To Theo Van Gogh. Arles, Thursday, 21 June 1888
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
To Theo van Gogh. Arles, Thursday, 21 June 1888. Thursday, 21 June 1888 Metadata Source status: Original manuscript Location: Amsterdam, Van Gogh Museum, inv. no. b542 V/1962 Date: Van Gogh writes The past two days weve had torrential rain that lasts all day (ll. 95-97). Since the rain started on Wednesday, 20 June, we like Pickvance think that this observation must have been made on the second rainy day, in other words on Thursday, 21 June 1888. Dorn suggests that Van Gogh is looking back on the third day at the two previous days, but because the rain continued we believe that Van Gogh would then have written of three days of rain. See exhib. cat. New York 1984, p. 94 and Dorn 1998, p. 25. The rainy weather went on for six days (Mto France). Additional: Van Gogh enclosed an order for paint and canvas, as we can deduce from the words Im badly in need of a new consignment ... Only a third or half is urgent (ll. 87-91) and The canvas isnt at all urgent either (l. 108). Original [1r:1] Mon cher Theo, je viens de lire larticle sur Claude Monet de Geffroy. 1 Cest vraiment trs bien ce quil dit. Que je voudrais voir cette exposition. Si je men console de ne pas la voir cest quen regardant autour de moi il y a bien des chses dans la nature qui ne me laissent gure le temps 1 Gustave Geffroy2, Dix tableaux de Claude Monet, La Justice 9 (17 June 1888), no. 3077, pp. 1-2. It emerges from a letter the art critic Gustave Geffroy wrote to Theo on 29 May 1888 that he was planning an article on Van Gogh, for which he evidently wanted to use quotations from the letters to Bernard3: In few days time, I should be grateful if you would come to Tanguy4s with me, so that I can finish looking at your brother-in-laws [read: brothers] work and making my notes. Thank Mr Bernard, please, for the extracts from the letters, which will be returned to him faithfully (Dans quelques jours, je vous demanderai de bien vouloir venir avec moi chez Tanguy, o jachverai de voir loeuvre de votre beau-frre et de prendre mes notes. Remerciez M. Bernard, je vous prie, pour les extraits de lettres, qui lui seront rendues fidlement) (FR b1199). 1 2 To Theo van Gogh. Arles, Thursday, 21 June 1888. de penser autre chse. Car cest juste le moment de la moisson. Jai eu une lettre de Bernard qui dit quil se sent bien isol mais qui travaille tout de mme et a encore fait une nouvelle posie sur lui-mme dans laquelle il se blague dune faon assez touchante. Et il demande: quoi bon travailler? Seulement il demande cela lui en travaillant , il se dit que le travail ne sert absolument rien en travaillant ce qui nest pas du tout la mme chse que de le dire en ne travaillant pas. Je voudrais bien voir ce quil fait. Je suis curieux de savoir ce que fera Gauguin et si Bernard nira pas le rejoindre Pont Aven; je leur ai donn les adresses de part et dautre dj auparavant parceque ils pourraient avoir besoin lun de lautre. 5 Jai eu une semaine dun travail serr et raide dans les bls en plein soleil, il en est result des tudes de bls, paysages7 et une esquisse de semeur. Sur un champ labour, un grand champ de mottes de terre viollettes montant vers lhorizon un semeur en bleu et blanc. lhorizon un champ de bl mr court.[1v:2] Sur tout cela un ciel jaune avec un soleil jaune.8 Tu sens la simple nomenclature des tonalits que la couleur joue dans cette composition un rle trs-important. Aussi lesquisse telle quelle toile de 25 me tourmente-t-elle beaucoup dans ce sens que je me demande sil ne faudrait pas la prendre au srieux et en faire un terrible tableau. Mon dieu comme jen aurais envie. Mais cest que je me demande si jaurai la force dexcution ncessaire. 5 Bernard6 went to Pont-Aven in August: see letter 664, n. 2. 7 Van Gogh says that he had been working in the wheatfields for a week. Given that it started raining on 20 June (see Date) he must have begun around 14 June, in other words after finishing The harvest (F 412 / JH 1440). He had already told Theo about that painting at length (see letters 623 and 625). The studies of wheatfields he refers to here are Wheatfield with setting sun (F 465 / JH 1473), Wheatfield (F 411 / JH 1476), Arles seen from the wheatfields (F 545 / JH 1477), Wheatfield with sheaves (F 561 / JH 1480), Wheatfield with sheaves (F 558 / JH 1481) and Wheat stacks (F 425 / JH 1442), which is not a wheatfield, but which Van Gogh includes later in the letter among the studies of wheatfields. He had painted Wheatfield (F 564 / JH 1475) previously as a preparatory study for The harvest (F 412 / JH 1440); see letter 623, n. 10. Wheat stacks with reaper (F 559 / JH 1479) was previously regarded as one of the Arles works, but is now placed in the Auvers period. See exhib. cat. Bremen 2002, p. 140, cat. no. 48. 8 Sower with setting sun (F 422 / JH 1470). Van Gogh describes the painting at an earlier stage; he worked on it again soon afterwards (see letter 634). To Theo van Gogh. Arles, Thursday, 21 June 1888. 3 Telle quelle je mets lesquisse de ct nosant presque pas y penser. Cela a dj depuis si longtemps t mon dsir de faire un semeur9 mais les dsirs que jai depuis longtemps ne saccomplissent pas toujours. Jen ai donc presque peur. Et pourtant aprs Millet et Lhermitte ce qui reste faire cest... le semeur, avec de la couleur et en grand format. 10 Parlons dautre chose. jai enfin un modle un Zouave cest un garon petite figure, cou de taureau, loeil de tigre, et jai commenc par un portrait et recommenc par un autre. [1v:3] le buste que jai peint de lui tait horriblement dur.13 en uniforme du bleu des casseroles emailles bleues, passementerie dun rouge orang fan avec deux toiles citron sur la poitrine, un bleu commun et bien dur faire. La tte feline trs bronze coiffe dun bonnet garance, je lai plaque contre une porte peinte en vert et les briques oranges dun mur. Cest donc une combinaison brutale de tons disparates pas commode mener ltude que jen ai fabrique me parait trs dure et pourtant je voudrais toujours travailler des portraits vulgaires et mme criards comme cela. Cela mapprend et voil ce que je demande surtout mon travail. Maintenant le deuxime portrait sera assis; en pied contre mur blanc. 14 As tu remarqu Dessins Raffalli La rue edit par le Figaro dernirement. le principal on dirait la place Clichy avec tout son mouvement, cest bien vivant.15 Figaro doit aussi avoir publi un numero avec dessins Caran dAche. 19 Dans la dernire lettre jai oubli de te dire que jai reu et cela maintenant depuis une quinzaine lenvoi de couleurs de Tasset. Jaurais bien besoin dun nouvel envoi 9 The subject of the sower had already occupied Van Gogh when he was in the Netherlands. See exhib. cat. Paris 1998, pp. 90-105, for an overview. 10 Van Gogh is referring here to Millet11s painting The sower, which he had repeatedly copied from prints in his early years as an artist, and to Lon Augustin Lhermitte12s drawing of the same title, Le semeur (The sower), which he knew from an engraving in Le Monde Illustr. See letters 156, n. 3 and 545, n. 8. 13 Zouave (F 423 / JH 1486). A Zouave was a French infantryman trained to serve in Africa. The sitters uniform tells us that he was a soldier and trumpeter in the third regiment. See cat. Amsterdam 2007, p. 132. 14 Seated Zouave (F 424 / JH 1488). 15 La rue par Jean-Franois Raffalli, Raffalli16 illustrations lithographed by S. Krakow17, accompany an article by Flicien Champsaur18 about Paris street life, published in Le Figaro. Supplement Litteraire 14 (3 March 1888), no. 9, pp. 1-4. There are 26 drawings altogether; by Place Clichy Van Gogh must have meant the large illustration at the top of p. 2. Ill. 1231, Ill. 1234, Ill. 2283, and Ill. 2284. 19 Caran dAche20s contribution was Le Grand Prix dans lantiquit, in Le Figaro. Supplment Littraire 14 (9 June 1888), no. 23, pp. 89-91. 4 To Theo van Gogh. Arles, Thursday, 21 June 1888. puisque pour ces tudes des bls et de zouaves jai mang pas mal de tubes. Seulement un tiers ou la moiti est press. 21 Parmi les tudes des bls il y a les meules, dont je tai envoy la premire ide, [1r:4] sur une toile carre de 30. 23 Nous avons de ces deux derniers jours une pluie torrentielle qui dure toute la journe et changera laspect des champs. Cela est venu dune faon absolument inattendue et brusque. pendant que tout le monde tait la moisson. On a rentr le bl tel quel en grande partie.24 Jespre faire un tour dans la Camargue vendredi prochain avec un vtrinaire, 25 l il y a des taureaux et des chevaux blancs presque sauvages, des flamants roses aussi. Je ne serais pas tonn du tout si cetait trs beau. La toile nest pas presse absolument non plus. Je suis bien curieux de ce que fera Gauguin mais pour oser lengager venir non car je ne sais plus si cela lui irait.