Converting a Hebrew Code Page CP1255 to the UTF-8 Format

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Converting a Hebrew Code Page CP1255 to the UTF-8 Format LIBICONV – An Interface to Team Developer By Jean-Marc Gemperle Technical Support Engineer November, 2005 Abstract ..................................................................................... 3 Introduction............................................................................... 3 What Is LIBICONV?.................................................................... 4 Obtaining and Building LIBICONV for Win32.............................. 4 A DLL Interface to Team Developer............................................ 4 Team Developer ICONV Samples and Tests................................ 5 A Brief Description of the Application......................................... 6 Converting a Hebrew Code Page CP1255 to the UTF-8 Format................................................................................. 7 Converting the Generated UTF-8 Back to the CP1255 Hebrew Code Page .............................................................. 8 Chinese ISO-2022-CN-EXT to UTF-8 .................................... 9 ISO-8859-1 to DOS 437..................................................... 10 ISO-8859-1 to WINDOWS-1250 Cannot Convert ............... 11 ISO88591 to WINDOWS-1250 Using Translit .................... 11 Conclusions .............................................................................. 12 Abstract This technical white paper proposes an interface from GUPTA Team Developer to the GNU LIBICONV allowing a Team Developer programmer to convert their documents to a different form of encoding. See http://www.gnu.org/software/libiconv/ Introduction Introduction Generally, international text is encoded using a specific country- dependent character encoding. With the Internet, conversion between different encoding has become critical. Conversion is also a problem because some characters which are present in one encoding may not be in another. For all these reasons Unicode as been created as the super- encoding standard over all others and is the default for new text formats such as XML. See http://www.unicode.org/standard/WhatIsUnicode.html Page 3 What Is LIBICONV? Many computers still use traditional character encoding. This is also the case for applications built using Team Developer. Team Developer 2006 will be fully Unicode enables. However, some applications must be able to convert from one encoding to another. In Team Developer for About LIBICONV example, you may generate XML files using either XML Table Windows, and Team the DOM class Library, or Serialization of UDV, and you may want to Developer transfer the documents to other applications using other encodings. GNU LIBICONV is a conversion library to convert from Unicode to traditional encoding and vice versa. So LIBICONV is a solution for you if you need your applications to support multiple character encodings and is lacking in your current system. See http://www.gnu.org/software/libiconv/ for details on supported encodings. How to obtain & Obtaining and Building LIBICONV for Win32 build LIBICONV You can download the LIBICONV source files from for Windows http://sourceforge.net/projects/gettext. To build LIBICONV you will need to have Microsoft Visual Studio 6 and both the libiconv-win32 and gettext-win32 sources. First you will need to build LIBICONV without NLS, then GETTEXT and LIBICONV. Carefully follow the README.woe32 from these packages. By following these steps you should be able to get the WIN32 binary of the main application ICONV.EXE along with its dependencies ICONV.DLL, INTL.DLL, etc. Whether or not you decide to compile or directly use the binary package provided, you can easily interface ICONV.EXE to Team Developer using SalLoadApp(). Simply invoke ICONV.EXE –help for the description of the parameters. The LIBICONV A DLL Interface to Team Developer DLL wrapper This document provides a simple interface to GUPTA Team Developer. The Dynamic Link Library (DLL) file LIBICONVDLL.dll is a wrapper to the ICONV main() entry point. See the Visual Studio projects LIBICONVDLL.dsw and td_iconv.c. The wrapper exports 3 functions to Team Developer: bOK= iConv (BOOL bBinary, BOOL bTransLit, sFromCode,sFromFile, sToCode, sToFile) Parameters bBinary : Open the sFromFile in BINARY mode bTransLit : Limited support for transliteration, i.e. when a character cannot be represented in the target character set, it can be approximated Page 4 through one or several similarly looking characters. sFromCode: The coding of the document source sFromFile: The source file to convert sToCode: The target coding sToFile: The target file Return Ok is TRUE if the function succeeds and FALSE if it fails. iConvListEnc(sListOfCode) Parameter sListOfCode: Return list of supported coding. iConvLastError(sLastError) Parameter sLastError: If iConv fails, get error description with this function. The interface only provides conversion from a source file to a target file and does not yet provide the capability of converting directly a buffer in memory; although all the logic is available in the convert() function of ICONV.C source. Samples and tests Team Developer ICONV Samples and Tests In order to perform some interesting tests using Team Developer interface to iconv, install the Supplemental language support from the Languages tab in the Regional and Language Options control panel and select a Unicode font in the Notepad as shown below for XP: You can also test using Windows 2000 as long as you install the needed Page 5 language in the Control Panel’s Regional option. A Brief Description of the Application The Team Developer application that interfaces to LIBICONV can be found in \libiconv\bin\test_iconv.apt and the sample file in \libiconv\bin\Samples. With it you can type in the file you want to convert or, by using the ... button, you can open a File dialog and then open some of the samples provided in the samples directory where different file types are supported, for instance *.TXT, UTF-8 and XML. Here we will open the HEBREW-CP1255.TXT file. This file uses the traditional encoding CP1255 and our goal is to convert it to UTF-8. By default the application chooses an ISO-8859-1 code page both for the source and the target as soon as you select an existing file. Note that the combo boxes are Type Ahead combo. The list of encoding returned in the combo is an encoding type that ICONV supports. Also note that all these encodings are not specific, but that some are aliases to others (i.e. 437 is equivalent to CP437). The Notepad button allows us to view the source file in Notepad while the DOS button will open a command prompt allowing you to type the filename. The same button exists to check the differences after converting both in Windows and DOS. The Del button simply deletes the file that was generated. The Binary check box opens the file in binary mode and the Translit button is for transliteration, i.e. when a character cannot be represented in the target character set it can be approximated through one or several similar looking characters. Page 6 Converting a Hebrew Code Page CP1255 to the UTF-8 Format Converting a Hebrew code page to UTF-8 Microsoft Windows Notepad cannot properly display the file because the operating system used for this test is a United States English version and therefore does not have the Hebrew font installed. Thus, Notepad cannot properly display the CP1255 code page. Converting from CP1255 to UTF-8 will allow Notepad to properly display Hebraic character sets. Obviously DOS CP437 can not show this unless we have the right code Page 7 page and right raster fonts. Converting the Generated UTF-8 Back to the CP1255 Hebrew Code Page Converting the UTF-8 back to the Hebrew code page This test just shows that the resulting OUT.CP1255 file is identical to the HEBREW-CP1255.TXT from our previous test. Page 8 Page 6 Chinese ISO-2022-CN-EXT to UTF-8 Chinese IS0- 2022-CN-EXT to UTF-8 This is the same test as above but with a different code page. The C:\libiconv\bin\Samples directory contains other samples such as Japanese snippets. Also, when you obtain the source of libiconv-win32 you will have additional test samples to verify that ICONV is functional. Page 9 ISO-8859-1 to DOS 437 ISO-8859-1 to DOS 437 Page 10 This test converts a WINDOWS ANSI code page ISO-8859-1 to the code page 437. The command prompt on the input file shows garbage as DOS can’t display ISO-8859-1, but can using CP437. Once converted, Windows Notepad can not display the CP437 code page. ISO-8859-1 to WINDOWS-1250 Cannot Convert ISO-8859-1 to WINDOWS-1250 cannot convert This test shows that some characters from ISO-8859-1 can’t be converted to the WINDOWS-1250 code page. ISO88591 to WINDOWS-1250 Using Translit ISO88591 to WINDOWS-1250 using translit The “Translit” option tries to approximate the character that could not Page 11 be represented in the target code page. Conclusions This whitepaper covered the ability to convert applications from one character encoding format to another in Team Developer using GNU LIBICONV. All the work being done by the ICONV interface to Team Conclusions Developer can simply be done using a call to ICONV.EXE. The DLL interface proposed here is only a sample and is given without any guarantee. There are many other useful GNU tools that could be used in Team Developer. There is no real need to rebuild the tools, and either a port on WIN32 can be found as is the case with LIBICONV, or one could use CYGWIN found at: http://www.cygwin.com/ and its runtime to execute UNIX tools under WIN32. Copyright © 2005 Gupta Technologies LLC. GUPTA, the GUPTA logo, Page 12 and all GUPTA products are licensed or registered trademarks of Gupta Technologies, LLC. All other products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. All rights reserved. .
Recommended publications
  • Introduction to Command Line and Accessing Servers Remotely
    Introduction to command line and accessing servers remotely Marco Büchler, Emily Franzini, Greta Franzini, Maria Moritz eTRAP Research Group Göttingen Centre for Digital Humanities Institute of Computer Science Georg August University Göttingen, Germany DH Estonia 2015 - Text Reuse Hackathon 20. Oktober 2015 Who am I? • 2001/2 Head of Quality Assurance department in a software company • 2006 Diploma in Computer Science on big • scale co-occurrence analysis • 2007- Consultant for several SMEs in IT sector • 2008 Technical project management of eAQUA project • 2011 PI and project manager of eTRACES project • 2013 PhD in „Digital Humanities“ on Text Reuse • 2014- Head of Early Career Research Group eTRAP at Göttingen Centre for Digital Humanities DH Estonia 2015 - Text Reuse Hackathon 20. Oktober 2015 Agenda 1) Connecting to the server 2) Some command line introduction DH Estonia 2015 - Text Reuse Hackathon 20. Oktober 2015 Connecting to the server 1) Windows: Start Putty 2) Mac + Linux: Open a terminal 3) Connecting to server via ssh -l <login> 192.168.11.4 4) Enter password DH Estonia 2015 - Text Reuse Hackathon 20. Oktober 2015 Which folder am I on the server? Command: pwd (parent working directory) Usage: pwd <ENTER> Example: pwd <ENTER> DH Estonia 2015 - Text Reuse Hackathon 20. Oktober 2015 Which files and directories are contained in my pwd? Command: ls (list) Usage: ls -l <FOLDER> <ENTER> // list all files and directory one on each line ls -la <FOLDER> <ENTER> // show also hidden files ls -lh <FOLDER> <ENTER> // show e.g. files sizes in human- friendly version Example: ls -l <ENTER> ls -lh /home/mbuechler <ENTER> DH Estonia 2015 - Text Reuse Hackathon 20.
    [Show full text]
  • Download the Specification
    Internationalizing and Localizing Applications in Oracle Solaris Part No: E61053 November 2020 Internationalizing and Localizing Applications in Oracle Solaris Part No: E61053 Copyright © 2014, 2020, Oracle and/or its affiliates. License Restrictions Warranty/Consequential Damages Disclaimer This software and related documentation are provided under a license agreement containing restrictions on use and disclosure and are protected by intellectual property laws. Except as expressly permitted in your license agreement or allowed by law, you may not use, copy, reproduce, translate, broadcast, modify, license, transmit, distribute, exhibit, perform, publish, or display any part, in any form, or by any means. Reverse engineering, disassembly, or decompilation of this software, unless required by law for interoperability, is prohibited. Warranty Disclaimer The information contained herein is subject to change without notice and is not warranted to be error-free. If you find any errors, please report them to us in writing. Restricted Rights Notice If this is software or related documentation that is delivered to the U.S. Government or anyone licensing it on behalf of the U.S. Government, then the following notice is applicable: U.S. GOVERNMENT END USERS: Oracle programs (including any operating system, integrated software, any programs embedded, installed or activated on delivered hardware, and modifications of such programs) and Oracle computer documentation or other Oracle data delivered to or accessed by U.S. Government end users are "commercial
    [Show full text]
  • Linux Software User's Manual
    New Generation Systems (NGS) Linux Software User’s Manual Version 1.0, September 2019 www.moxa.com/product © 2019 Moxa Inc. All rights reserved. New Generation Systems (NGS) Linux Software User’s Manual The software described in this manual is furnished under a license agreement and may be used only in accordance with the terms of that agreement. Copyright Notice © 2019 Moxa Inc. All rights reserved. Trademarks The MOXA logo is a registered trademark of Moxa Inc. All other trademarks or registered marks in this manual belong to their respective manufacturers. Disclaimer Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Moxa. Moxa provides this document as is, without warranty of any kind, either expressed or implied, including, but not limited to, its particular purpose. Moxa reserves the right to make improvements and/or changes to this manual, or to the products and/or the programs described in this manual, at any time. Information provided in this manual is intended to be accurate and reliable. However, Moxa assumes no responsibility for its use, or for any infringements on the rights of third parties that may result from its use. This product might include unintentional technical or typographical errors. Changes are periodically made to the information herein to correct such errors, and these changes are incorporated into new editions of the publication. Technical Support Contact Information www.moxa.com/support Moxa Americas Moxa China (Shanghai office) Toll-free: 1-888-669-2872 Toll-free: 800-820-5036 Tel: +1-714-528-6777 Tel: +86-21-5258-9955 Fax: +1-714-528-6778 Fax: +86-21-5258-5505 Moxa Europe Moxa Asia-Pacific Tel: +49-89-3 70 03 99-0 Tel: +886-2-8919-1230 Fax: +49-89-3 70 03 99-99 Fax: +886-2-8919-1231 Moxa India Tel: +91-80-4172-9088 Fax: +91-80-4132-1045 Table of Contents 1.
    [Show full text]
  • Programming IBM PASE for I 7.1
    IBM IBM i Programming IBM PASE for i 7.1 IBM IBM i Programming IBM PASE for i 7.1 Note Before using this information and the product it supports, be sure to read the information in “Notices,” on page 71. This edition applies to IBM AIX 6 Technology Level 1 and to IBM i 7.1 (product number 5770-SS1) and to all subsequent releases and modifications until otherwise indicated in new editions. This version does not run on all reduced instruction set computer (RISC) models nor does it run on CISC models. © Copyright IBM Corporation 2000, 2010. US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. Contents IBM PASE for i ............ 1 Using IBM PASE for i native methods from What's new for IBM i 7.1 .......... 1 Java ............... 28 PDF file for IBM PASE for i ......... 2 Working with environment variables .... 28 IBM PASE for i overview .......... 3 Calling IBM i programs and procedures from IBM PASE for i concepts ......... 3 your IBM PASE for i programs ....... 29 IBM PASE for i as a useful option for application Calling ILE procedures ........ 29 development ............. 4 Examples: Calling ILE procedures .... 31 Installing IBM PASE for i .......... 5 Calling IBM i programs from IBM PASE for i 37 Planning for IBM PASE for i ......... 6 Example: Calling IBM i programs from Preparing programs to run in IBM PASE for i ... 7 IBM PASE for i .......... 37 Analyzing program compatibility with IBM PASE Running IBM i commands from IBM PASE for for i ...............
    [Show full text]
  • AIX Globalization
    AIX Version 7.1 AIX globalization IBM Note Before using this information and the product it supports, read the information in “Notices” on page 233 . This edition applies to AIX Version 7.1 and to all subsequent releases and modifications until otherwise indicated in new editions. © Copyright International Business Machines Corporation 2010, 2018. US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. Contents About this document............................................................................................vii Highlighting.................................................................................................................................................vii Case-sensitivity in AIX................................................................................................................................vii ISO 9000.....................................................................................................................................................vii AIX globalization...................................................................................................1 What's new...................................................................................................................................................1 Separation of messages from programs..................................................................................................... 1 Conversion between code sets.............................................................................................................
    [Show full text]
  • Genesys Pulse Deployment Guide
    Genesys Pulse Deployment Guide Starting and Stopping Genesys Pulse Collector 9/29/2021 Contents • 1 Starting and Stopping Genesys Pulse Collector • 1.1 Prerequisites • 1.2 Start Genesys Pulse Collector • 1.3 Stop Genesys Pulse Collector Genesys Pulse Deployment Guide 2 Starting and Stopping Genesys Pulse Collector Starting and Stopping Genesys Pulse Collector You can start Genesys Pulse Collector on a Windows or UNIX platform. Invoking Genesys Pulse Collector starts a series of internal checks for proper configuration. The value of the max-output-interval option, for example must be greater than the value of the min-output-interval option or Pulse Collector exits. Verify your Collector Application object for proper configuration before starting Genesys Pulse Collector. Prerequisites The following must be running prior to starting Genesys Pulse Collector: • Backup Configuration Server To make sure that Genesys Pulse Collector can connect to backup Configuration Server on startup (for example, when the primary Configuration Server application switched to the backup mode or stopped at the moment when Genesys Pulse Collector starts/restarts), you must specify backup Configuration Server parameters when starting Genesys Pulse Collector. On the command line, specify these parameters using the following two arguments: • -backup_host hostname • -backup_port port-number • National Characters To use national characters in the string properties correctly, Genesys Pulse Collector determines which multibyte encoding is used by Configuration Server. You can allow Genesys Pulse Collector to use the default setting or specify the characters by editing the following configuration options: • Windows You can specify Configuration Server multibyte encoding using the following command-line parameter: • -cs_codepage following the Windows code page number (for example, 1251).
    [Show full text]
  • 07 07 Unixintropart2 Lucio Week 3
    Unix Basics Command line tools Daniel Lucio Overview • Where to use it? • Command syntax • What are commands? • Where to get help? • Standard streams(stdin, stdout, stderr) • Pipelines (Power of combining commands) • Redirection • More Information Introduction to Unix Where to use it? • Login to a Unix system like ’kraken’ or any other NICS/ UT/XSEDE resource. • Download and boot from a Linux LiveCD either from a CD/DVD or USB drive. • http://www.puppylinux.com/ • http://www.knopper.net/knoppix/index-en.html • http://www.ubuntu.com/ Introduction to Unix Where to use it? • Install Cygwin: a collection of tools which provide a Linux look and feel environment for Windows. • http://cygwin.com/index.html • https://newton.utk.edu/bin/view/Main/Workshop0InstallingCygwin • Online terminal emulator • http://bellard.org/jslinux/ • http://cb.vu/ • http://simpleshell.com/ Introduction to Unix Command syntax $ command [<options>] [<file> | <argument> ...] Example: cp [-R [-H | -L | -P]] [-fi | -n] [-apvX] source_file target_file Introduction to Unix What are commands? • An executable program (date) • A command built into the shell itself (cd) • A shell program/function • An alias Introduction to Unix Bash commands (Linux) alias! crontab! false! if! mknod! ram! strace! unshar! apropos! csplit! fdformat! ifconfig! more! rcp! su! until! apt-get! cut! fdisk! ifdown! mount! read! sudo! uptime! aptitude! date! fg! ifup! mtools! readarray! sum! useradd! aspell! dc! fgrep! import! mtr! readonly! suspend! userdel! awk! dd! file! install! mv! reboot! symlink!
    [Show full text]
  • Basics of UNIX
    Basics of UNIX August 23, 2012 By UNIX, I mean any UNIX-like operating system, including Linux and Mac OS X. On the Mac you can access a UNIX terminal window with the Terminal application (under Applica- tions/Utilities). Most modern scientific computing is done on UNIX-based machines, often by remotely logging in to a UNIX-based server. 1 Connecting to a UNIX machine from {UNIX, Mac, Windows} See the file on bspace on connecting remotely to SCF. In addition, this SCF help page has infor- mation on logging in to remote machines via ssh without having to type your password every time. This can save a lot of time. 2 Getting help from SCF More generally, the department computing FAQs is the place to go for answers to questions about SCF. For questions not answered there, the SCF requests: “please report any problems regarding equipment or system software to the SCF staff by sending mail to ’trouble’ or by reporting the prob- lem directly to room 498/499. For information/questions on the use of application packages (e.g., R, SAS, Matlab), programming languages and libraries send mail to ’consult’. Questions/problems regarding accounts should be sent to ’manager’.” Note that for the purpose of this class, questions about application packages, languages, li- braries, etc. can be directed to me. 1 3 Files and directories 1. Files are stored in directories (aka folders) that are in a (inverted) directory tree, with “/” as the root of the tree 2. Where am I? > pwd 3. What’s in a directory? > ls > ls -a > ls -al 4.
    [Show full text]
  • IRIX® Admin: Networking and Mail
    IRIX® Admin: Networking and Mail Document Number 007-2860-006 CONTRIBUTORS Written by Arthur Evans and Jeffrey B. Zurschmeide. Updated by Pam Sogard, Helen Vanderberg, Bob Bernard,Terry Schultz, and Julie Boney Edited by Christina Cary, Cindy Kleinfeld, and Susan Wilkening Production by Amy Swenson and Glen Traefald Engineering contributions by Scott Henry, Carlin Otto, Kam Kashani, Chris Wagner, Paul Mielke, Robert Stephens, Joe Yetter, Gretchen Helms, John Schimmel, Robert Mende, Vernon Schryver, Michael Nelson, and Landon Noll Illustrations by Dany Galgani Cover design and illustration by Rob Aguilar, Rikk Carey, Dean Hodgkinson, Erik Lindholm, and Kay Maitz © Copyright 1996 - 2000 Silicon Graphics, Inc.— All Rights Reserved The contents of this document may not be copied or duplicated in any form, in whole or in part, without the prior written permission of Silicon Graphics, Inc. LIMITED AND RESTRICTED RIGHTS LEGEND Use, duplication, or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Data clause at FAR 52.227-14 and/or in similar or successor clauses in the FAR, or in the DOD, DOE or NASA FAR Supplements. Unpublished rights reserved under the Copyright Laws of the United States. Contractor/manufacturer is SGI, 1600 Amphitheatre Pkwy., Mountain View, CA 94043-1351. Silicon Graphics, Challenge, IRIX,IRIS, and Onyx are registered trademarks and SGI, 4DDN, 4DLT, CHALLENGE, FDDI Visualyzer, IRIS InSight, IRIX NetWorker, IRIS 4D, NetVisualyzer, and the SGI logo are trademarks of Silicon Graphics, Inc. DSI is a trademark of Digicom Systems, Inc. FLEXlm is a trademark of GLOBEtrotter Software, Inc. Hayes is a registered trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc.
    [Show full text]
  • AIX Globalization
    AIX Version 7.2 AIX globalization IBM AIX Version 7.2 AIX globalization IBM Note Before using this information and the product it supports, read the information in “Notices” on page 227. This edition applies to AIX Version 7.2 and to all subsequent releases and modifications until otherwise indicated in new editions. © Copyright IBM Corporation 2015, 2018. US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. Contents About this document ......... v Interchange converters—8-bit ....... 97 Highlighting .............. v Interchange converters—compound text ... 100 Case-sensitivity in AIX ........... v Interchange converters—uucode ...... 102 ISO 9000................ v UCS-2 interchange converters ....... 103 UTF-8 interchange converters ....... 105 AIX globalization ........... 1 Miscellaneous converters ........ 107 Writing converters using the iconv interface ... 107 What's new in AIX globalization........ 1 Code sets and converters ........ 107 Separation of messages from programs ..... 1 Overview of iconv framework structures ... 108 Conversion between code sets ....... 1 Writing a code set converter ....... 110 Input method support .......... 2 Examples .............. 114 Converters overview........... 2 Input methods ............. 118 Using the message facility ......... 2 Input method introduction ........ 118 Setting multicultural support for devices .... 4 input method names .......... 119 Changing the language environment ..... 5 Input method areas .........
    [Show full text]
  • NEWS for R Version 4.1.1 (2021-08-10)
    NEWS for R version 4.1.1 (2021-08-10) NEWS R News LATER NEWS • News for R 3.0.0 and later can be found in file `NEWS.Rd' in the R sources and files `NEWS' and `doc/html/NEWS.html' in an R build. CHANGES IN R VERSION 2.15.3 NEW FEATURES: • lgamma(x) for very small x (in the denormalized range) is no longer Inf with a warning. • image() now sorts an unsorted breaks vector, with a warning. • The internal methods for tar() and untar() do a slightly more general job for `ustar'- style handling of paths of more than 100 bytes. • Packages compiler and parallel have been added to the reference index (`refman.pdf'). • untar(tar = "internal") has some support for pax headers as produced by e.g. gnu- tar --posix (which seems prevalent on OpenSUSE 12.2) or bsdtar --format pax, including long path and link names. • sQuote() and dQuote() now handle 0-length inputs. (Suggestion of Ben Bolker.) • summaryRprof() returns zero-row data frames rather than throw an error if no events are recorded, for consistency. • The included version of PCRE has been updated to 8.32. • The tcltk namespace can now be re-loaded after unloading. The Tcl/Tk event loop is inhibited in a forked child from package parallel (as in e.g. mclapply()). • parallel::makeCluster() recognizes the value `random' for the environment vari- able R_PARALLEL_PORT: this chooses a random value for the port and reduces the chance of conflicts when multiple users start a cluster at the same time. UTILITIES: • The default for TAR on Windows for R CMD build has been changed to be `internal' if no tar command is on the path.
    [Show full text]
  • GNU Coreutils Core GNU Utilities for Version 9.0, 20 September 2021
    GNU Coreutils Core GNU utilities for version 9.0, 20 September 2021 David MacKenzie et al. This manual documents version 9.0 of the GNU core utilities, including the standard pro- grams for text and file manipulation. Copyright c 1994{2021 Free Software Foundation, Inc. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled \GNU Free Documentation License". i Short Contents 1 Introduction :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 1 2 Common options :::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 2 3 Output of entire files :::::::::::::::::::::::::::::::::: 12 4 Formatting file contents ::::::::::::::::::::::::::::::: 22 5 Output of parts of files :::::::::::::::::::::::::::::::: 29 6 Summarizing files :::::::::::::::::::::::::::::::::::: 41 7 Operating on sorted files ::::::::::::::::::::::::::::::: 47 8 Operating on fields ::::::::::::::::::::::::::::::::::: 70 9 Operating on characters ::::::::::::::::::::::::::::::: 80 10 Directory listing:::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 87 11 Basic operations::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 102 12 Special file types :::::::::::::::::::::::::::::::::::: 125 13 Changing file attributes::::::::::::::::::::::::::::::: 135 14 File space usage ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 143 15 Printing text :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
    [Show full text]