The Line of Cadmus

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Line of Cadmus The Line of Cadmus Amphion and Zethus Cadmus Harmonia Autonoe Aristaios Semele Zeus Ino Athamas Polydoros Nycteis Agave Echion Actaeon Dionysos Labdacus Pentheus Amphion and Zethus Laius abducts Pelops’ son Chrysippos Menoeceus! Laius Jocasta Creon Oedipus Adrastos Argelia Polyneices Eteokles Antigone Ismene Menoeceus! Thersandros Laodamas Odyssey 11. 271-80! The Place where the Three Roads meet (or somewhere like it)! http://aclassicaday.blogspot.com.au/2011/01/oedipus-king.html! Oedipus and the Sphinx, Kylix, 470 BCE! It goes two-footed and four- footed and three-footed upon the earth, it has a single voice! and alone of all those on land, in the air, or the sea it changes form. ! ! And when it goes supported on three (or most) feet, then! the speed of its limbs is weakest.! ! Asklepiades ca 260 BCE http://www.flickr.com/photos/ ©All rights reserved by Myth Image 23227570@N07/2225109696/sizes/z/in/photostream/ Sophocles Oedipus Tyrannus ! Odeon Herodes Atticus, 2004! directed by Yukio Ninagawa! ! ! All images of this play have been removed for copyright reasons! ! PROLOGUE: Thebes is dying, blighted in the land’s fruitful crops, blighted in the grazing herds of cattle and the barren birth pangs of women. The fiery god of fever harries the city with dreadful plague, emptying the house of Cadmus while black Death becomes rich with cries and groans. (25-30)! I see that his head is crowned with a wreath of laurel leaves, so he may be bringing comfort. We’ll find out soon enough. He is within hailing distance.! CREON: Apollo orders us to drive out from the land the source of its pollution, one that the land has nourished. The murdered of Laius who goes unpunished.! Parodos: Lamentation and prayer to Zeus Apollo and Athene for deliverance, ! from the “numberless deaths on deaths”; burn the god of death. ! Most wicked of men, you would enrage a rock! What kind of prophet knows but will not say, silent, proud and utterly useless?! …the man you’ve sought, the murderer of Laius lives among you and soon will be revealed a native Theban ! First stasimon. Dark foreboding assails me. Who did that unspeakable thing? ! I cannot think Oedipus is guilty! Act 2: Creon and Jocasta! Creon: I’m here to defend myself against the outrageous accusations Oedipus has made against me! You dare to show your face. ... a man who plots to kill me? ! You did investigate Laius’ murder? But the great seer never accused me then--why not?! If the two of you had never put your heads together, there would never have been a word about me killing Laius. ! Who in their right mind would rather rule in anxiety than sleep in peace? Particularly if he enjoys the same authority and priviledge.! Go to Delphi yourself, examine the oracle and see whether I have reported the message truely and accurately. ! Jocasta: Deplorable for two grown men to quarrel when the city is so sick! A prophet. Who believes in prophets? No mortal can see into the future. I can prove this. An oracle came to Laius... that he was fated to die at the hands of a son born to him and me. But as you know, Laius was killed by robbers at the place where three roads meet. It could not be the child we had. When he was three days old Laius had his ankles pierced and bound and set him out on a mountain to perish... ! What? My mind wandered and I had an uneasy feeling, I thought I heard you say that Laius was murdered at a place where three roads meet...! ! And where is the place?! In Phocis, where the road diverges. One goes to Delphi, the other off towards Daulis.! ! That I would lie with my mother and bring forth children the world would hate to see, and that I would be murderer! of the father who sired me. ! I heard all that! and ran. ...! And , reached the very spot where the great king, you say, met his death! You said he used the plural “robbers”, so if he holds to the same number, I cannot be the killer. One can’t equal many. ! Second stasimon: I pray that the world makes sense, that there are gods and eternal truths. They pray that chance does not rule our lives ! ACT 3. Jocasta and the Corinthian messenger. ! .! Polybus is dead But surely I must fear my mother’s bed...! Polybus was nothing to you, not in blood.! You were a gift, years ago--know for a fact he took you from my hands! A shepherd gave you to me with your ankles pinned. ! The shepherd is the one you have already sent for. ! He was the only survivor of the death of Laius. ! Third stasimon: Oedipus, child of Mount Cithaeron, who bore you, which of the gods begot you? Who is Oedipus?! ACT 4. Laius’ shepherd! Did you give this man that child?! I did and I wish I’d died on that same day! Where did you get it?! From the house of Laius. Your wife could tell you better than I.! She gave it to you? ! Yes. So I could kill it ! Poor woman! She was its mother? ! ! There had been frightening prophecies. It was said that the child would one day kill its parents ! ! In a play that has been full of questions, Oedipus asks one last question. ! Why did you give him away? ! I pitied him. ! Oh light, let me look my last on you! I stand revealed at last, cursed in birth, cursed in marriage and cursed in the lives I cut down with these hands. ! Fourth Stasimon: What man, after chasing all his life for the shadow of happiness, can claim more than a moment's illusion? ! Who has ever fallen further or faster? ! How could you plough that same furrow where you were ploughed?! Exodos: Messenger: Now in this one day, wailing, madness and doom, death, disgrace, all the griefs in the world that you can name, all are theirs forever! The great doors are opening--you are about to see a sight, a horror even his mortal enemy would pity.! Apollo ordained my agonies. But the hand that struck my eyes was mine, mine alone, no one else....! Drive me out of this land at once, far from human sight, where I can never hear a human voice.! Enough, you’ve wept enough. Into the palace now. ! People of Thebes, my countrymen, look on Oedipus. He solved the famous riddle with his brilliance, he rose to power, a man beyond all power. ! Who could behold his greatness and not envy?! Now what a black sea of terror has overwhelmed him.! Now as we keep watch and wait the final day,! count no man happy until he dies, free of pain at last.! Capaneus attempts to scale the walls of Thebes Campanian red- figure neck-amphora, ca. 340 BCE! Wikimedia Commons. ! http://en.wikipedia.org/wiki/ File:Seven_against_Thebes_Getty_Villa_92.AE. 86.jpg! Prologue: Supplicants: the earth, animals and women are barren Creon: Apollo commands us to drive out the pollution, the murderer of Laius who goes unpunished! song Parodos: The city reeks with death. Prayer for deliverance Epilogue: t Messenger Jocasta’s suicide, Oedipus’ self blinding.! ACT 1 Oedipus with children.! Tiresias Oedipus requests exile! Oedipus’ curse on the murderer.Tiresias names Oedipus as guilty.! departure! Sophocles Oedipus ! structure song stasimon song stasimon: Who has ever fallen further or faster? How could you Dark foreboding assails me. But I cannot think plough that same furrow where you were ploughed?! Oedipus is guilty! ACT 2 CREON—OEDIPUS--JOCASTA. Creon defends himself against Oedipus’ accusations. Jocasta mediates. Creon ACT 4 exits. ! ACT 4. LAIUS’ HERDSMAN! When harshly threatened by Oedipus the Jocasta argues that Laius was killed by robbers at a place where 3 roads herdsman admits giving the Corinthian a child meet. Summon the survivor.! that he had received from Jocasta.! ! Oedipus reveals the taunt that he was not his father’s son. Consulted ! Apollo at Delphi and given a prophecy that, “I would lie with my mother and bring forth children the world would hate to see, and that I would be murderer of my father. ! He fled from Corinth and killed an old man and his retinue at the place where three roads meet.! song stasimon: I cannot revere the gods unless prophecies prove song stasimon true. ! Oedipus, child of Cithaeron, who bore you, which ACT 3 of the gods begot you?! JOCASTA—CORINTHIAN MESSENGER OEDIPUS! ! Messenger from Corinth, Polybus is dead. Oedipus is not Polybus’ child but was given to the Corinthian by Laius’ herdsman with his ankles pinned. The herdsman may be the very one who survived the massacre at the place where the three roads meet. Jocasta urges Oedipus to forget about it. She exits. !.
Recommended publications
  • The Hellenic Saga Gaia (Earth)
    The Hellenic Saga Gaia (Earth) Uranus (Heaven) Oceanus = Tethys Iapetus (Titan) = Clymene Themis Atlas Menoetius Prometheus Epimetheus = Pandora Prometheus • “Prometheus made humans out of earth and water, and he also gave them fire…” (Apollodorus Library 1.7.1) • … “and scatter-brained Epimetheus from the first was a mischief to men who eat bread; for it was he who first took of Zeus the woman, the maiden whom he had formed” (Hesiod Theogony ca. 509) Prometheus and Zeus • Zeus concealed the secret of life • Trick of the meat and fat • Zeus concealed fire • Prometheus stole it and gave it to man • Freidrich H. Fuger, 1751 - 1818 • Zeus ordered the creation of Pandora • Zeus chained Prometheus to a mountain • The accounts here are many and confused Maxfield Parish Prometheus 1919 Prometheus Chained Dirck van Baburen 1594 - 1624 Prometheus Nicolas-Sébastien Adam 1705 - 1778 Frankenstein: The Modern Prometheus • Novel by Mary Shelly • First published in 1818. • The first true Science Fiction novel • Victor Frankenstein is Prometheus • As with the story of Prometheus, the novel asks about cause and effect, and about responsibility. • Is man accountable for his creations? • Is God? • Are there moral, ethical constraints on man’s creative urges? Mary Shelly • “I saw the pale student of unhallowed arts kneeling beside the thing he had put together. I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. Frightful must it be; for supremely frightful would be the effect of any human endeavour to mock the stupendous mechanism of the Creator of the world” (Introduction to the 1831 edition) Did I request thee, from my clay To mould me man? Did I solicit thee From darkness to promote me? John Milton, Paradise Lost 10.
    [Show full text]
  • Sample Odyssey Passage
    The Odyssey of Homer Translated from Greek into English prose in 1879 by S.H. Butcher and Andrew Lang. Book I In a Council of the Gods, Poseidon absent, Pallas procureth an order for the restitution of Odysseus; and appearing to his son Telemachus, in human shape, adviseth him to complain of the Wooers before the Council of the people, and then go to Pylos and Sparta to inquire about his father. Tell me, Muse, of that man, so ready at need, who wandered far and wide, after he had sacked the sacred citadel of Troy, and many were the men whose towns he saw and whose mind he learnt, yea, and many the woes he suffered in his heart upon the deep, striving to win his own life and the return of his company. Nay, but even so he saved not his company, though he desired it sore. For through the blindness of their own hearts they perished, fools, who devoured the oxen of Helios Hyperion: but the god took from them their day of returning. Of these things, goddess, daughter of Zeus, whencesoever thou hast heard thereof, declare thou even unto us. Now all the rest, as many as fled from sheer destruction, were at home, and had escaped both war and sea, but Odysseus only, craving for his wife and for his homeward path, the lady nymph Calypso held, that fair goddess, in her hollow caves, longing to have him for her lord. But when now the year had come in the courses of the seasons, wherein the gods had ordained that he should return home to Ithaca, not even there was he quit of labours, not even among his own; but all the gods had pity on him save Poseidon, who raged continually against godlike Odysseus, till he came to his own country.
    [Show full text]
  • Summaries of the Trojan Cycle Search the GML Advanced
    Document belonging to the Greek Mythology Link, a web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Characters • Places • Topics • Images • Bibliography • PDF Editions About • Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. Summaries of the Trojan Cycle Search the GML advanced Sections in this Page Introduction Trojan Cycle: Cypria Iliad (Synopsis) Aethiopis Little Iliad Sack of Ilium Returns Odyssey (Synopsis) Telegony Other works on the Trojan War Bibliography Introduction and Definition of terms The so called Epic Cycle is sometimes referred to with the term Epic Fragments since just fragments is all that remain of them. Some of these fragments contain details about the Theban wars (the war of the SEVEN and that of the EPIGONI), others about the prowesses of Heracles 1 and Theseus, others about the origin of the gods, and still others about events related to the Trojan War. The latter, called Trojan Cycle, narrate events that occurred before the war (Cypria), during the war (Aethiopis, Little Iliad, and Sack of Ilium ), and after the war (Returns, and Telegony). The term epic (derived from Greek épos = word, song) is generally applied to narrative poems which describe the deeds of heroes in war, an astounding process of mutual destruction that periodically and frequently affects mankind. This kind of poetry was composed in early times, being chanted by minstrels during the 'Dark Ages'—before 800 BC—and later written down during the Archaic period— from c. 700 BC). Greek Epic is the earliest surviving form of Greek (and therefore "Western") literature, and precedes lyric poetry, elegy, drama, history, philosophy, mythography, etc.
    [Show full text]
  • The Argonautica, Book 1;
    '^THE ARGONAUTICA OF GAIUS VALERIUS FLACCUS (SETINUS BALBUS BOOK I TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE WITH INTRODUCTION AND NOTES BY H. G. BLOMFIELD, M.A., I.C.S. LATE SCHOLAR OF EXETER COLLEGE, OXFORD OXFORD B. H. BLACKWELL, BROAD STREET 1916 NEW YORK LONGMANS GREEN & CO. FOURTH AVENUE AND 30TH STREET TO MY WIFE h2 ; ; ; — CANDIDO LECTORI Reader, I'll spin you, if you please, A tough yarn of the good ship Argo, And how she carried o'er the seas Her somewhat miscellaneous cargo; And how one Jason did with ease (Spite of the Colchian King's embargo) Contrive to bone the fleecy prize That by the dragon fierce was guarded, Closing its soporific eyes By spells with honey interlarded How, spite of favouring winds and skies, His homeward voyage was retarded And how the Princess, by whose aid Her father's purpose had been thwarted, With the Greek stranger in the glade Of Ares secretly consorted, And how his converse with the maid Is generally thus reported : ' Medea, the premature decease Of my respected parent causes A vacancy in Northern Greece, And no one's claim 's as good as yours is To fill the blank : come, take the lease. Conditioned by the following clauses : You'll have to do a midnight bunk With me aboard the S.S. Argo But there 's no earthly need to funk, Or think the crew cannot so far go : They're not invariably drunk, And you can act as supercargo. — CANDIDO LECTORI • Nor should you very greatly care If sometimes you're a little sea-sick; There's no escape from mal-de-mer, Why, storms have actually made me sick : Take a Pope-Roach, and don't despair ; The best thing simply is to be sick.' H.
    [Show full text]
  • Ornithological Approaches to Greek Mythology: the Case of the Shearwater
    Ornithological Approaches to Greek Mythology: The Case of the Shearwater In the Odyssey 5.333-337, Ino-Leucothea rescues Odysseus from a terrifying storm while in the shape of an αἴθυια (aithyia) and gives him a magic veil so he can reach the land of the Phaeacians. But what bird is an aithyia, and, perhaps more importantly, can this information help us understand this passage of the Odyssey and other ancient texts where the bird appears? Many attempts at identifying Ino-Leucothea’s bird shape have been made. Lambin (2006) suggests that the name of byne that is occasionally (e.g. Lyc. Al. 757-761) applied to the goddess highlights her kourotrophic functions. In a more pragmatic way, Thompson (1895) suggests that the aithyia is a large gull such as Larus marinus. This identification is based on Aristotle (H.A. 7.542b) and Pliny (10.32) who report that the bird breeds in rocks by the sea in early spring. However, in a response to Thompson’s identification of a different bird, the ἐρωδιός (erôdios) as a heron, Fowler stresses that this bird nests in burrows by the sea (Pliny 10.126-127) and therefore must be Scopoli’s shearwater, Puffinus kuhli, now renamed Calonectris diomedea. The similarities between the aithyia and the erôdios prompted Thompson not only to reconsider his identification of the erôdios as a shearwater but also to argue that other bird names such as aithyia, memnôn, and mergus must also correspond to the shearwater. Thompson (1918) comes to this conclusion by taking a closer look at the mythological information concerning these birds.
    [Show full text]
  • Teiresias As Magus in Oedipus Rex Kent J
    Teiresias as Magus in "Oedipus Rex" Rigsby, Kent J Greek, Roman and Byzantine Studies; Summer 1976; 17, 2; ProQuest pg. 109 Teiresias as Magus in Oedipus Rex Kent J. Rigsby AVING QUESTIONED an obstinate Teiresias with increasing irrita­ H tion only to be himself accused as the country's plague, Oedipus concludes that the seer has conspired with Creon to overthrow him and denounces them both (OT 385ft): KpEWV 0 mcroc, oug apxfjc t/JLAOC Aa8p~ p.' U1T€A8wv EKf3aA€LV ip.€Lp€TaL, V't'€tc<,/.., p.ayov1 TOLOVO€1 ~ p.7JXavoppa't'0V','/'' ~ 1\ 'I " , ~ 'I:' OO/UOV ayvpT7Jv, oene EV TO Le KEPO€CLV , ~ ,~ " ~, "A.. A.. \ , P.OVOV OEOOPK€, T7JV TEXV7JV 0 €'t'V TV't'I\Oe. He goes on to attack Teiresias' supposed prophetic powers, which could not solve the riddle of the sphinx; he, Oedipus, had had the wisdom to do that (and thus become king). Creon is motivated by envy (380ft), Teiresias by the ambition to stand next to Creon's throne (399£). Why does he call Teiresias a 'Magus'? The traditional view is eloquently stated by Jebb: "The word p.ayoc expresses contempt for the rites of divination practised by Teiresias: ayvpT7Je taunts him as a mercenary imposter ... The passage shows how Asiatic superstitions had already spread among the vulgar, and were scorned by the edu­ cated, in Greece ... So Bur. Or. 1496 (Helen has been spirited away), ~ t/Jap/LaKOLCLV (by charms), ~ p.aywv I TExvaLCLv, ~ 8€wv KA01TaLc."l Kamerbeek has commented recently in a somewhat different vein: "The word is very common in Hdt.
    [Show full text]
  • From the Odyssey, Part 1: the Adventures of Odysseus
    from The Odyssey, Part 1: The Adventures of Odysseus Homer, translated by Robert Fitzgerald ANCHOR TEXT | EPIC POEM Archivart/Alamy Stock Photo Archivart/Alamy This version of the selection alternates original text The poet, Homer, begins his epic by asking a Muse1 to help him tell the story of with summarized passages. Odysseus. Odysseus, Homer says, is famous for fighting in the Trojan War and for Dotted lines appear next to surviving a difficult journey home from Troy.2 Odysseus saw many places and met many the summarized passages. people in his travels. He tried to return his shipmates safely to their families, but they 3 made the mistake of killing the cattle of Helios, for which they paid with their lives. NOTES Homer once again asks the Muse to help him tell the tale. The next section of the poem takes place 10 years after the Trojan War. Odysseus arrives in an island kingdom called Phaeacia, which is ruled by Alcinous. Alcinous asks Odysseus to tell him the story of his travels. I am Laertes’4 son, Odysseus. Men hold me formidable for guile5 in peace and war: this fame has gone abroad to the sky’s rim. My home is on the peaked sea-mark of Ithaca6 under Mount Neion’s wind-blown robe of leaves, in sight of other islands—Dulichium, Same, wooded Zacynthus—Ithaca being most lofty in that coastal sea, and northwest, while the rest lie east and south. A rocky isle, but good for a boy’s training; I shall not see on earth a place more dear, though I have been detained long by Calypso,7 loveliest among goddesses, who held me in her smooth caves to be her heart’s delight, as Circe of Aeaea,8 the enchantress, desired me, and detained me in her hall.
    [Show full text]
  • Download Notes 10-04.Pdf
    Can you kill a god? Can he feel pain? Can you make him bleed? What do gods eat? Does Zeus delegate authority? Why does Zeus get together with Hera? Which gods are really the children of Zeus and Hera? Anthropomorphic Egyptian Greek ἡ ἀμβροσία ambrosia τὸ νέκταρ nectar ὁ ἰχώρ ichor Games and Traditions epichoric = local tradition Panhellenic = common, shared tradition Dumézil’s Three Functions of Indo-European Society (actually Plato’s three parts of the soul) religion priests τὀ λογιστικόν sovereignty 1 kings (reason) justice τὸ θυμοειδές warriors military 2 (spirit, temper) craftsmen, production τὸ ἐπιθυμητικόν farmers, economy 3 (desire, appetite) herders fertility Gaia Uranus Iapetus X Cœus Phœbe Rhea Cronos Atlas Pleione Leto gods (next slide) Maia Rhea Cronos Aphrodite? Hestia Hades Demeter Poseidon Hera Zeus Ares (et al.) Maia Leto Hephæstus Hermes Apollo Artemis Athena ZEUS Heaven POSEIDON Sea HADES Underworld ἡ Ἐστία HESTIA Latin: Vesta ἡ Ἥρα HERA Latin: Juno Boōpis Cuckoo Cow-Eyed (Peacock?) Scepter, Throne Argos, Samos Samos (Heraion) Argos Heraion, Samos Not the Best Marriage the poor, shivering cuckoo the golden apples of the Hesperides (the Daughters of Evening) honeymoon Temenos’ three names for Hera Daidala Athena Iris Hera Milky Way Galaxy Heracles Hera = Zeus Hephæstus Ares Eris? Hebe Eileithyia ὁ Ζεύς, τοῦ Διός ZEUS Latin: Juppiter Aegis-bearer Eagle Cloud-gatherer Lightning Bolt Olympia, Dodona ἡ ξενία xenia hospitality ὁ ὅρκος horcus ἡ δίκη oath dicē justice Dodona Olympia Crete Dodona: Gaia, Rhea, Dione, Zeus Olympia:
    [Show full text]
  • Folktale Types and Motifs in Greek Heroic Myth Review P.11 Morphology of the Folktale, Vladimir Propp 1928 Heroic Quest
    Mon Feb 13: Heracles/Hercules and the Greek world Ch. 15, pp. 361-397 Folktale types and motifs in Greek heroic myth review p.11 Morphology of the Folktale, Vladimir Propp 1928 Heroic quest NAME: Hera-kleos = (Gk) glory of Hera (his persecutor) >p.395 Roman name: Hercules divine heritage and birth: Alcmena +Zeus -> Heracles pp.362-5 + Amphitryo -> Iphicles Zeus impersonates Amphityron: "disguised as her husband he enjoyed the bed of Alcmena" “Alcmena, having submitted to a god and the best of mankind, in Thebes of the seven gates gave birth to a pair of twin brothers – brothers, but by no means alike in thought or in vigor of spirit. The one was by far the weaker, the other a much better man, terrible, mighty in battle, Heracles, the hero unconquered. Him she bore in submission to Cronus’ cloud-ruling son, the other, by name Iphicles, to Amphitryon, powerful lancer. Of different sires she conceived them, the one of a human father, the other of Zeus, son of Cronus, the ruler of all the gods” pseudo-Hesiod, Shield of Heracles Hera tries to block birth of twin sons (one per father) Eurystheus born on same day (Hera heard Zeus swear that a great ruler would be born that day, so she speeded up Eurystheus' birth) (Zeus threw her out of heaven when he realized what she had done) marvellous infancy: vs. Hera’s serpents Hera, Heracles and the origin of the MIlky Way Alienation: Madness of Heracles & Atonement pp.367,370 • murders wife Megara and children (agency of Hera) Euripides, Heracles verdict of Delphic oracle: must serve his cousin Eurystheus, king of Mycenae -> must perform 12 Labors (‘contests’) for Eurystheus -> immortality as reward The Twelve Labors pp.370ff.
    [Show full text]
  • Not the Same Old Story: Dante's Re-Telling of the Odyssey
    religions Article Not the Same Old Story: Dante’s Re-Telling of The Odyssey David W. Chapman English Department, Samford University, Birmingham, AL 35209, USA; [email protected] Received: 10 January 2019; Accepted: 6 March 2019; Published: 8 March 2019 Abstract: Dante’s Divine Comedy is frequently taught in core curriculum programs, but the mixture of classical and Christian symbols can be confusing to contemporary students. In teaching Dante, it is helpful for students to understand the concept of noumenal truth that underlies the symbol. In re-telling the Ulysses’ myth in Canto XXVI of The Inferno, Dante reveals that the details of the narrative are secondary to the spiritual truth he wishes to convey. Dante changes Ulysses’ quest for home and reunification with family in the Homeric account to a failed quest for knowledge without divine guidance that results in Ulysses’ destruction. Keywords: Dante Alighieri; The Divine Comedy; Homer; The Odyssey; Ulysses; core curriculum; noumena; symbolism; higher education; pedagogy When I began teaching Dante’s Divine Comedy in the 1990s as part of our new Cornerstone Curriculum, I had little experience in teaching classical texts. My graduate preparation had been primarily in rhetoric and modern British literature, neither of which included a study of Dante. Over the years, my appreciation of Dante has grown as I have guided, Vergil-like, our students through a reading of the text. And they, Dante-like, have sometimes found themselves lost in a strange wood of symbols and allegories that are remote from their educational background. What seems particularly inexplicable to them is the intermingling of actual historical characters and mythological figures.
    [Show full text]
  • Nagy Commentary on Euripides, Herakles
    Informal Commentary on Euripides, Herakles by Gregory Nagy 97 The idea of returning from Hades implies a return from death 109f The mourning swan... Cf. the theme of the swansong. Cf. 692ff. 113 “The phantom of a dream”: cf. skias onar in Pindar Pythian 8. 131f “their father’s spirit flashing from their eyes”: beautiful rendition! 145f Herakles’ hoped-for return from Hades is equated with a return from death, with resurrection; see 297, where this theme becomes even more overt; also 427ff. 150 Herakles as the aristos man: not that he is regularly described in this drama as the best of all humans, not only of the “Greeks” (also at 183, 209). See also the note on 1306. 160 The description of the bow as “a coward’s weapon” is relevant to the Odysseus theme in the Odyssey 203 sôzein to sôma ‘save the body’... This expression seems traditional: if so, it may support the argument of some linguists that sôma ‘body’ is derived from sôzô ‘save’. By metonymy, the process of saving may extend to the organism that is destined to be saved. 270 The use of kleos in the wording of the chorus seems to refer to the name of Herakles; similarly in the wording of Megara at 288 and 290. Compare the notes on 1334 and 1369. 297 See at 145f above. Cf. the theme of Herakles’ wrestling with Thanatos in Euripides Alcestis. 342ff Note the god-hero antagonism as expressed by Amphitryon. His claim that he was superior to Zeus in aretê brings out the meaning of ‘striving’ in aretê (as a nomen actionis derived from arnumai; cf.
    [Show full text]
  • Hesiod Theogony.Pdf
    Hesiod (8th or 7th c. BC, composed in Greek) The Homeric epics, the Iliad and the Odyssey, are probably slightly earlier than Hesiod’s two surviving poems, the Works and Days and the Theogony. Yet in many ways Hesiod is the more important author for the study of Greek mythology. While Homer treats cer- tain aspects of the saga of the Trojan War, he makes no attempt at treating myth more generally. He often includes short digressions and tantalizes us with hints of a broader tra- dition, but much of this remains obscure. Hesiod, by contrast, sought in his Theogony to give a connected account of the creation of the universe. For the study of myth he is im- portant precisely because his is the oldest surviving attempt to treat systematically the mythical tradition from the first gods down to the great heroes. Also unlike the legendary Homer, Hesiod is for us an historical figure and a real per- sonality. His Works and Days contains a great deal of autobiographical information, in- cluding his birthplace (Ascra in Boiotia), where his father had come from (Cyme in Asia Minor), and the name of his brother (Perses), with whom he had a dispute that was the inspiration for composing the Works and Days. His exact date cannot be determined with precision, but there is general agreement that he lived in the 8th century or perhaps the early 7th century BC. His life, therefore, was approximately contemporaneous with the beginning of alphabetic writing in the Greek world. Although we do not know whether Hesiod himself employed this new invention in composing his poems, we can be certain that it was soon used to record and pass them on.
    [Show full text]