact on Academia of ply a case of duplicates. The respective contexts and thus what is known in today’s public vocabulary as globaliza- the identities and status of these two superficially identi- tion. Is it but the latest version of one of Academia’s found- cal units were in fact very different. A worldwide seriali- ing ideals, that of translation studies? Is Academia con- zation of American satellite campuses (or European ones cerned by it? Should it be? Should it join it? Resist it? Can for that matter) is one thing (a university delivered, as it it not join it? What would either of the two outcomes entail? were, clés en mains.) A strong NYU French program in Paris, with organic ties to the Department These questions have prompted a and the IFS (the Institute of French whole gamut of commentaries and reac- Studies), is another. Needless to mention tions, ranging from the high-flown world the oddity that a NYU-sponsored French historical and philosophical to the minute Department in Paris with no organic ties budgetary practicalities of resource man- with the Department of French of NYU in agement, and from triumphal missionar- New York would constitute. Our NYU-in- ism to sarcastic skepticism, defensive France program predates the globaliza- indifference, and even to the fear that tion motto. -
Curriculum Vitae
Name: Ruth Amar Date: 25.1.2017 CURRICULUM VITAE 1. Active Participation in Scholarly Conferences a1. International Conferences - Held Abroad Date Name of Place of Role Conference Conference Subject of Lecture March 2002 Romance University of Invited Chapel Hill- J.M.G Le Clézio’s non Lecturer North Carolina communicative dialogue June 2004 The Francophone University of Jean Echenoz’s Minimalist Invited Congress Liege- Belgium Writing Lecturer December Le Clézio- Here University of Alienation and dis- Invited 2004 and Everywhere Toulouse- communication in Le Clézio’s Lecturer France Novels June CIEF-The University of The Design of masculinity in the Lecturer 2006 International Sinaia - Romania Contemporary French Novel Francophone Congress *October The World of University of The Era of "In-Between" in Lecturer 2007 Houellebecq Amsterdam Michel Houellebecq’s Novels *March University of Le Tone of Patrick Modiano: Invited 2008 Lyon 2- France From the Ironic Novel to the Lecturer Affective Novel *October The Existential University of “Each One of Us is a Desert” : Keynote 2008 Emptiness in the Amsterdam multiple solitudes in the 20th Speaker 21st Century Century Novel (invited as a Novel specialist of the Theme of Solitude in the Contemporary Novel) *April 2010 In the forest of University of Thematic Evolution in Le Lecturer Paradoxes : Le Mississippi Clezio’s Work: Paradox or Clezio’s Work Mutation? *April Philippe Delerm University of “Philippe Delerm or The Lecturer 2011 Savoie Anxiety behind Happiness” *April The Work of University of -
La Méditerranée Jardin Albert 1 © Conception - Ville De Nice Sd 04 / 2017 Festival Du Livre De Nice 2 Au 4 Juin 2017 Dossier De Presse 2/32
NICE 2 AU 4 JUIN 2017 FEST VAL DUL VRE DOSSIER DE PRESSE THÈME LIEU ER LA MÉDITERRANÉE JARDIN ALBERT 1 © CONCEPTION - VILLE DE NICE SD 04 / 2017 FESTIVAL DU LIVRE DE NICE 2 AU 4 JUIN 2017 DOSSIER DE PRESSE 2/32 Contacts Ville de Nice Mairie de Nice 5, rue de l’Hôtel-de-Ville 06364 Nice Cedex 4 www.nice.fr Information Grand Public Accueil Ville de Nice Festival du Livre Contacts Presse Tél. 04 97 13 20 00 Paris Comité de pilotage Véronique Gaffric Jean-Luc Gag Tél. 06 87 18 93 18 Olivier-Henri Sambucchi [email protected] Nice Direction artistique Caroline Martinaux Franz-Olivier Giesbert Tél. 04 97 13 46 77 / 06 77 86 81 69 [email protected] Conseiller spécial Sylvie Samuel Lien presse : Tél. 01 40 71 04 44 / 06 07 32 06 20 www.lefestivaldulivredenice.com [email protected] Conception-rédaction Xavier Houssin Sylvie Samuel Contacts Organisation MPO 23, avenue Jean-Médecin 06000 Nice Tél. 04 92 07 86 60 [email protected] www.mpocom.com Commissariat général Relations auteurs : Christian Giraud Communication : Stéphane Corsia Programmation : Frédéric Garnier FESTIVAL DU LIVRE DE NICE 2 AU 4 JUIN 2017 DOSSIER DE PRESSE 3/32 SOMMAIRE 22ème ÉDITION DU FESTIVAL DU LIVRE DE NICE Sommaire Éditos 4 Les Présidents du Festival 5 Paule Constant, de l’académie Goncourt et Dany Laferrière, de l’Académie française À deux voix : Nice, la Méditerranée et la littérature Questions académiques Le Festival du Livre de Nice 2017 9 22ème édition, la Méditerranée à l’honneur Les auteurs autour de la Méditerranée Littérature générale