Atlantic Station, EE.UU. 03 Atlantic Station, U.S.A. Planta tratamiento de aguas, Chequia 04 Water Treatment Plant, Carros CVS en Polonia 06 CVS Formwork Carriages in Puente atirantado Hisgaura, Colombia 08 Hisgaura Cable-Stayed Bridge, Colombia Nuevo edificio de oficinas Eschborn, Alemania 09 New office building Eschborn, Germany Viviendas de última generación en Chile 10 State-of-the-Art Flats in Chile Nº12 Obras en curso NEWS 11 Projects in progress From the beginning of your projects NEWS Nº12

Espacio multiuso Atlantic Station, EE.UU. Atlantic Station Mixed-Use Development, U.S.A.

“Nuestra capacidad para ofrecer un El proyecto Atlantic Station va a transformar el antiguo edificio The Atlantic Station Project will transform the old Stamford, CT Post de correos de Stamford en un espacio multifuncional con unas Office building into a mixed-use development with spectacular views of servicio integral está garantizada con espectaculares vistas a Manhattan y Long Island. El complejo consta de Manhattan and Long Island. The complex comprises a dynamic retail and una zona comercial bajo dos nuevas torres de apartamentos de 21 y 29 restaurant area set underneath two tower blocks reaching 21 and 29 una gran fortaleza en el suministro de plantas, así como de un parking con espacio para más de 800 plazas. storeys tall, respectively, as well as a car park for more than 800 vehicles. materiales...” “The range and extent of the comprehensive services that we are able to offer is founded largely on the strength of our material supply capacities...”

IKER MENDILUZE Director de Operaciones / Operations Director

Tenemos más de 48 centros logísticos en diferentes países y We have more than 48 Logistics Centres around the world, supplied una de las mayores plantas de producción de Europa. Nuestra by one of the largest production plants in all of Europe. The range capacidad para ofrecer un servicio integral está garantizada con and extent of the comprehensive services that we are able to offer una gran fortaleza en el suministro de materiales. Desde los is founded largely on the strength of our material supply capacities. almacenes ubicados de manera estratégica en nuestras filiales, Our expansive network of strategically located warehouses working / 2 podemos atender todo tipo de obras que nuestros clientes with our local subsidiaries allows us to provision any type of project / 3 quieran realizar. that our clients may wish to undertake. En este tipo de proyectos donde los plazos son vitales es necesario For projects such as these, where strict deadlines are absolutely En los últimos años, las necesidades de mercado están cambiando Market demands have been transforming over the last several un encofrado que permita ciclos de hormigonado rápidos. El crucial, the formwork employed must allow for rapid pouring y ULMA está preparada para cumplir con la flexibilidad y fiabilidad years, and ULMA has positioned itself to meet stringent deadlines nuevo encofrado FORMADECK aporta el rendimiento y la calidad cycles. The new formwork system FORMADECK provides all the que requieren los exigentes plazos de los proyectos de obra. El with the reliability, flexibility, and responsiveness required. Our necesarios ya que facilita la temprana recuperación de sus speed necessary without compromising quality. It is designed to equipo humano de nuestros almacenes conoce las necesidades experienced logistics team knows exactly what our clients need, componentes (longitudinal, transversal central y esquinal) para así permit early equipment recovery – including girders, grid joist and de nuestros clientes y es capaz de responder a las exigencias más and is capable of meeting even the most challenging demands, desplazarlos a la siguiente puesta. joist – which can be rapidly assembled for the subsequent pour. difíciles tanto en plazo como en calidad. Para ello disponemos de whether they for quality or for turnaround times. Our warehouses La productividad no está reñida con los altos niveles en seguridad. FORMADECK’s rigorous safety standards don’t hinder its efficiency almacenes amplios, con procesos industrializados en el control, boast substantial storage capacity and state-of-the-art equipment Con FORMADECK el ritmo de trabajo se ha incrementado ya que in the slightest. In fact, the pace of work is increased by the acondicionamiento y reparación de materiales. for servicing, repairs, and quality control. puede instalarse desde el suelo al disponer de elementos muy lightweight aluminium components that permit the system to Además contamos con una fábrica con gran capacidad de Our manufacturing plant has an extremely high production ligeros de aluminio. assembled from the ground. producción, orientada al cliente desde la cadena de producción capacity, and is oriented toward meeting customer needs in every hasta el almacén de salida. Entre todos hemos logrado unos plazos aspect of its design, from the production line to the finished fiables, y somos capaces de ofrecer una planificación detallada goods warehouse. We have worked long and hard to establish y transparente para nuestros clientes y filiales. Fabricamos un an efficient and reliable system that allows us to meet even Diseñado en medidas imperiales permite realizar retículas de producto de calidad, robusto y a un precio competitivo como the tightest deadlines according to a detailed and transparent 2,4 x 2,4 m con un menor número de puntales. Así el montaje se herramienta para desarrollar nuevos proyectos por todo el production schedule for both clients and subsidiaries. Our products simplifica y el espacio de trabajo se amplia. mundo. are high-quality, durable, and competitively-priced, a combination ULMA ha suministrado más de 5.500 m2 de sistemas de encofrado which allows us to engage in new projects all around the world. para una de las torres y el aparcamiento: encofrado manuportable En 2017 tenemos grandes retos por lograr; nuevos almacenes MEGALITE tanto para muros como pilares, plataformas KSP para la que ampliarán nuestra capacidad de respuesta, nuevos productos In 2017 we have sizable challenges to take on: new warehouses to ejecución de los huecos de ascensor y escaleras, entre otros. con sus respectivos procesos industrializados y eficientes y nuevas increase our response capacity even further, new products made inversiones para que nuestros almacenes y fábrica sean más with new manufacturing processes, and new investments that will The system is designed in imperial units to form 2.4 m x 2.4 m flexibles. Todo ello para mantener la confianza de nuestro cliente y increase the flexibility of both our warehousing and manufacturing waffle moulds with a reduced number of props, thus simplifying garantizar el éxito en sus proyectos. facilities. All of this to maintain the trust of our customers and assembly and increasing the space available for both work and continue guaranteeing the success of their projects. transit. ULMA supplied more than 5,500 m2 of formwork systems for one of the towers and the car park, including innovative solutions such as MEGALITE, the man-portable formwork system for walls and columns, and KSP platforms, designed for lift shafts, stairways, etc.

ULMA ha establecido un plan de entrega y suministro de acuerdo ULMA developed a provisioning and delivery schedule to meet the a los plazos establecidos. Cualquier ajuste y adecuación del established deadlines. All manner of adjustments and adaptations material a lo largo del proyecto se ha acordado entre el cliente y in material supply were coordinated between the client and ULMA’s las áreas de ingeniería y logística de ULMA. engineering and logistics departments. From the beginning of your projects NEWS Nº12

El equipo de ULMA Chequia ha Planta tratamiento de aguas, Chequia suministrado los sistemas premontados desde los almacenes, así se ha ahorrado en tiempos de montaje e instalación en obra. Water Treatment Plant, Czech Republic Los equipos permanecerán en la obra a lo largo del todo el periodo de ejecución. ULMA ofrece el servicio de premontaje con el objetivo de proporcionar al cliente la mayor rentabilidad y ahorro de costes. The Czech ULMA team provisioned pre- assembled systems, thus saving assembly and erection time on-site. These systems will remain on the worksite throughout the entire construction process. ULMA offers pre-assembly services as a way for clients to cut costs and increase the profitability of their projects.

Las dimensiones del proyecto y la diversidad de actuaciones han The sheer size of this project, not to mention the diversity of tasks requerido de soluciones específicas para cada una de las áreas required, demanded specific solutions for each of the four work en ejecución. La circulación del agua de forma continuada y las zones. The technologies at work and the continual circulation of tecnologías que se emplean en estas plantas requieren de una water necessitate extremely precise execution of the geometry, ejecución precisa en la geometría y acabados en el proceso de finishing, and the entire pouring process. The MK system – hormigonado. Con la ayuda del sistema MK tanto en su aplicación ENKOFORM VMK for vertical applications and ENKOFORM HMK en vertical ENKOFORM VMK como horizontal ENKOFORM HMK se for horizontal applications – was used to build more than 30 han diseñado más de 30 construcciones especiales. Además, los specialised structures. Moreover, the walls, measuring more than muros de más de 12 m se han hormigonado de una sola vez con 12 m in height, were formed in a single pour using ORMA panel encofrado modular ORMA reforzado por riostras MK. formwork reinforced by MK walers.

/ 4 / 5

La planta de tratamiento de aguas en Praga es el proyecto más The new water treatment plant in is the biggest project in the grande que se está llevando a cabo en Chequia y se convertirá Czech Republic currently underway, and when completed will be the en la mayor depuradora de Europa Central. El proyecto consta de largest facility of its kind in all of Central Europe. The project is divided dos actuaciones, que tendrán lugar en 400.000 m2 y requerirán into two parts, which will occupy a total of 400,000 m2 and require 500.000 m3 de hormigón: la remodelación de la planta de 500,000 m3 of concrete: a complete overhaul of the existing tratamiento ya existente en la isla de Císařský Ostrov y la treatment plant on the island of Císařský Ostrov, as well as the extensión de las instalaciones. Esta expansión ha sido bautizada addition of independent treatment facilities – dubbed the “New con el nombre “New Water Line“, una línea independiente de Water Line” – which will incorporate mechanical and biological procesamiento mecánico y biológico con un tratamiento químico processing with an additional chemical treatment system. The adicional. La tecnología empleada en esta nueva línea va a permitir new technology introduced will bring the facilities in line with the cumplir las limitaciones de emisiones establecidas por el Consejo European Council emissions guidelines for “sensitive areas”. Once Europeo relativo a las “zonas sensibles”. Con estas intervenciones, improvements are completed, the plant will utilise the updated la planta realizará el 40% del proceso de tratamiento de aguas infrastructure to conduct 40% of all water treatment, while the mientras que la nueva línea afrontará el resto. new line will be responsible for the remaining 60%. La construcción de la nueva línea está dividida en cuatro áreas de The construction of the new line is divided into four work zones: trabajo: SO04, SO06, SO09 y SO10. La magnitud de cada una SO04, SO06, SO09, and SO10. The magnitude of these areas, de estas zonas, no solo por extensión sino por las operaciones not only in size but in the complexity of the operations involved, que implican, ha supuesto su consideración como proyectos requires them to be considered as independent projects, each with independientes, con su respectivo jefe de obra, coordinación de its own construction manager, worksite coordination, etc. trabajos, etc.

SO04 SO06 SO09 SO10 Dimensiones 87 m x 122 m x 9 m 275 m x 115 m x 11,5 m 1140 m x 118 m x 14 m 53 m x 60 m x 12 m Measures NEVI, BRIO, ORMA, EP, La estrecha y constante cooperación entre el cliente y el equipo de Close and constant cooperation between the customer and the Productos NEVI, BRIO, ALUPROP, EP, ALUPROP, ENKOFLEX, MK, NEVI, BRIO, ALUPROP, MK NEVI, BRIO, ALUPROP, MK ULMA ha sido clave para que el proyecto se desarrolle de acuerdo ULMA team has been critical to the completion of the project in Products ENKOFLEX, MK, T-60 T-60 a los criterios y plazos establecidos. La solución integral ULMA accordance with the established criteria and deadlines. ULMA’s incluye el asesoramiento continuado en la propia obra. El personal comprehensive solution includes the continuous on-site assessment. Altura muro + 8 m + 10,5 m + 8 m + 12 m técnico especializado de cada área ha estado presente para ayudar Specialised technical personnel from every department were present Wall height a la coordinación del montaje, entrega de material, etc. to assist in material delivery, systems erection, and other critical tasks. 2400 m2 para muros 4950 m2 para muros 2750 m2 para muros 1800 m2 para muros Equipos La seguridad en este proyecto ha sido vital. ULMA ha mostrado su Safety considerations formed a vital part of this project. ULMA (meses pico) for walls for walls for walls for walls compromiso en garantizar la seguridad en todo el proceso con el demonstrated its commitment to guaranteeing safety throughout 2200 m2 para losas 1900 m2 para losas 2200 m2 para losas 4000 m2 para losas Equipment suministro de todos los sistemas de seguridad requeridos. the entire construction process by provisioning all safety systems (peak months) for slabs for slabs for slabs for slabs required. From the beginning of your projects NEWS Nº12

En estos tramos se han empleado 4 carros de avance. Para evitar la Tecnología por duplicado de Carros CVS en Polonia aparición de momentos de flexión en las pilas y evitar una costosa cimentación, ULMA ha planteado la secuencia de voladizos de Duplicate CVS Form Carrier Technology in Poland forma simétrica y simultánea a ambos lados de la pila. Con una sección de 11 m, cada nueva dovela ha tenido una longitud constante de 4,45 m y un canto variable de 6,6 m a 2 m. Al tratarse de un sistema flexible, el avance se ha realizado cada El plan de infraestructuras en Polonia ha incrementado el número de proyectos de obra civil en construcción 7 días. The Polish infrastructural development plan has drastically increased the number of new civil engineering These sections were completed using four form carriers over the projects being undertaken nationally two piers. In order to avoid excessive bending moments on the pier and avoid costly shoring works, ULMA designed a counterbalanced sequence of simultaneous symmetrical advances on opposite sides El equipo de ULMA Polonia está llevando a cabo varios puentes ULMA Poland team is currently finishing various bridges with the of the pier. con el método de voladizos in situ entre los que destacan dos: el in situ cantilever method, most notably the MS-4A Bridge over the Each bridge section measured a constant 11 m in width and 4.45 m puente MS-4A sobre el río Óder y el puente MS-30.1 que salva el Oder River and the MS-30.1 Bridge, spanning across the banks of in length, with a thickness varying between 6.6 m and 2 m. Being a cauce del Drwęca. the Drwęca River. flexible system, advances were completed every seven days. Los carros de voladizos sucesivos CVS han demostrado su eficacia The CVS cantilever formwork carriage demonstrated its efficacy a la hora de salvar grandes vanos gracias a una limitada ocupación in spanning large distances while requiring only limited ground- del terreno y ausencia de cimbras en el apeo. Entre sus ventajas space, thanks to the lack of shoring systems needed. Among the destaca el carácter repetitivo del proceso de construcción y los more notable advantages offered by the system are the repeatable Puente MS-30.1 sobre el río Drwęca, Autopista S7 MS-30.1 Bridge over the Drwęca River, Expressway S7 movimientos de la estructura por medio del grupo hidráulico, nature of the construction process and the hydraulic advance, both alcanzando así grandes rendimientos en obra. En ambos proyectos of which contribute to notably increased worksite efficiency. In both El viaducto de 220 m de longitud y doble calzada sobrevuela el The double-carriageway viaduct measuring 220 m in length los clientes han confiado en la experiencia de ULMA en este tipo undertakings the clients trusted in ULMA’s experience and knowledge valle del Drwęca. En el tramo ubicado sobre el cauce del río y con stretches over the Drwęca Valley. 8 CVS cantilever formwork de construcciones. of formwork technology specifically designed for such projects. una longitud de vano de 100 m, se han empleado 8 carros CVS carriages were used simultaneously to construct the span over the de forma simultánea. El tablero presenta una sección transversal river, stretching 100 m in length. Built as a box girder with vertical de cajón simple con hastiales verticales y canto variable, 5,80 m sidewalls and a thickness ranging from 5.80 m over the pier to sobre la pila y 2,35 m en la dovela de cierre. El vano central se ha 2.35 m at the end segments. The centre span was completed in 20 Puente MS-4A sobre el río Óder, Autopista S3 MS-4A Bridge over the Oder River, Expressway S3 completado con 20 dovelas de longitudes variables de 4 a 5 m de segments with lengths increasing from 4 m to 5 m, in proportion acuerdo a la dimensión del canto. to decreasing segment thickness. El puente sobre el río Óder de 265,5 m de longitud consta de dos The trapezoidal box-girder bridge over the Oder River, measuring calzadas, de hormigón postesado, con una sección de cajón simple 265.5 m in length, features two post-tensioned concrete / 6 y hastiales oblicuos. carriageways. / 7

Con una configuración de vanos de 72,5+120+73+4 x 42+41,5 m, el Constructed with spans measuring 72.5+120+73+4 x 42+41.5 m, CVS ha sido el elegido para ejecutar el vano situado sobre el cauce the bridge required diverse construction methods. CVS cantilever del río y los vanos adyacentes. Se trata de una solución de alto formwork carriage was chosen to execute the spans crossing and rendimiento ya que está diseñada con una gran capacidad portante adjoining the river. The carriers provide a high-performance solution, sin que por ello redunde en la posibilidad de adaptarse a distintas designed to offer significant weight-bearing capacity without any secciones. La ejecución del resto del puente se ha realizado con el compromise in their ability to adapt to varied cross-sections. The lateral método de puente empujado. spans were completed using the incremental launching method.

En la dovela cero se han empleado 53 torres de cimbra T-60 de 9 m de altura Fifty-three T-60 shoring towers measuring 9 m in height were used to build the pier segment

Debido a las considerables dimensiones de tablero de 17,6 y The considerable deck dimensions of 17.6 m and 19.3 m 19,3 m se ha reforzado el arranque de la dovela con vigas de necessitated concrete beams as supplemental reinforcement to hormigón. start the segment. Los carros están cubiertos por plataformas de trabajo en todos los The form carriers are covered by working platforms at all levels. niveles. Tanto en la dovela 0 como en las sucesivas, cada estructura For the pier segment as well as each of the bridge segments, every ha contado con plataformas de trabajo y sistemas de accesos a structure was equipped with working platforms and access systems todos los espacios de trabajo, así como elementos de protección for all work spaces, as well as protective systems to prevent falls of para evitar la caída de personas y objetos. both personnel and objects. From the beginning of your projects NEWS Nº12

Puente atirantado Hisgaura, Colombia Nuevo edificio de oficinas Eschborn, Alemania Hisgaura Cable-Stayed Bridge, Colombia New office building Eschborn, Germany

El puente atirantado Hisgaura con 653 m de longitud y un Hisgaura Bridge, stretching 653 m in length with a single span El parque industrial y empresarial Eschborn vano central de 400 m se convertirá en 2018 en el más largo de reaching 400 m, will become in 2018 the longest cable-stayed es sede de importantes compañías sudamérica en su tipología. bridge in South America. internacionales y de organismos oficiales. Por el desarrollo económico de la zona, en ULMA ha desarrollado una solución integral para el proyecto con ULMA developed a comprehensive solution for the project, employing the el sur se están construyendo dos nuevos una adecuada planificación y asistencia en obra, y con los sistemas ideal formwork and scaffolding systems for each element of the bridge, edificios de oficinas, uno de ellos es el y aplicaciones de encofrados y andamios idóneos, para las pilas y including piers and pylons, pier caps, approach spans, and abutments, as “Bauteile Management Circle und Zühlk“ pilonos, dovela 0, vanos de aproximación y estribos. well as careful planning of the onsite support to be provided. con más de 10.000 m2 y un aparcamiento para 200 vehículos. Eschborn is an industrial park slated to be home to the headquarters of various multinational corporations and government agencies. As part of an effort to spur local economic development, two significant office buildings are being built in the southern part of Germany, one of which is the Bauteile, Management Circle und Zühlk, featuring more than 10,000 m2 of total space and a car park for 200 vehicles.

Los dos pilonos centrales de 142 m y 125 m de altura están formados The two inverted Y-type pylons, reaching 142 m and 125 m in Con un amplio portafolio de encofrados y andamios, ULMA ha Relying on its wide range of formwork and scaffolding systems, por dos fustes paralelos unidos entre sí por vigas transversales en dos height respectively, are joined by transverse girders at 40 m and aportado la solución más adecuada y rentable para cada una ULMA was able to provide perfectly-suited and cost-efficient / 8 niveles, a 40 y 70 m. A la altura del tablero se inclinan, fusionándose 70 m above the valley floor. At deck height the pylon towers de las aplicaciones del proyecto: encofrado modular Mesa VR, solutions for every aspect of the project: VR table modular formwork, / 9 en uno solo donde se realiza el atirantado del puente. incline toward each other and eventually fuse into a single vertical encofrado de losas de aluminio CC-4, encofrado modular ORMA CC-4 aluminium modular formwork, ORMA modular formwork, structure, where the cable stays are anchored. y encofrado de pilares F-4 MAX, todos ellos necesarios para and F-4 MAX articulated column formwork were all used to form Las dos pilas de 24 m y 42 m de altura tienen geometrías similares ejecutar los bordes curvos y las galerías en forma de S. different components of the curved edges and S-shaped corridors. a los pilonos con dos fustes paralelos de sección cuadrada y The classic H-type piers, measuring 24 m and 42 m in height rectangular respectivamente. La pila menor dispone de una viga respectively, are designed similarly to the pylons, with one tower transversal como coronación mientras la de mayor altura está featuring a square cross-section and its pair a rectangular one. The dispuesta a 21 m. shorter pier is built with a transverse girder at its crown, whereas El encofrado modular ORMA se ha empleado en los muros del ORMA modular formwork was used to construct the walls of the the girder of the taller pier is set midway, at a height of 21 m. edificio, así como en el aparcamiento, en este caso con cerchas building as well as the car park, where single-faced UCAB trusses a una cara UCAB. La calidad del acabado de los pilares se ha were also employed. The pillars were given a high-quality finish conseguido con el encofrado articulado F-4 MAX. Además, al with the articulated formwork F-4 MAX, which as an additional tratarse de un sistema plegable, el transporte ha sido sencillo. benefit can be folded compactly for ease of transport.

Las losas se han realizado con el sistema de aluminio CC-4, que con cabezal de caída ha permitido reducir los ciclos de hormigonado y recuperar el material de forma rápida. Además, ULMA ha suministrado Mesas VR de 2 x 4 m para cubrir el perímetro del edificio y así proporcionar plataformas de trabajo y evitar labores de montaje en el borde de la losa. La planificación en este caso es fundamental de ahí que las mesas encajaran a la perfección en la retícula diseñada. En este, como en todos los proyectos, la seguridad ha jugado un papel importante. La zona de la entrada de dos pisos ha sido uno de los puntos donde se ha tenido especial atención. Para el trabajo a 8 m de altura se han diseñado cimbras T-60 con un nivel intermedio como plataforma de trabajo. Escalera BRIO de142 m de altura BRIO Stairway 142 m in height The slabs were poured with the aluminium CC-4 system, fitted with a drop-head that significantly reduces pouring cycle-times and allows Por su geometría, se han combinado consolas trepantes BMK fijas y In order to accommodate the diverse geometries of the project, the fixed material to be recovered for earlier reuse. In addition, ULMA supplied articuladas para las partes inclinadas, ambas dispuestas con sistemas BMK configurable climbing brackets were combined with articulated 2 m x 4 m VR Tables to encircle the building perimeter, thus providing de retranqueo. El encofrado de vigas ENKOFORM VMK ha dado climbing brackets to form the inclined sections; in both cases they were working platforms and eliminating the need for additional formwork forma al exterior e interior del fuste. En los huecos, se han empleado equipped with roll-back systems. The beam formwork system ENKOFORM assembly on the slab edge. Careful planning with this system is crucial, plataformas interiores KSP con escuadras especiales que permiten VMK gave shape to both the interior and exterior of the tower bodies. KSP to ensure that the tables fit perfectly in the pattern designed. adaptarse a los cambios de sección. shaft platforms were used inside the towers, employing special corner In this, as in all projects, safety played a critical role at every stage. The panels that facilitated adaptation to variations in shape and cross-section. Las vigas transversales se han ejecutado a la vez que los fustes de two-storey entrance was one of the many features requiring special los pilonos y las pilas. Para ello se han empleado cerchas modulares The transverse girders were poured simultaneously with the pylon and attention in this regard. For the work undertaken at a height of 8 m, MK apoyadas en consolas MT-800. Sobre este entramado se ha pier bodies using MK modular trusses set on MT-800 consoles. Both the T-60 shoring towers were equipped with an intermediate level used montado tanto el encofrado de fondo como el lateral. underside and lateral formwork systems were set on this grid structure. as a working platform. From the beginning of your projects NEWS Nº12

Viviendas de última generación en Chile OBRAS EN CURSO State-of-the-Art Flats in Chile PROJECTS IN PROGRESS

Chile es el país más sísmico del planeta por lo que la normativa Chile has more seismic activity than any other country in the world, relativa a la construcción es muy estricta y está en continua revisión. a fact that makes construction regulations not only extremely strict Estos criterios deben seguirse en cada una de las construcciones que but subject to continual revision. The criteria set out in regulations se llevan a cabo en el país independientemente de la funcionalidad must be followed for all construction projects in the country, del edificio. regardless of the building’s final purpose.

De acuerdo a esta normativa se ha construido el condominio Poeta Pedro Prado de la Constructora Maestra, en un barrio residencial cercano al centro de Santiago capital. Las dos torres tienen 27 plantas de 2.400 m2 por piso y un área de aparcamiento de 3.000 m2. En su construcción se ha empleado tecnología certificada por su eficiencia energética que ha proporcionado altos índices en aislación acústica y térmica. Todas las empresas participantes en el proyecto han contado con el certificado de calidad en la \ Puente Interlomas, México \ Interlomas Bridge, Mexico \ Puente TAV Hernani, España construcción ISO 9001. \ HVT Bridge Hernani, In accordance with these regulations, the Poeta Pedro Prado condominium was built by Constructora Maestre, in a residential neighbourhood near the centre of the national capital, Santiago. The two towers / 10 boast 27 storeys each, with 2,400 m2 per / 11 floor and a 3,000 m2 car park. The building is extremely well insulated both acoustically and thermally by certified energy-efficient materials employing the latest technology available. All firms participating in the project are ISO 9001 certified, a testament to the quality management principles by which they operate.

ULMA ha proporcionado un servicio personalizado desde el ULMA provided personalised service from the very outset of principio del proyecto con las soluciones más adecuadas en the project, furnishing perfectly-suited technological solutions tecnología, en plazos de entrega y en la reutilización y rotación de according to a carefully planned schedule of delivery, reuse, and los equipos alquilados. rotation of the let material. \ Puente sobre DN1-CAMPINA, Rumanía \ Bridge over DN1-Campina, Romania \ Túnel en Geres, Portugal \ Tunnel in Geres, Portugal Con el sistema ORMA ha quedado patente el ahorro que supone su The ORMA system clearly demonstrated the time savings it empleo en la construcción de muros. Cada torre con 1.490 m2 de can provide in wall construction. Each tower, with 1,490 m2 of muros a dos caras se han realizado con el 65% de encofrado ORMA, double-sided walls, was constructed using 65% ORMA formwork combinado con consolas de trepado convencionales para solucionar combined with conventional climbing brackets to construct the los muros ciegos. La rotación de los equipos se ha planificado hasta blind walls. Equipment rotation was planned down the minutest el mínimo detalle para obtener el máximo rendimiento. En esta detail so as to ensure maximal performance. To the same end, the línea se han empleado puntales SP-30 en alturas de losa de 2,52 m slabs – set at 2.52 m – were propped with SP-30 Props, the strength reduciéndose así el número de puntales en un 25%. of which reduced the total number of props needed by 25%.

Por su facilidad de manipulado y la capacidad de adaptación a cualquier geometría, el sistema BTM ha cubierto las losas tanto de las plantas habitables como las del aparcamiento, mientras que el encofrado NEVI ha resuelto los pilares. The BTM system was employed to form both the residential and parking slabs, chosen for its ease of use and ability to adapt to any geometry. NEVI formwork was used to form the pillars. \ Metro Línea 5 Lilás, Brasil \ 5 Metro Line Lilas, \ Complejo Maral Explanada, Argentina \ Maral Explanada Residential Complex, Argentina \ WestConnex M4,Australia 00A138EIM \ PuentePachitea, Perú PROJECTS INPROGRESS OBRAS ENCURSO www.ulmaconstruction .com Fax: +34 943034920 Fax: Phone: +34943 034900 20560 Oñati, Spain Ps. Otadui,3-P.O. Box 13 ULMA CyE,S.Coop. \ WestConnex M4,Australia definitive. complete not as are deemed be not should safety,they at therefore of purpose the For images. situations and assembly, of of snapshots stages are different document this in pictures The representan deben tanto no tomarse comodefinitivas. y lo documento seguridad de por efectos a montaje, completas este imágenes de son no fases o contiene situaciones de que instantáneas imágenes Las \ TúnelLusail,Qatar \ Patchitea Bridge,Peru \ LusailTunnel, Qatar