UCLA Electronic Theses and Dissertations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UCLA Electronic Theses and Dissertations UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Interrelationships in South and Southeast Asian Art: Cham Female Iconography, Buddhist Inscriptions and the Seated Buddha Image Permalink https://escholarship.org/uc/item/9mx6k5n9 Author Chau, My Ket Publication Date 2014 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Interrelationships in South and Southeast Asian Art: Cham Female Iconography, Buddhist Inscriptions and the Seated Buddha Image A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Master of Arts in Art History by My Ket Chau 2014 © Copy Right by My Ket Chau 2014 ABSTRACT OF THESIS Interrelationships in South and Southeast Asian Art: Cham Female Iconography, Buddhist Inscriptions and the Seated Buddha Image by My Ket Chau Master of Arts in Art History University of California, Los Angeles, 2014 Professor Robert L. Brown, Chair The majority of archaeology in Champa consists of Hindu arts and architecture. Buddhism co-existed with Hinduism, but it was not the dominant religion. In 875 CE, Indravarman II was the first Cham ruler to actively support Buddhism with the construction of the Đồng Dương temple located in present-day Bình Định, Vietnam. An analysis of Sanskrit Buddhist inscriptions helps shed light on Cham royal women. The inscriptions revealed that royal women and the king shared an interest in Buddhism. Narrative relief carvings from two altar pedestals displayed the prominent role of females. In addition, a rare seated Buddha statue with the legs pendant— a posture associated with female goddesses also intensified the importance of female power. In the 9th century, the female role in art at Đồng Dương is extraordinary in the Buddhist context. I argue, that the seated Buddha with the legs pendant and narrative relief panels of the Buddha’s life depicted at the temple emphasized the female realm. ii The thesis of My Ket Chau is approved. Hui-Shu Lee Dell Upton Robert L. Brown, Chair University of California, Los Angeles 2014 iii To my parents who survived the Vietnam War—thank you for the inspiration to learn more about Vietnam. To my sister, Ha Kiet Chau taught me about Asian culture through her poetry. To my family members and friends supported me throughout this journey. iv Table of Contents I. List of Figures…………………………………………………………………...………..vi II. Acknowledgments…………………………………………………………………...….viii III. Part One: Introduction……………………………………………………………………..1 IV. Part Two: Historical Background and Literature Review…………………………………2 V. Part Three: Buddhist Sanskrit Inscriptions………….…………...………………………..8 VI. Part Four: A Seated Buddha with Two Legs Pendant………………...….…………...…13 VII. Part Five: Royal Women from the Vihara………………………...…………….………29 VIII. Part Six: Royal Women from the Main Shrine………………………….………...…...33 IX. Part Seven: Conclusions…………………………………………………………………35 X. Appendices…………..………………………………………………………….……...…37 XI. Bibliography…………...……………………………………………………….………..41 v List of Figures: Fig. 1. Plan of 9th century Đồng Dương temple. Schweyer, Anne-Valerie. Ancient Vietnam: history, art and archaeology. Bangkok: ACC Distribution, 2011. p. 30 Fig. 2. Buddha Bronze Statue, 9th century, Đồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 32 Fig. 3. Seated Buddha with the legs pendant, 9th century, Dồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 82 Fig. 4. The Goddess Nana seated on a lion. 2nd century. From an impression from a Kushan intaglio. British Museum Cunningham, NC, 1892. pl. XII.18. Rosenfield, John M. Dynastic arts of the Kushans. Berkeley: University of California Press, 1967. p. 84 Fig. 5. Unidentified goddess from Gandhara. 2nd century. Ghose, Madhurvanti, “Nana: The Original Goddess on the Lion,” Journal of Inner Asian Art and Archaeology 1 (Belgium: Brepols Publishers, 2006). p. 103 Fig. 6. Animal-headed goddess with wine cup. 2nd century. Zwalf, Wladimir. Buddhism: art and faith. London: The British Museum Press, 1985. fig. 440 Fig. 7. Statue of King Vima Kadphises, 2nd century. Zimmer, Heinrich, 1955, The Art of Indian Asia, Princeton, Bollingen, plate 59. (Archeological Survey of India, courtesy of Prof. L. Bachhofer) Fig. 8. Seated Kubera. Late Kusana period, probably Kausambu. 3rd- 4th century. The Cleveland Museum of Art. Czuma, Stanislaw J. Kushan sculpture: images from early India. Cleveland, Ohio. Cleveland Museum of Art: Indian University Press, 1985. Fig. 9. Kubera and Hariti http://collectionsonline.lacma.org/mwebcgi/mweb.exe?request=record;id=50008;type=101Pakist an, Gandhara region, South Asia. Fig. 10. Hariti with children. Rowan, Jennifer. Danger and devotion: Hariti, mother of demons in the stories and stones of Gandhara: a historiography and catalogue of images, MA Thesis, University of Oregon, 2002. p. 309 Fig. 11. Hariti with children. Rowan, Jennifer. Danger and devotion: Hariti, mother of demons in the stories and stones of Gandhara: a historiography and catalogue of images, MA Thesis, University of Oregon, 2002. p. 309 Fig. 12. Standing Hariti from Skarah-dheri, Peshawar. Early 2nd century CE. American Institute of Indian Studies. Maheshwari, Madhurika. From ogress to goddess. Hariti: a Buddhist Deity. IIRNS Publications Pvt. Ltd. 2009. p. 26 vi Fig. 13. Sandstone figure of the seated Buddha. From Eastern India, Sarnath Gupta Period, 5th century http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/asia/s/sandstone_figure_of_t he_buddha.aspx Fig. 14. Seated Figure with base of goddess, 200 CE, Odani, Nakao. “The Banquet Scene on the Base of A Seated Buddha in Gandhara” in Religion and Art Religion and Art: New Issues in Indian Iconography and Iconology 1. Ed. Claudine Bautze-Picron, (London: The British Association for South Asian Studies, 2008). p. 31 Fig. 15. Relief of King Suddhodana and Queen Maya, 9th century, Đồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 90 Fig. 16. Relief of Queen Maya Lumbini Garden, 9th century, Đồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 93 Fig. 17. Seated Figure, 9th century, Đồng Dương, Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 94 Fig. 18. Photograph of Seated Figure. 9th century, Đồng Dương. Boisselier, Jean, La Statuaire du Champa. Paris: École Française d'Extrême-Orient, 1963. fig. 59 Fig. 19. Relief of child holding mother. 9th century, Đồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 94 Fig. 20. Mara Riding on Elephant, 9th century, Đồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 91 Fig. 21. Relief of Siddhartha Cutting His Hair, 9th century, Đồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 99 Fig. 22. Relief of Queen Mahprajapati Gautami. 9th century, Đồng Dương. Chutiwongs, Nandana. “Buddhism in Champa: Narrative Reliefs of Two Images Pedestals at Dong-duong.” SACHE Lettre, No. 14, 2011. p. 20 Fig. 23. Relief of the Marriage of Siddhartha and Yasodhara. 9th century, Đồng Dương. Chutiwongs, Nandana. “Buddhism in Champa: Narrative Reliefs of Two Images Pedestals at Dong-duong.” SACHE Lettre, No. 14, 2011. p. 21 Fig. 24. Relief of Naga Princess. 9th century, Đồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 101 Fig. 25. Relief of Mara’s Daughters. 9th century, Đồng Dương. Guillon, Emmanuel, Cham Art: Treasures from the Da Nang Museum, Vietnam. River books Ltd, Bangkok, 2001. p. 102 vii Acknowledgements At the University of California, Berkeley, I was fortunate to study with Professor Joanna Williams and Professor Marian Feldman. Their mentorship and teachings gave me the foundation to conduct research on international artistic exchanges. I owe a debt of gratitude to my advisor, Professor Robert L. Brown for his academic guidance, references, insightful comments, and sense of humor. I also like to thank Professor Dell Upton for expanding my methodological and critical approaches to visual studies and my third reader, Professor Hui-shu Lee. The ideas in this paper were first presented at the conference, 4th Annual USC/UCLA Joint East Asian Studies Center Conference—“Religion, Political Identities and Sacred Symbols in East Asia,” at University of California, Los Angeles on November 15, 2013. A subsequent version was presented at the Buddhist Studies Consortium Graduate Student Conference at University of California, Santa Barbara on March 8-9, 2014. I would like to thank the organizers and discussants for the questions and feedback generated from both conferences. viii Part One: Introduction Champa is a region of small coastal polities that is now south and central Vietnam.1 The Chams are an Austronesian linguistic and ethnic group who occupied the southern part of present-day Vietnam. The Vietnamese lived in the northern part of Vietnam. The Chinese controlled northern Vietnam during the Han period from 111 to 938 CE. The Chams were independent from the Vietnamese and Chinese until the annexation of Champa in 1471. Scholars use Sanskrit and Cham inscriptions, historical
Recommended publications
  • Maria-Kannon: Mary, Mother of God, in Buddhist Guise Maria Reis-Habito
    Marian Studies Volume 47 Marian Spirituality and the Interreligious Article 8 Dialogue 1996 Maria-Kannon: Mary, Mother of God, in Buddhist Guise Maria Reis-Habito Follow this and additional works at: https://ecommons.udayton.edu/marian_studies Part of the Religion Commons Recommended Citation Reis-Habito, Maria (1996) "Maria-Kannon: Mary, Mother of God, in Buddhist Guise," Marian Studies: Vol. 47, Article 8. Available at: https://ecommons.udayton.edu/marian_studies/vol47/iss1/8 This Article is brought to you for free and open access by the Marian Library Publications at eCommons. It has been accepted for inclusion in Marian Studies by an authorized editor of eCommons. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Reis-Habito: Maria-Kannon: Mary in Buddhist Guise MARIA-KANNON: THE MOTHER OF GOD IN BUDDIDST GUISE Maria Reis-Habito, Ph.D.* Introduction On March 17, 1865, Father Petitjean, a French missionary in Japan, saw a group of about fifteen people-women, men and children-approach the church that he had built in Nagasaki. It was one of the first churches to be established inJapan since the persecution of Christians almost three hundred years ear­ lier at the beginning of the Edo Period (1600-1868). Father Petitjean opened the church and then knelt at the altar. Three middle-aged women approached him, knelt beside him, and one of them whispered: "All of us have the same heart as you." "Indeed?" asked the astonished priest. "Where do you come from?" he asked. "We are all from Urakami, where nearly all
    [Show full text]
  • From the Lands of Asia
    Education Programs 2 3 TABLE OF CONTENTS Preparing students in advance p. 4 Vocabulary and pronunciation guide pp. 5–8 About the exhibition p. 9 The following thematic sections include selected objects, discussion questions, and additional resources. I. Costumes and Customs pp. 10–12 II. An Ocean of Porcelain pp. 13–15 III. A Thousand Years of Buddhism pp. 16–19 IV. The Magic of Jade pp. 20–23 Artwork reproductions pp. 24–32 4 PREPARING STUDENTS IN ADVANCE We look forward to welcoming your school group to the Museum. Here are a few suggestions for teachers to help to ensure a successful, productive learning experience at the Museum. LOOK, DISCUSS, CREATE Use this resource to lead classroom discussions and related activities prior to the visit. (Suggested activities may also be used after the visit.) REVIEW MUSEUM GUIDELINES For students: • Touch the works of art only with your eyes, never with your hands. • Walk in the museum—do not run. • Use a quiet voice when sharing your ideas. • No flash photography is permitted in special exhibitions or permanent collection galleries. • Write and draw only with pencils—no pens or markers, please. Additional information for teachers: • Please review the bus parking information provided with your tour confirmation. • Backpacks, umbrellas, or other bulky items are not allowed in the galleries. Free parcel check is available. • Seeing-eye dogs and other service animals assisting people with disabilities are the only animals allowed in the Museum. • Unscheduled lecturing to groups is not permitted. • No food, drinks, or water bottles are allowed in any galleries.
    [Show full text]
  • English Index of Taishō Zuzō
    APPENDIX 2: TEXTS CITED FROM THE TZ. TZ. (Taisho Zuzobu) is the iconographic section of the Taisho edition of the Chinese Tripitaka. The serial numbers of the Hobogirin are given in brackets. Volume 1 1. (2921) Hizoki ‘Record kept secretly’: 1. Kukai (774-835). 2. Mombi (8th cent.). 2. (2922) Daihi-taizd-futsu-daimandara-chu - Shoson-shuji-kyoji-gydso-shoi-shosetsu-fudoki ‘Observations on the bljas, symbols, forms, and disposition of the deities in the Garbhadhatu-mandala’, by Shinjaku (886-927). 3. (2923) Taizo-mandara-shichijushi-mon ‘Seventy-four questions on the Garbhadhatu’, by Shinjaku (886-927). 4. (2924) Ishiyama-shichi-shu ‘Collection of seven items at Ishiyama’, by Junnyu (890-953). The seven items are: Sanskrit name, esoteric name, blja, samaya symbol, mudra, mantra and figure. 5. (2925) Kongokai-shichi-shu ‘Collection of seven items of the Vajradhatu’, by Junnyu (890-953). 6. (2926) Madara-shd ‘Extract from mandala’, by Ninkai (955-1046). No illustration. 7. (2927) Taizo-sambu-ki ‘Note on three families of the Garbhadhatu’ by Shingo (934-1004). 8. (2928) Taiz5-yogi ‘Essential meaning of the Garbhadhatu’, by Jojin (active in 1108). No illustration. 9. (2929) Ryobu-mandara-taiben-sho ‘Comparison of the pair of mandalas’, by Saisen (1025-1115). No illustration. 10. (2930) Taizokai-shiju-mandara-ryaku-mo ndo ‘Dialogue on the fourfold enclosures of the Garbhadhatu’, by Saisen (1025-1115). No illustration. 11. (2931) Kue-hiyo-sho ‘Extract of the essentials of the nine mandalas’, author unknown. 12. (2932) Ryobu-mandara-kudoku-ryakusho ‘Extract on the merit of the pair of mandalas’, by Kakuban (1095-1143).
    [Show full text]
  • Lecture Notes, by James Cahill
    Lecture Notes, by James Cahill Note: The image numbers in these lecture notes do not exactly coincide with the images onscreen but are meant to be reference points in the lectures’ progression. Lecture 12D: Sōgen‐ga Sōgenga, the title Iʹve given to this next section, is simply the Japanese pronunciation of Song Yuan hua 宋元畫/ 宋元画, or Song and Yuan painting. But Iʹve used it loosely for the kind of Song and Yuan paintings preserved mainly in Japan, many representing types unknown in China, and what we call Chan painting is prominent among them. I gave a seminar at U.C. Berkeley under this title, and then organized an exhibition of the same title, made up of paintings of this kind as kept in our University Art Museum, along with examples borrowed from dealers in Japan. It was a small and quiet exhibition that didnʹt get much publicity, didnʹt cost much (we had a $5,000 grant from the Society for Asian Art in San Francisco), and produced only a very modest catalog. But Iʹm still devoted to this kind of painting, which I know well from many years of making the rounds of Japanese collectors and dealers, so Iʹve devoted this section of my last lecture to it. So if this section is seen by any multimillionaire who wants to build a collection of these paintings, and maybe a museum of them, get in touch with me for some introductions and advice. For the rest of you, just enjoy them and try to pay more attention to them in the future.
    [Show full text]
  • Linking Khotan and Dūnhuáng: Buddhist Narratives in Text and Image
    5 (2018) Article 6: 250–311 Linking Khotan and Dūnhuáng: Buddhist Narratives in Text and Image CHRISTOPH ANDERL Department of Languages and Cultures, Ghent University, Belgium This contribution to Entangled Religions is published under the Creative Commons Attribution 4.0 International Public License (CC BY 4.0 International). The license can be accessed at https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode. © 2018 Christoph Anderl Entangled Religions 5 (2018) http://dx.doi.org./10.13154/er.v5.2018.250–311 Christoph Anderl Linking Khotan and Dūnhuáng: Buddhist Narratives in Text and Image1 CHRISTOPH ANDERL Ghent University ABSTRACT In the propagation and spread of Buddhism throughout Asia, jātaka and avadāna narratives played a decisive role, both in the form of texts and iconographical representations. In this paper I will focus on another set of narratives which enjoyed great popularity in the Dūnhuáng area during the later Tang and Five Dynasties period, dealing with historical projections concerning the origin and transmission of Buddhism. In this stories, “Auspicious Statues” (ruìxiàng 瑞像) play a key role. These “living” statues were thought to have moved from Indian monasteries to Khotan and other regions, serving as agents of the transmission of the Dharma in these areas. Besides reflecting religious key concern during that period, the historical narratives on the spread of Buddhism also give witness to the close diplomatic and family relations between Dunhuang and the Kingdom of Khotan during that period. KEY WORDS Mogao caves; Auspicious Statues; 瑞像; Khotan; Dunhuang; Buddhist narratives; transmission of Buddhism; localization of Buddhism; Oxhead Mountain; 牛頭山 1 This paper was presented at the workshop “Ancient Central Asian Networks.
    [Show full text]
  • Hāritī Notebook. Slide 23, Condensed Visual Classroom Guide to Daikokuten Iconography in Japan
    Hāritī Notebook. Slide 23, Condensed Visual Classroom Guide to Daikokuten Iconography in Japan. Copyright Mark Schumacher. 2016. Why did Hāritī become a kitchen god? Hāritī was among the most popular deities of Buddhism in the first few centuries of the Common Era. Artwork of her and consort Pāñcika is abundant. In most traditions, Hāritī/ Pāñcika are said to have bred 500 powerful children. By the 7th-century CE, Hāritī is also paired with Jambhala (Pāñcika’s double) and with Mahākāla (aka Daikokuten). The latter pair was installed in India’s monastery kitchens to ensure the food supply. Why Hāritī? Hāritī is a composite deity of Buddhist origin, but she actually represents an amalgamation of thousands of village goddesses from India’s local traditions. In nearly all cases, these village goddesses were goddesses of fertility, motherhood/children and of smallpox. They guarded the borders of the village from disease, pestilence and even human enemies – just like a mother protects her own children. In many cases, these village goddesses were simply referred to affectionately as “mother.” Hāritī’s evil child-eating ways may be read as a direct reference to her role as the smallpox deity. Until the discovery of vaccinations, smallpox was the most serious of deadly diseases. Children were the first victims of the disease, and thus the people considered the goddess as a terrible mother, the devourer of their children. At the same time, ample evidence shows that many of these goddesses were the spirits of women who died during their pregnancies or when delivering their children. People began to approach these goddesses with offerings and prayers as a means to protect their own children.
    [Show full text]
  • Bibliotheca Buddhica, XIX. Tibetan Translation of Dharmakīrti's Sa
    130 REVIEWS OF BOOKS a skull (or a dish) fixed on my head." Then another man let another skull fall, saying: "This has just fallen from your head." The ascetic realized the fact and was healed, because his imagination was dispelled." (p. 473.) Haraprasad Sastrl states that the Tibetan translators of the Catuhsataka are Mafijunatha and Thivanimmathappa ; according to the Pekinese Tanjur (Mdo, xviii), Suksmajana and Ni ma grags ( = ni mma thap pa). The commentary has been translated by the same translators (Tanjur, Mdo, xxiv), but Haraprasad has Ratnavajra. He might be mistaken : Suksmajana was the son of Sajjana, son of Mahajana, son of Ratnavajra. Where many names occur in a colophon it is often difficult to unravel the tangle. The complete title of Deva's treatise is Bodhisattvayogdcdra Catuhsataka (not CatuhsatiJcd). The phrase Yogdcdra, " practice of Yoga, meditative and spiritual endeavour," belongs to both Vehicles. The word bodhisattva implies that the author deals with the Yoga as practised by a "future Buddha" ( = bodhisattva), that is a follower of the great Vehicle. Later—for instance in Tibetan and Brahmanic works—the phrase Yogdcdra was used as a synonym of Vijndna[mdtra]vddin or Cittamatravadin, " main- tainer of the existence of consciousness (or thought) alone," one of the two branches of the great Vehicle, a change which seeing to .be due to the importance of the Vijnanavadin treatise Yogacarydbhiirni (Mdo-hgrel, vol. xiv and foil.). The "treatise in four hundred verses" is really in 400 verses,, not in 375, as stated by Haraprasad Sastri. Dr. F. W. Thomas kindly informs me that, in the India Office's copy, the chapters vii, viii, xi, xii all contain twenty-five verses (not 23, 24, 14, 14).
    [Show full text]
  • Towards a Christian Pastoral Approach to Cambodian Culture
    Thesis Title: Towards a Christian Pastoral Approach to Cambodian Culture In fulfilment of the requirements of Master’s in Theology (Missiology) Submitted by: Gerard G. Ravasco Supervised by: Dr. Bill Domeris, Ph D March, 2004 Towards a Christian Pastoral Approach to Cambodian Culture Table of Contents Page Chapter 1 1.0 Introduction 1 1.1 The world we live in 1 1.2 The particular world we live in 1 1.3 Our target location: Cambodia 2 1.4 Our Particular Challenge: Cambodian Culture 2 1.5 An Invitation to Inculturation 3 1.6 My Personal Context 4 1.6.1 My Objectives 4 1.6.2 My Limitations 5 1.6.3 My Methodology 5 Chapter 2 2.0 Religious Influences in Early Cambodian History 6 2.1 The Beginnings of a People 6 2.2 Early Cambodian Kingdoms 7 2.3 Funan 8 2.4 Zhen-la 10 2.5 The Founding of Angkor 12 2.6 Angkorean Kingship 15 2.7 Theravada Buddhism and the Post Angkorean Crisis 18 2.8 An Overview of Christianity 19 2.9 Conclusion 20 Chapter 3 3.0 Religions that influenced Cambodian Culture 22 3.1 Animism 22 3.1.1 Animism as a Philosophical Theory 22 3.1.2 Animism as an Anthropological Theory 23 3.1.2.1 Tylor’s Theory 23 3.1.2.2 Counter Theories 24 3.1.2.3 An Animistic World View 24 3.1.2.4 Ancestor Veneration 25 3.1.2.5 Shamanism 26 3.1.3 Animism in Cambodian Culture 27 3.1.3.1 Spirits reside with us 27 3.1.3.2 Spirits intervene in daily life 28 3.1.3.3 Spirit’s power outside Cambodia 29 3.2 Brahmanism 30 3.2.1 Brahmanism and Hinduism 30 3.2.2 Brahmin Texts 31 3.2.3 Early Brahmanism or Vedism 32 3.2.4 Popular Brahmanism 33 3.2.5 Pantheistic Brahmanism
    [Show full text]
  • Appendix Appendix
    APPENDIX APPENDIX DYNASTIC LISTS, WITH GOVERNORS AND GOVERNORS-GENERAL Burma and Arakan: A. Rulers of Pagan before 1044 B. The Pagan dynasty, 1044-1287 C. Myinsaing and Pinya, 1298-1364 D. Sagaing, 1315-64 E. Ava, 1364-1555 F. The Toungoo dynasty, 1486-1752 G. The Alaungpaya or Konbaung dynasty, 1752- 1885 H. Mon rulers of Hanthawaddy (Pegu) I. Arakan Cambodia: A. Funan B. Chenla C. The Angkor monarchy D. The post-Angkor period Champa: A. Linyi B. Champa Indonesia and Malaya: A. Java, Pre-Muslim period B. Java, Muslim period C. Malacca D. Acheh (Achin) E. Governors-General of the Netherlands East Indies Tai Dynasties: A. Sukhot'ai B. Ayut'ia C. Bangkok D. Muong Swa E. Lang Chang F. Vien Chang (Vientiane) G. Luang Prabang 954 APPENDIX 955 Vietnam: A. The Hong-Bang, 2879-258 B.c. B. The Thuc, 257-208 B.C. C. The Trieu, 207-I I I B.C. D. The Earlier Li, A.D. 544-602 E. The Ngo, 939-54 F. The Dinh, 968-79 G. The Earlier Le, 980-I009 H. The Later Li, I009-I225 I. The Tran, 1225-I400 J. The Ho, I400-I407 K. The restored Tran, I407-I8 L. The Later Le, I4I8-I8o4 M. The Mac, I527-I677 N. The Trinh, I539-I787 0. The Tay-Son, I778-I8o2 P. The Nguyen Q. Governors and governors-general of French Indo­ China APPENDIX DYNASTIC LISTS BURMA AND ARAKAN A. RULERS OF PAGAN BEFORE IOH (According to the Burmese chronicles) dat~ of accusion 1. Pyusawti 167 2. Timinyi, son of I 242 3· Yimminpaik, son of 2 299 4· Paikthili, son of 3 .
    [Show full text]
  • Reclamation and Regeneration of the Ancient Baray
    RECLAMATION AND REGENERATION OF THE ANCIENT BARAY A Proposal for Phimai Historical Park Olmtong Ektanitphong December 2014 Submitted towards the fulfillment of the requirements for the Doctor of Architecture Degree. School of Architecture University of Hawai‘i at Mānoa Doctorate Project Committee Kazi K. Ashraf, Chairperson William R. Chapman, Committee Member Pornthum Thumwimol, Committee Member ACKNOWLEDMENTS I would like to express the deepest appreciation to my committee chair, Professor Kazi K. Ashraf, who has the attitude and the substance of a genius: he continually and convincingly a spirit of adventure in regard to research and the design, and excitement in regard to teaching. Without his guidance and persistent help this dissertation would not have been possible. I would like to thank my committee members, Professor William R. Chapman and Dr. Pornthum Thumwimol, whose work demonstrated to me that concern for archaeological aspects of Khmer and Thai culture. They supported me immensely throughout the period of my dissertation. Their valuable advice and discussions guided me to the end-result of this study. I highly appreciated for their generally being a good uncle and brother as well as a supervisor. In addition, a thank you to the director, archaeologists, academic officers and administration staff at Phimai Historical Park and at the Fine Arts Department of Thailand, who gave me such valuable information and discussion. Specially, thank you to Mr. Teerachat veerayuttanond, my supervisor during internship with The Fine Arts Department of Thailand, who first introduced me to Phimai Town and took me on the site survey at Phimai Town. Last but not least, I would like to thank University of Hawaii for giving me the opportunity for my study research and design.
    [Show full text]
  • Figs. 7, 46 Pls. 15,16 Fig. 52 Fig. Figs. Fig. 24 Figs. 8, 12, Fig. 33
    INDEX Ak Yorn, Prasat XIX, XXIl,46, 55 Borobudur, Java XXI, 27, 45, 46, 49, Anavatapa, lake 94 50, 51 Fig. 44 Andet, Prasat 44 Boulbet,Jean. 46 Andon, Prasat see Neak Ta Brahma 7 Angkor XIX, XXIII, XXVIII, 4, 5, 14, 20, 23, 24,44,48,50,54,55,62, Cakravartin 111 63, 64, 68, 72, 76, 78, 79, 81, 90, Ceylon 16, 17 96, 97, 98, 109, 110 Chaiya, Thailand 45 Angkor Thom 59, 81, 90, 94, 98, 99, Cham XXV, XXVII, 28, 45, 90, 99 105, 106, 107, 111 Chau Say Tevoda 30, 81, 90, 97 Angkor Wat XXIV, XXV, XXVI, Chola, dynasty 28 XXVII, XXVIII, XXIX, 4, 8, 12, Chou Ta-kuan (Zhou Daguan) 29, 79, 24, 26, 30, 31, 74, 78, 80, 83-89, 87, 101, 112 91, 98, 99, 100, 109, 111, 112 Chrei, Prasat 82, 90 Fig. 25 Figs. 28, 78,79 Pls. 31-33 Coedes, George 6, 18, 19, 22, 83 Argensola, d' XXVIII Aymonier, Etienne XXVIII Dagens, Bruno XXIII, 18, 46, 93 Damrei Krap, Prasat 28, 45, 4 7 Figs. Bakong XXI, 4, 11, 45, 50, 51, 53, 54, 43, 45 Pl. 14 55, 59, 65. Figs. 7, 46 Pls. 15,16 Dhrannindravarman I, King 7 Bakasei Chamkrong 29, 34, 54, 60, 63, Dieng, Java XVII, XX 66, 106. Fig. 52 Do Couto, Diego XXXVIII Baluchistan XVIII. Bantay Chmar XXVI, XXVII, 5, 12, 96, Elephant Terrace 78 Fig. 21 99. Bantay Kdei 28, 96, 98, 100. Bantay Samre 24. Filliozat, Jean 21 Bantay Srei 11, 15, 66-67, 69, 72 Fig.
    [Show full text]
  • Download Chapter (PDF)
    Illustrations Figure 1.1 Original Vow of the Bodhisattva Kshitigarbha Sutra 15 Figure 1.2 Jin Dashou, King of Hell 16 Figure 1.3 Bodhidharma Crossing the Yangzi River on a Reed 17 Figure 1.4 Attributed to Zhiweng, Meeting between Yaoshan and Li Ao 17 Figure 1.5 The Three Teachings 18 Figure 1.6 Incantations to Guanyin Bodhisattva for Rescue from All Di◊culties 18 Figure 1.7 Amitabha with Two Attending Bodhisattvas 19 Figure 1.8 Buddhas of the Three Generations 23 Figure 1.9 The Fifth Lohan, Nakula 24 Figure 1.10 Portrait of the Priest Yinyuan 26 Figure 1.11 Li Yaofu, Bodhidharma Crossing the Yangzi on a Reed 27 Figure 3.1 Zhang Jizhi, Two Poems by Du Fu 74 Figure 3.2 Zhang Jizhi, Diamond Sutra 75 Figure 3.3 Zhang Jizhi, Feiming tie 76 Figure 3.4 Zhang Xiaoxiang, Epitaph for Meditation Master Hongzhi 77 Figure 3.5 Chu Suiliang, Preface to the Buddhist Canon 77 Figure 3.6 Zhang Xiaoxiang, Colophon to Huang Tingjian, Poem on the Shrine to the Spirit of Ma Fubo 77 Figure 3.7 Fan Chengda, Memorial Poem for Meditation Master Fozhao 78 Figure 3.8 Zhao Mengfu, Record of the Miaoyan Monastery 79 Figure 5.1 Map of the Chongshan Monastery 118 Figure 5.2 Attributed to Jiang Zicheng, The Generalissimo of Wen 123 Figure 5.3 Attributed to Shang Xi, Four Immortals Honoring the God of Longevity 124 Figure 5.4 Attributed to Shang Xi, General Guan Yu Capturing Pang De 125 Figure 5.5 Wan Fuqing, Wang Shu, and others, Brahma and Attendants 126 Figure 5.6 Vairocana 127 Figure 5.7 Guanyin by a Lotus Pond 128 Figure 5.8 Bronze hall of Manjushri, Great Xiantong
    [Show full text]