Magazine NEWS Noviembre-November 2012
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
NOVIEMBRE NOVEMBER2012 VISIT US AT: F8 Open Area Stand N824 SUMARIO CONTENTS Editorial 2 Editorial Solución con Escuadra desencofrado ORMA 3 Solution for inside shafts with ORMA DIBt certifica anclajes de ULMA 3 DIBt certifies ULMA anchors Torre Premium, Bélgica 4 Premium Tower, Belgium CNC, Brasil 5 CNC, Brazil Edificio Coast at Lakeshore East, EE.UU. 6 Coast at Lakeshore East Building, USA Infraestructuras de Alta Velocidad, España 7 High-Speed infraestructures, Spain Mina Toromocho, Perú 8 Toromocho Mine, Peru Autopista A4, Tarnów - Debica, Polonia 9 Motorway A4, Tarnów - Debica, Poland Obras en curso 10 Projects in progress EDITORIAL EDITORIAL En un entorno como el actual en per- resolutivo. De hecho, hay un elemento Es un reto que asumimos con muchas manente cambio, consideramos que constante que se repite en todos los ganas, manteniendo siempre los valores la renovación constante y el apren- ámbitos y que queremos mantener, y la filosofía que caracterizan y definen dizaje continuo son imprescindibles. el esfuerzo y trabajo en común con el nuestras señas de identidad. Somos flexibles, innovadores y sabemos cliente desde el principio hasta el final. adaptarnos. Por eso, hemos decidido Vamos a sorprender con este nuevo sorprender con nuevas ideas. Uno de Seguimos trabajando en reforzar el concepto. Y qué mejor espacio para los pasos que hemos dado es renovar proyecto ULMA. Apostamos por una descubrirlo que la feria BAUMA 2013 nuestra identidad, nuestra imagen cor- estrategia de crecimiento en los dife- en Múnich. Un evento imprescindible porativa, en línea con nuestra persona- rentes mercados y por los proyectos en nuestra agenda, donde además lidad y carácter. estratégicos en todo el mundo. A esto de presentar todas las novedades de nos está ayudando el desarrollo de nue- producto y servicios viviréis una nueva Tenemos muy claro cuáles son nuestros vos productos y la mejora de procesos experiencia con ULMA. orígenes, cuáles han sido nuestros lo- y servicios. gros y adónde queremos llegar. Nuestro sello de identidad reside en la impli- Planteamos una propuesta imaginativa cación de nuestro equipo, en ofrecer y eficiente, que ayude a lograr los obje- Aitor Ayastuy un servicio al cliente más cercano y tivos de nuestros clientes. Director General In a constantly changing environment narrow cooperation with the customer losophy that characterise and define such as the present, we believe that from the beginning of a project to the our identity. consistent renewal and continuous very end. learning are essential. We are flexible, Let us convince you with this new con- innovative and we can adapt. So let We continue to work on strengthening cept - and what better place to do so us surprise you with new ideas. One of the ULMA venture in a global context. than at the BAUMA 2013 in Munich. In the steps we have taken is to renew our We focus on a growth strategy in our stand at the BAUMA you will have corporate identity, our brand image, in different markets and on strategic pro- the opportunity to see our new products line with our personality and singularity. jects worldwide. New products and the and, above all, to live a new experience improvement of processes and services with ULMA. We are very clear about our origins, will get us there. what have been our achievements and where we want to be. Our hallmark We propose an imaginative and dy- lies in the commitment of our staff to namic approach to efficiency to help Aitor Ayastuy a close and professional relationship our customers to achieve their goals. CEO with our customers. In fact, there is a constant ambition that we want to keep It is a challenge we eagerly take on, and encourage - the common effort and always maintaining the values and phi- 2 Solución de huecoS interioreS con Solution for inSide ShAFTS With LA ESCUADRA DESENCOFRADO ORMA ORMA STRIPPING CORNER La Escuadra de desencofrado costes. Las escuadras, que son los sistemas modulares, ORMA dente del tubo interior, situado facilita y simplifica el encofrado ajustables, pueden retraerse y y MEGAFORM, que comparten en la estructura triangular de y desencofrado de los muros en volver a colocarse en la posición un gran número de accesorios la escuadra. huecos de ascensor o escalera, requerida fácilmente, sin que el como la grapa regulable. pilas huecas, o conjunto tenga Existen dos maneras de de- cualquier otro Fácil desencofrado de que desmon- La amplia gama de escuadras sencofrar: de forma manual tipo de muros huecos interiores tarse. en altura, así como la posi- o con grúa. Es más sencillo y interiores. bilidad de su unión vertical, rápido con grúa, pero en aque- ULMA ha apostado por una simplifica el montaje de cual- llas obras donde no es posible Está diseñada de tal manera estrategia de innovación de quier construcción. Además, emplearla, sólo se requiere girar que es posible trasladar todo producto orientada a que cada las escuadras disponen de una el husillo, en el sentido de las el encofrado del hueco interior cliente obtenga el mayor ren- argolla de izado que facilita el agujas del reloj, hasta que la de forma conjunta y en un solo dimiento en cada proyecto. desencofrado con grúa. escuadra se retraiga. La posi- movimiento. El propósito es optimizar los ción de hormigonado se consi- recursos y apostar por la versa- La apertura y cierre de la escua- gue realizando el movimiento Con este accesorio, se reducen tilidad de todos los productos. dra se basa en el movimiento contrario. tanto los tiempos como los De ahí que sea compatible con vertical ascendente o descen- ORMA Stripping corner facili- back into the required position MEGAFORM, which share a ascending or descending ver- tates and simplifies formwork without the need for disman- large number of accessories like tical movement of the inner erection and stripping of walls tling. the adjustable clamp. tube located in the triangular in lift shafts or stairs, hollow structure of the panel. piers, or any other type of in- ULMA has opted for a strategy The wide height range of the terior walls. of product innovation aiming corner panels and the possibi- There are two ways of strip- at providing lity to join them ping: manually or by crane. It It is designed in such a way that each custo- Easy-stripping corner vertically simpli- is easier and faster by crane it is possible to move the entire mer with panel fies the adapta- but on those sites where this shaft formwork assembly in a highest effi- tion to any kind is not possible, it only requires single go. ciency in each project. The pur- of construction. Moreover, they rotating the spindle clockwise pose is to optimise resources provide lifting rings to ease the until the corner panel is re- This accessory helps reducing and to commit to the versati- stripping with crane. tracted. For pouring position, both, time and costs. The cor- lity of products. Hence, it is the spindle is rotated in op- ner panels are adjustable and compatible with the modular The opening and closing of posite direction. can be easily retracted and put formwork systems ORMA and the corner panel works by an DIBT CERTIFICA ANCLAJES DE ULMA DIBT certifieS ulMA AnchorS El Instituto Alemán para la German Institute of Building Construcción (DIBt) ha certi- Technology (DIBt) has certified ficado los anclajes de ULMA ULMA anchors (Cones DW15/ (Conos DW15/M24 y DW20/ M24 and DW20/M30, Clim- M30, Encajes NT15 y NT20 y bing rings NT15 and NT20, and Pies anclaje DW15 y DW20) de Fix anchors DW15 and DW20) acuerdo a los requerimientos according to the German regu- normativos alemanes. lative requirements. ULMA refuerza así su posición This way, ULMA strengthens its en el mercado alemán. position on the German market. 3 TORRE PREMIUM, BruSelAS, BÉlGicA PREMIUM toWer, BruSSelS, BelGiuM Con 142 m de altura y 42 plan- soluciones de plataformas y tas, la Torre Premium será el consolas estrechas en huecos edificio residencial más alto de interiores. Bélgica, y el primer rascacielos de Bruselas construido desde Las losas de las diferentes plan- los años 70. tas se han ejecutado con enco- frado modular de aluminio. Los Además de residencias, alber- paneles ligeros han permitido gará oficinas, parking y garajes, un montaje rápido y sin esfuer- restaurantes, tiendas, etc. zo. El empleo de dos juegos de puntales ha incrementado Para dar forma al núcleo del el rendimiento al recuperarse edificio, se ha combinado el la mayor parte del encofrado Sistema Autotrepante ATR con antes del fraguado total del encofrado de forma, por su hormigón. sencilla adaptación a diferentes situaciones y geometrías. La Protección Perimetral HWS ha asegurado los trabajos en el El ciclo de trabajo ha sido de borde los forjados, gracias a las 7 días. amplias pantallas autotrepantes que cubrían el perímetro del La anchura máxima de sus pla- edificio. taformas ha sido de 12 m, con With 142 m height and 42 The maximum platform width floors, the Premium Tower was 12 m, and narrow plat- will be the tallest residential forms and solutions were used building in Belgium and the first for inside shafts. skyscraper built in Brussels since the 70‘s. Aluminium modular formwork was used to build the floor Apart from flats, it will also slabs. The light panels enabled accommodate offices, car a quick and easy erection. Two park and garages, restaurants, sets of props increased effi- shops, etc. ciency by being able to recover most of the formwork before The core of the building has hardening of the concrete was been formed by combining the completed. ATR Self-climbing System with beam-based formwork, as it The HWS Hydraulic Windshield easily adapts to different situa- System has secured the work tions and geometries.