Morphology of Yam Languages
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Sociolinguistic Situation of the Kaki Ae [Tbd] Language
DigitalResources Electronic Survey Report 2015-020 The Sociolinguistic Situation of the Kaki Ae [tbd] Language Margaret Potter, Michael J. Rueck, and Badi Vila The Sociolinguistic Situation of the Kaki Ae [tbd] Language Margaret Potter, Michael J. Rueck, and Badi Vila Papua New Guinea, Gulf Province SIL International® 2015 SIL Electronic Survey Report 2015-020, November 2015 © 2015 SIL International® All rights reserved Abstract The Kaki Ae language was surveyed by SIL in 1993. When the survey was eleven years old there were some new questions about the current language vitality situation; therefore, a survey focusing on the vitality of Kaki Ae was conducted in July 2004. This survey team found that Kaki Ae is still vital. Contents Abstract 1 Goals of the survey 2 General information 2.1 Language name and classification 2.2 Previous research 2.3 Language location and accessibility 3 Methodology 3.1 Village sampling 3.2 Tools 3.2.1 Observation 3.2.2 Sociolinguistic interviews 4 Language vitality 4.1 Language use 4.1.1 Children’s language use 4.1.2 Adults’ language use 4.1.3 Bilingualism 4.2 Language attitudes 4.2.1 As reported 4.2.2 As reflected by churches 4.2.3 As reflected by schools 4.2.4 As inferred from behaviour 4.2.5 Summary 4.3 Demographics 4.3.1 Population 4.3.2 Immigration 4.3.3 Emigration 4.4 Language vitality summary 5 Community cohesion and social organization 5.1 Village identity and prestige 5.2 Clans 5.3 Community efforts and cooperation 6 Education level 7 Recommendations Appendix A: General cultural information Appendix B: Wordlists References iii 1 Goals of the survey The goal of the survey was to assess the vitality of Kaki Ae. -
Languages of Irian Jaya: Checklist. Preliminary Classification, Language Maps, Wordlists
PACIFIC LINGUISTICS S elLA..e.� B - No. 3 1 LANGUAGES OF IRIAN JAYA CHECKLIST PRELIMINARY CLASSIFICATION, LANGUAGE MAPS, WORDLISTS by C.L. Voorhoeve Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Voorhoeve, C.L. Languages of Irian Jaya: Checklist. Preliminary classification, language maps, wordlists. B-31, iv + 133 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1975. DOI:10.15144/PL-B31.cover ©1975 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. ------ ---------------------------- PACIFIC LINGUISTICS is published by the Lingui�tic Ci�cte 06 Canbe��a and consists of four series: SERIES A - OCCASIONAL PAPERS SERIES B - MONOGRAPHS SERIES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PU BLICATIONS. EDITOR: S.A. Wurm. ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton. ALL CORRESPONDENCE concerning PACIF IC LINGUISTICS, including orders and subscriptions, should be addressed to: The Secretary, PACIFIC LINGUISTICS, Department of Linguistics, School of Pacific Studies, The Australian National University, Box 4, P.O., Canberra, A.C.T. 2600 . Australia. Copyright � C.L. Voorhoeve. First published 1975. Reprinted 1980. The editors are indebted to the Australian National University for help in the production of this series. This publication was made possible by an initial grant from the Hunter Douglas Fund. National Library of Australia Card Number and ISBN 0 85883 128 7 TAB LE OF CONTENTS -
The Sociolinguistic Situation of the Hunjara-Kaina Ke [Hkk] Language Oro Province, Papua New Guinea
DigitalResources Electronic Survey Report 2015-027 The Sociolinguistic Situation of the Hunjara-Kaina Ke [hkk] Language Oro Province, Papua New Guinea Rachel Gray, Rachel Hiley, Thom Retsema The Sociolinguistic Situation of the Hunjara-Kaina Ke [hkk] Language Oro Province, Papua New Guinea Rachel Gray, Rachel Hiley, Thom Retsema SIL International® 2015 SIL Electronic Survey Report 2015-027, November 2015 © 2015 SIL International® All rights reserved Abstract The SIL-PNG language survey team conducted a sociolinguistic survey of Hunjara-Kaina Ke [hkk] in Oro Province between October 20 and November 4, 2006. The goals of the survey were to establish language and dialect boundaries, to assess language vitality, to establish if there is need for a language development project, and to collect information that would help in making a decision about the nature of such a project. Contents Abstract 1 General information 1.1 Language name and classification 1.2 Language location 1.2.1 Description of the area 1.2.2 Maps 1.3 Population 1.4 Accessibility and transport 1.5 Other background information 2 Methodology 2.1 Macro sampling 2.2 Micro sampling 2.2.1 Observation 2.2.2 Sociolinguistic interviews 2.2.3 Wordlists 2.2.4 Recorded Text Testing 3 Churches and missions 3.1 History of work in the area 3.1.1 Anglican Church 3.1.2 Seventh-Day Adventist (SDA) 3.1.3 Covenant Ministries International (CMI) 3.1.4 New Apostolic Church 3.1.5 Renewal Church 3.1.6 Christ for the Nation 3.1.7 Other denominations 3.1.8 Interdenominational mission: “Every Home for -
2 the Trans New Guinea Family Andrew Pawley and Harald Hammarström
2 The Trans New Guinea family Andrew Pawley and Harald Hammarström 2.1 Introduction The island of New Guinea is a region of spectacular, deep linguistic diversity.1 It contains roughly 850 languages, which on present evidence fall into at least 18 language families that are not demonstrably related, along with several iso- lates.2 This immense diversity, far greater than that found in the much larger area of Europe, is no doubt mainly a consequence of the fact that New Guinea has been occupied for roughly 50,000 years by peoples organised into small kin-based social groups, lacking overarching political affiliations, and dispersed across a terrain largely dominated by rugged mountains and swampy lowlands, with quite frequent population movements. Among the non-Austronesian families of New Guinea one family stands out for its large membership and wide geographic spread: Trans New Guinea (TNG). With a probable membership of between 300 and 500 discrete languages, plus hundreds of highly divergent dialects, TNG is among the most numerous of the world’s language families.3 TNG languages are spoken from the Bomberai Pen- insula at the western end of mainland New Guinea (132 degrees E) almost to the eastern tip of the island (150 degrees E). Most of the cordillera that runs for more than 2000 kilometers along the centre of New Guinea is occupied exclusively by TNG languages. They are also prominent in much of the lowlands to the south of the cordillera and in patches to the north, especially from central Madang Province eastwards. There are possible outliers spoken on Timor, Alor and Pantar. -
The Binanderean Languages of Papua New Guinea: Reconstruction and Subgrouping
The Binanderean languages of Papua New Guinea: reconstruction and subgrouping Pacific Linguistics 625 Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, Taiwan, the Philippines, Indonesia, East Timor, southeast and south Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the School of Culture, History and Language in the College of Asia and the Pacific at The Australian National University. The authors and editors of Pacific Linguistics publications are drawn from a wide range of institutions around the world. Publications are refereed by scholars with relevant expertise, who are usually not members of the editorial board. FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wurm EDITORIAL BOARD: I Wayan Arka and Malcolm Ross (Managing Editors), Mark Donohue, Nicholas Evans, David Nash, Andrew Pawley, Paul Sidwell, Jane Simpson, and Darrell Tryon EDITORIAL ADVISORY BOARD: Karen Adams, Arizona State University Bambang Kaswanti Purwo, Universitas Atma Alexander Adelaar, University of Melbourne Jaya Peter Austin, School of Oriental and African Marian Klamer, Universiteit Leiden Studies Harold Koch, The Australian National Byron Bender, University of Hawai‘i University Walter Bisang, Johannes Gutenberg- Frantisek Lichtenberk, University of Universität Mainz Auckland Robert Blust, University of Hawai‘i John Lynch, University of the South Pacific David Bradley, La Trobe University Patrick McConvell, The Australian National Lyle Campbell, University of Hawai’i University James Collins, Northern Illinois University William McGregor, Aarhus Universitet Bernard Comrie, Max Planck Institute for Ulrike Mosel, Christian-Albrechts- Evolutionary Anthropology Universität zu Kiel Matthew Dryer, State University of Claire Moyse-Faurie, Centre National de la New York at Buffalo Recherche Scientifique Jerold A. -
Social Network Analysis Applied to Language Planning in the Morehead District, Papua New Guinea
DigitalResources Electronic Survey Report 2011-37 ® Social Network Analysis Applied to Language Planning in the Morehead District, Papua New Guinea Michael J. Rueck SOCIAL NETWORK ANALYSIS APPLIED TO LANGUAGE PLANNING IN THE MOREHEAD DISTRICT, PAPUA NEW GUINEA By Michael J. Rueck SIL International® 2011 SIL Electronic Survey Report 2011-037, June 2011 © 2011 Michael J. Rueck and SIL International® All rights reserved ABSTRACT Social network analysis is applied to three data sets collected from villages speaking languages of the Nambu Sub-Family in Papua New Guinea: reported speech similarity, bride exchanges, and basic vocabulary similarity. The bride exchange data led to substantially the same conclusions as the sociolinguistic data, supporting the proposition that sociolinguistic community structures are revealed in non-linguistic social data as well as they are in linguistic data. Furthermore, the proposition that the analysis of social networks will reveal groups of actors who will work well together in language development activities was supported by correspondence between this analysis and the activities of participants at the 2002 Morehead Alphabet Development Workshop. Additionally, analysis of the bride exchange data provided evidence, which the reported and measured linguistic data did not, that the Tonda Sub-Family of languages should also be included in a common language development program with the Nambu Sub-Family of languages. [In the interest of making this work available without further delay, no additional editing has been done. It has not been peer reviewed]. ACKNOWNLEDGMENTS I wish to acknowledge the many people who made completion of this thesis possible. Pete Unseth, Karl Franklin, Gloria Kindell, and Paul Lewis provided encouragement and valuable critiques at various points throughout the process. -
2 the Trans New Guinea Family Andrew Pawley and Harald Hammarström
2 The Trans New Guinea family Andrew Pawley and Harald Hammarström 2.1 Introduction The island of New Guinea is a region of spectacular, deep linguistic diversity.1 It contains roughly 850 languages, which on present evidence fall into at least 18 language families that are not demonstrably related, along with several iso- lates.2 This immense diversity, far greater than that found in the much larger area of Europe, is no doubt mainly a consequence of the fact that New Guinea has been occupied for roughly 50,000 years by peoples organised into small kin-based social groups, lacking overarching political affiliations, and dispersed across a terrain largely dominated by rugged mountains and swampy lowlands, with quite frequent population movements. Among the non-Austronesian families of New Guinea one family stands out for its large membership and wide geographic spread: Trans New Guinea (TNG). With a probable membership of between 300 and 500 discrete languages, plus hundreds of highly divergent dialects, TNG is among the most numerous of the world’s language families.3 TNG languages are spoken from the Bomberai Pen- insula at the western end of mainland New Guinea (132 degrees E) almost to the eastern tip of the island (150 degrees E). Most of the cordillera that runs for more than 2000 kilometers along the centre of New Guinea is occupied exclusively by TNG languages. They are also prominent in much of the lowlands to the south of the cordillera and in patches to the north, especially from central Madang Province eastwards. There are possible outliers spoken on Timor, Alor and Pantar. -
Online Appendix To
Online Appendix to Hammarström, Harald & Sebastian Nordhoff. (2012) The languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage. In Nicholas Evans & Marian Klamer (eds.), Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century (Language Documentation & Conservation Special Publication 5), 13-34. Honolulu: University of Hawaii Press. ’Are’are [alu] < Austronesian, Nuclear Austronesian, Malayo- Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo- Polynesian, Oceanic, Southeast Solomonic, Longgu-Malaita- Makira, Malaita-Makira, Malaita, Southern Malaita Geerts, P. 1970. ’Are’are dictionary (Pacific Linguistics: Series C 14). Canberra: The Australian National University [dictionary 185 pp.] Ivens, W. G. 1931b. A Vocabulary of the Language of Marau Sound, Guadalcanal, Solomon Islands. Bulletin of the School of Oriental and African Studies VI. 963–1002 [grammar sketch] Tryon, Darrell T. & B. D. Hackman. 1983. Solomon Islands Languages: An Internal Classification (Pacific Linguistics: Series C 72). Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. Bibliography: p. 483-490 [overview, comparative, wordlist viii+490 pp.] ’Auhelawa [kud] < Austronesian, Nuclear Austronesian, Malayo- Polynesian, Central-Eastern Malayo-Polynesian, Eastern Malayo- Polynesian, Oceanic, Western Oceanic linkage, Papuan Tip linkage, Nuclear Papuan Tip linkage, Suauic unknown, A. (2004 [1983?]). Organised phonology data: Auhelawa language [kud] milne bay province http://www.sil.org/pacific/png/abstract.asp?id=49613 1 Lithgow, David. 1987. Language change and relationships in Tubetube and adjacent languages. In Donald C. Laycock & Werner Winter (eds.), A world of language: Papers presented to Professor S. A. Wurm on his 65th birthday (Pacific Linguistics: Series C 100), 393-410. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University [overview, comparative, wordlist] Lithgow, David. -
1 Introduction
Konai Sören and Britten Ärsjö 1 Introduction 1.1 Background We, the authors of this paper, are Sören and Britten Ärsjö. We are a Swedish couple working as translators/linguists here in Papua New Guinea (PNG) with the Summer Institute of Linguistics (SIL) since 1972. Between 1973–91 we worked among the Ama (Sawiyanu) people in the East Sepik Province completing a translation of the New Testament in the Ama language in 1990. We are still keeping an eye on the literacy program there with a yearly visit. We did a sociolinguistic survey over the Strickland Plain in August 1991. This survey covered four languages, including Konai (Årsjö1991). We started our second translation program among the Konai people in May 1994. The Konais number about 500 people, and they live in the Murray River area west of the Strickland River, which is located in the northwest corner of the Western Province of PNG. In the just over two years we have worked among the Konais, we have actually lived in the language area for sixteen months. We live in the village of Dahamo at an altitude of 100 meters, where the only airstrip in the area is located. Immediately to the northeast of Dahamo there is a northwest/southeast mountain range with an elevation of 400 meters. The eight Konai villages1 are very much spread out with six to twelve hours’ hiking distance between villages. Three of the villages are located in the northern extreme of the Fly River/ Strickland River plain, and the other five are in the foothills of the main East–West mountain range of PNG, here called the Victor Emanuel Range. -
The Kamula-Elevala Language Family
Language & Linguistics in Melanesia Vol. 35, 2017 ISSN: 0023-1959 Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea ISSN: 0023-1959 Vol. 35, 2017 www.langlxmelanesia.com www.langlxmelanesia.com www.langlxmelanesia.com Language & Linguistics in Melanesia Vol. 35, 2017 ISSN: 0023-1959 The Kamula-Elevala Language Family Edgar Suter & Timothy Usher University of Cologne, Germany & Santa Fe Institute, USA [email protected] & [email protected] Abstract Aekyom, Pa and Kamula are spoken in the Western Province of Papua New Guinea. We demonstrate that these languages form a language family by reconstructing the sound sys- tem, some vocabulary, pronouns and grammatical suffixes. We also trace loans from neighboring languages. It is shown that Aekyom and Pa form a subfamily called Elevala. We suggest that the nearest relatives of the Kamula-Elevala languages are the Awyu- Dumut languages spoken across the border in Indonesian Papua. 1. Introduction1 Aekyom and Pa have been assumed to be related since Healey (1964) suggested that they form a family he called Awin-Pare. Yet the relationship has never been formally demonstrated. Kamula became known somewhat later and was not properly integrated into the classificatory scheme of Wurm (1975, 1982), which dominated the literature on Papuan languages until the turn of the last century. For Ross (2005), the position of Kamula within the Trans-New Guinea phylum was a mystery. We present evidence in this paper that Kamula is related to Aekyom and Pa. We use the comparative method to show that these three languages form a language family we call Kamula- Elevala. In Section 1, we introduce the languages and the sources of information on them. -
13Languages of New Guinea
Languages of New Guinea 13 Alexandra Y. Aikhenvald and Tonya N. Stebbins 13.1. Linguistic situation in New Guinea area 239 13.2. Genetic diversity in the New Guinea area 243 13.2.1. The Austronesian languages in New Guinea 243 13.2.2. The Papuan languages in New Guinea 246 13.3. Typological diversity among Papuan languages 250 13.3.1. Phonology 251 13.3.2. Morphology 252 13.3.3. Syntax 255 13.3.4. Documentation 256 13.4. Linguistic diversity and language endangerment in Papua New Guinea 256 13.1. Linguistic Situation in New Guinea Area The New Guinea region (as defi ned below) is one of the most linguistically diverse and complex areas in the world, with over 1,000 languages spoken in an area of about 900,000 square km. About three to four hundred languages spoken there belong to the Austronesian family. Other, non-Austronesian, languages are often referred to as “Papuan” (see Foley 1986: 1–3, 8; 1997a; Dixon 1991: 245). The term “Papuan” is a rough denomination subsuming over sixty language families, which are not demonstrably related, and a fair number of isolates in the area. This term is used for convenience (similarly, perhaps, to terms like “Paleo-Siberian” (§ 20.1, this volume) or “Amazonian” (§ 10.1, this volume)). The island of New Guinea includes the state of Papua New Guinea and the Indonesian province of Papua (formerly known as Irian Jaya). The lan- guage area centred on New Guinea stretches from the Halmahera and Timor islands in the west to the Solomon Islands in the east. -
13Languages of New Guinea
Languages of New Guinea 13 Alexandra Y. Aikhenvald and Tonya N. Stebbins 13.1. Linguistic situation in New Guinea area 239 13.2. Genetic diversity in the New Guinea area 243 13.2.1. The Austronesian languages in New Guinea 243 13.2.2. The Papuan languages in New Guinea 246 13.3. Typological diversity among Papuan languages 250 13.3.1. Phonology 251 13.3.2. Morphology 252 13.3.3. Syntax 255 13.3.4. Documentation 256 13.4. Linguistic diversity and language endangerment in Papua New Guinea 256 13.1. Linguistic Situation in New Guinea Area The New Guinea region (as defi ned below) is one of the most linguistically diverse and complex areas in the world, with over 1,000 languages spoken in an area of about 900,000 square km. About three to four hundred languages spoken there belong to the Austronesian family. Other, non-Austronesian, languages are often referred to as “Papuan” (see Foley 1986: 1–3, 8; 1997a; Dixon 1991: 245). The term “Papuan” is a rough denomination subsuming over sixty language families, which are not demonstrably related, and a fair number of isolates in the area. This term is used for convenience (similarly, perhaps, to terms like “Paleo-Siberian” (§ 20.1, this volume) or “Amazonian” (§ 10.1, this volume)). The island of New Guinea includes the state of Papua New Guinea and the Indonesian province of Papua (formerly known as Irian Jaya). The lan- guage area centred on New Guinea stretches from the Halmahera and Timor islands in the west to the Solomon Islands in the east.