Kiosque En Fête & Échappées En Meuse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kiosque En Fête & Échappées En Meuse JOURNAL D’INFORMATION DE LA VILLE DE STENAY JUIN 2019 EDITORIAL Le mois de juin est le mois le plus pro- KIOSQUE EN FÊTE & pice aux activités portées par les diffé- rents acteurs de la vie locale ÉCHAPPÉES EN MEUSE Une fois n’est pas coutume, Kiosque en Fête aura lieu samedi Au cours de ce mois, le Musée de la 15 juin pour mieux s’intégrer dans le programme de l’événe- Bière concentrera plusieurs opérations : ment cyclotouriste départemental Échappées en Meuse. Festival de la Bière et culture Gitane, ’Office de tourisme du Pays de Stenay - Val Dunois, en collabo- qui proposera un festival de musique ration avec ses partenaires (Ville de Stenay, Codecom du Pays de gitane au Parc de la Forge, et associée Stenay et du Val Dunois, Conseil départemental de la Meuse), a à une exposition, puis bien entendu L décidé de reporter la fête du kiosque au samedi soir plutôt qu’à l’habituel Échappées en Meuse qui se veut un évé- vendredi pour permettre aux cyclistes, venus de loin, de profiter de cette nement familial ou en groupe, moment belle soirée festive. de (re)découverte de notre vallée riche Autre nouveauté, l’identité visuelle de la manifestation a complètement changé : de ses patrimoines, d’une nature encore logo, affiches, flyers et banderoles affichent préservée, de savoir faire de produc- désormais un nouveau design inspiré du teurs et artisans... avec le rythme doux kiosque de Stenay et de la musique ! Une du vélo, en toute sécurité. réalisation du graphiste de Dun-sur-Meuse, Julien De Méyère. Au programme : Une belle mobilisation de valorisation n 19h-19h45 : École de Musique (choeur d’enfants), de notre territoire, autour d’une ini- n 20h-20h45 : Rosis And The Tangles tiative du Conseil Départemental, de (indie rock), l’indispensable mobilisation des Cy- n 21h-22h30 : Shaggy Dogs (blues’n clos du Ciel de Meuse, de la Ville, des rock), communes hôtes et traversées, des as- n 22h45-00h15 : Flying Orkestar (fanfare sociations porteuses d’actions, de l’OT balkans - rock), n intercommunal, de Meuse Tourisme, 00h30-1h15 : Spermone (deep & progressive house - nu disco music). Ambiance agréable et décontractée sous chapiteaux où tables et bancs de de la Codecom... brasserie seront installés. Barbecue géant avec viandes préparées par le Un grand merci aux bénévoles qui boucher-charcutier traiteur Pascal Baston, frites fraîches, vins de Meuse, rendent possible cette opération. bar à bières du Pays de Stenay et du Val Dunois avec la Charmoy d’Alain Enfin, le Musée et le Groupement Ar- Bonnefoy et la Dunoise de Florian Ploner, délicieuses gaufres concoctées chéologique accueilleront le concert de par les parents d’élèves de l’Ecole Sainte Marie, glaces, café... attendent les participants. Bref, une soirée à déguster sans modération ! l’Harmonie pour la fête de la Musique. À noter : Les organisateurs recherchent des bénévoles pour le bon déroule- ment de cette soirée. N’hésitez pas à contacter l’Office de tourisme si vous êtes Deux actions vous sont rapidement intéressé(e). présentées, concernant le patrimoine Pour rappel, ne manquez pas l’événement immobilier (réglement façades) et le lo- Échappées en Meuse, les samedi 15 et dimanche 16 au départ du Musée de la gement (OPAH). Elles feront l’objet de Bière ! Ce rendez-vous populaire s’articule communications plus complètes dans autour de deux parcours : un circuit fami- les prochains mois lial de 34 km dans le Pays de Stenay et le Val dunois, sans circulation motorisée, Enfin, si juin est un mois de loisirs, pen- un circuit plus long de 120 km dans le sons également que ce mois est celui Nord meusien, ouvert aux cyclotouristes et cyclistes avertis. Ces parcours seront ds révisions et des examens pour nos ponctués d’étapes et d’animations permet- jeunes concitoyens. tant de découvrir la vie rurale dynamique, le Nous leur souhaitons pleine réussite. terroir, la culture et le patrimoine meusien. Cet événement témoignant de la volonté Stéphane PERRIN des acteurs publics et privés de la Meuse de Maire de Stenay, Vice-Président du valoriser la pratique du vélo et le slow Conseil Départemental de la Meuse tourisme. Tarif : 2 € et gratuit pour les moins de 12 ans. Pour participer : Réservations : www.meuse-tourisme.fr - Renseigne- Directeur de la publication : Stéphane PERRIN ments par téléphone au 03 55 25 01 30. Mairie de Stenay – 55700 Vous souhaitez être bénévole et rejoindre l’équipe mobilisée pour cet événe- Tél. 03 29 80 30 31- Fax 03 29 80 35 79 ment ? De nombreux postes sont à pourvoir : accueil, jalonnage, ravitaillement, Site Internet : www.stenay.fr buvette, restauration, montage et démontage de matériel, logistique... Bonne [email protected] ou [email protected] ambiance assurée ! Alors n’hésitez plus, contactez-nous ! Impression : A.G.M. - Belleville-Verdun certifiée IMPRIM’VERT 2 ÉTAT-CIVIL NAISSANCE : PUBLICATION DÉCÈS : DE MARIAGE : Marius ROMANO André CUNY Jonathan DE ZORZI et Jean-Pierre MICHELOT Florence BAUMAUX Bernard LESAINE RAPPEL CONCERNANT LE BRUIT ET LES TROUBLES DE VOISINAGE es beaux jours revenant, les ton- l des outils de bricolage, de jardinage, l’infraction. deuses et autres bruits liés à l’activité l des appareils électroménagers, Lextérieurs sont également de retour. l des jeux bruyants pratiqués dans des Exemple Dans l’optique de relations de voisinage lieux inadaptés, + l Le chien de mon voisin aboie de positives et pacifiques nous vous invitons, de l’utilisation de locaux ayant subi temps en temps : nous sommes dans le pour ceux qui l’auraient oublié, à prendre des aménagements dégradant l’isole- trouble normal de voisinage. En effet connaissance des dispositions de l’arrêté ment acoustique, un chien aboie et c’est normal 4 préfectoral de prévention des bruits. l des pétards et pièces d’artifice, + l Le chien de mon voisin aboie à la Attention toutefois aux plaintes abu- des activités occasionnelles, fêtes fa- mort sans discontinuité depuis 1 heure : sives, vivre en société demande quelques miliales, travaux de réparation... l il s’agit d’un trouble anormal de voi- concessions et prévention de nuisances de certains équipements fixes : ven- sinage 8 sonores ne signifie pas silence absolu, tilateurs, climatiseurs, appareils de pro- c’est pourquoi la notion de trouble normal duction d’énergie, compresseurs non Concernant les travaux de bricolage ou anormal de voisinage est essentielle. liés à une activité professionnelle ou et de jardinage utilisant des appareils Est abusif, tout bruit de nature à porter culturelle. Le code de la Santé Publique à moteur thermique ou électrique tels atteinte à la tranquillité du voisinage ou autorise mais limite la valeur du bruit que tondeuses à gazon, motoculteurs, à la santé de l’homme par sa durée, sa dégagé par ces installations. tronçonneuses, débroussailleuses, per- répétition ou son intensité, causé sans La durée, la répétition ou l’intensité ceuses... Ces appareils constituent un nécessité ou dû à un défaut de précau- seront prises en compte pour l’appré- trouble par nature et ne sont autorisés tion est interdit, de jour comme de nuit. ciation de la gêne due aux bruits de qu’aux horaires suivants : Les bruits susceptibles de constituer un voisinage liés aux comportements. La n du lundi au vendredi de 8h à 12h et trouble sont les suivants : gêne est constatée sans qu’il soit besoin de 14h à 20h, l des cris d’animaux et principalement de procéder à des mesures de niveaux n les samedis de 9h à 12h et de 14h à les aboiements, acoustiques. 19h, l des appareils de diffusion du son et de À noter qu’un appareil de mesure acous- n les dimanches et jours fériés de 10h la musique, tique n’est pas obligatoire pour relever à 12h. RÈGLEMENT PartiCIPatioN FAÇADES a commune finalise son règlement Cette subvention communale sera aussi tervention à venir, il est demandé aux d’intervention en direction des l’occasion d’inciter les propriétaires à propriétaires ayant d’ores et déjà en leur Lpropriétaires (voir locataires avec effectuer/corriger des aménagements en possession des devis d’entreprise de les autorisation) souhaitant réaliser des tra- direction des grandes lignes déclinées envoyer en mairie. vaux sur leurs immeubles. par la municipalité (lutte contre la proli- L’idée est de déterminer le juste niveau Priorité sera mise sur le respect des pres- fération des pigeons, travaux en confor- de participation de la commune en s’ap- criptions architecturales du CAUE pour mité avec avis des services de protection puyant sur divers scénarii concrets et lequel une mission de conseil aux pro- du patrimoine bâti en centre ancien...). donc d’affiner l’ajustement des curseurs priétaires a été préalablement demandée. Afin de calibrer au mieux les règles d’in- suivant les besoins et projets de chacun n RÈGLEMENT StatioNNEMENT CENTRE-VILLE u les remarques effectuées par « tampons » (véhicules pouvant rester réflexion sur l’instauration d’un station- les usagers sur les difficultés de quelques heures, voire jours sur le même nement à durée limitée sur plusieurs Vstationnement en centre-ville en espace de stationnement), pratique non emplacements répartis autour des places journée, sentiment renforcé par les tra- répréhensible au sens de la loi, mais Poincaré et de la République. vaux effectués sur divers bâtiments de accentuant la sensation de saturation de Ce système permettrait d’avoir à disposi- la Place, et l’autre phénomène lié à la l’espace public. tion et à proximité des commerces et ser- centralité de Stenay, celui des voitures La commune de Stenay va lancer une vices, un nombre de places permettant 3 POINT CENTRAL de répondre au besoin horaire moyen des week-end. économiques . personnes utilisatrices des ressources Au final le résultat recherché serait le Les usagers tiers seraient donc davan- présentes en Centre ville, ceci en créant suivant : tage contraints à utiliser des espaces de une vingtaine de places limitées à 30 l un meilleur partage de l’espace public stationnement moins usités, très proches minutes réparties sur les deux places.
Recommended publications
  • VALDART, Circuit Des Arts En Meuse FÊTE MUNICIPALE
    JOURNAL D’INFORMATION DE LA VILLE DE STENAY JUILLET-AOÛT 2012 EDITORIAL VALDART, Circuit Malgré un mois de juin avec une météo particu- lièrement propice à oublier que la période tra- des Arts en Meuse ditionnelle de congés était proche, nous sommes déjà arrivés aux mois d’été qui, espérons le, Cinq expositions dans le Pays de Stenay et le Val Dunois. sauront satisfaire les aspirations du plus grand VALDART est un projet d’exposition contemporaine nombre à une détente, une pause dans leurs pluridisciplinaire prêtée et montée par Robert Berkel, rythmes de vie habituels. président de la Fondation Lorenzetti aux Pays-Bas. ALDART est un projet de coopération entre cinq participants: OTSI Ste- Les activités du Centre Social et Culturel ac- nay, le Groupement Archéologique de Stenay, l’association Les Amis de cueilleront enfants et adolescents pour des acti- l’Eglise de Mont-devant-Sassey, le Centre Ipoustéguy / Office du Tou- vités ludiques et variées jusqu’à mi-août, pour V risme de Doulcon et, enfin, la Fondation Lorenzetti (Pays-Bas). favoriser l’organisation de vie des parents qui Le projet VALDART sera inauguré officiellement le dimanche 1er juillet dans travaillent et/ou pour favoriser leur épanouis- l’église romane de Mont-devant-Sassey. sement aux côtés des autres jeunes et des ani- Ce circuit aura lieu durant les mois de juillet et août sur quatre communes Meu- mateurs. siennes: Stenay, Saulmory, Mont-devant-Sassey, Doulcon et se compose de cinq expositions. Nous espérons également que de nombreux n 1er juillet : Mont-devant-Sassey, Eglise Notre- touristes découvriront l’accueil personnalisé Dame de l’Assomption: Inauguration officielle à et chaleureux de l’OTSI, nos atouts patrimo- 11h.
    [Show full text]
  • Région Territoire De Vie-Santé Commune Code Département Code
    Code Code Région Territoire de vie-santé Commune département commune Grand-Est Rethel Acy-Romance 08 08001 Grand-Est Nouzonville Aiglemont 08 08003 Grand-Est Rethel Aire 08 08004 Grand-Est Rethel Alincourt 08 08005 Grand-Est Rethel Alland'Huy-et-Sausseuil 08 08006 Grand-Est Vouziers Les Alleux 08 08007 Grand-Est Rethel Amagne 08 08008 Grand-Est Carignan Amblimont 08 08009 Grand-Est Rethel Ambly-Fleury 08 08010 Grand-Est Revin Anchamps 08 08011 Grand-Est Sedan Angecourt 08 08013 Grand-Est Rethel Annelles 08 08014 Grand-Est Hirson Antheny 08 08015 Grand-Est Hirson Aouste 08 08016 Grand-Est Sainte-Menehould Apremont 08 08017 Grand-Est Vouziers Ardeuil-et-Montfauxelles 08 08018 Grand-Est Vouziers Les Grandes-Armoises 08 08019 Grand-Est Vouziers Les Petites-Armoises 08 08020 Grand-Est Rethel Arnicourt 08 08021 Grand-Est Charleville-Mézières Arreux 08 08022 Grand-Est Sedan Artaise-le-Vivier 08 08023 Grand-Est Rethel Asfeld 08 08024 Grand-Est Vouziers Attigny 08 08025 Grand-Est Charleville-Mézières Aubigny-les-Pothées 08 08026 Grand-Est Rethel Auboncourt-Vauzelles 08 08027 Grand-Est Givet Aubrives 08 08028 Grand-Est Carignan Auflance 08 08029 Grand-Est Hirson Auge 08 08030 Grand-Est Vouziers Aure 08 08031 Grand-Est Reims Aussonce 08 08032 Grand-Est Vouziers Authe 08 08033 Grand-Est Sedan Autrecourt-et-Pourron 08 08034 Grand-Est Vouziers Autruche 08 08035 Grand-Est Vouziers Autry 08 08036 Grand-Est Hirson Auvillers-les-Forges 08 08037 Grand-Est Rethel Avançon 08 08038 Grand-Est Rethel Avaux 08 08039 Grand-Est Charleville-Mézières Les Ayvelles
    [Show full text]
  • CONSEIL GÉNÉRAL DE LA MEUSE Chaque Jour DANS Votre
    CONSEIL GÉNÉRAL DE LA MEUSE CHAQUE JOUR DANS VOTRE VIE ÉDITO Depuis plus de deux siècles, le Conseil général assure un service public de proximité à tous les Meusiens et représente un des plus solides et efficaces échelon de la vie publique en France. De nombreuses réformes de décentralisations ont fait évoluer la nature et l’ampleur de son action et malgré tous les augures contraires, un accroissement de ses respon- sabilités. Cet ancrage dans le quotidien de la vie des Meusiens, dans la diversité des territoires qui façonnent le département, résulte pour une grande part de l’engagement d’élus qui sont issus du canton dans lequel ils habitent, dont ils connaissent parfaitement la LE DÉpartement DE LA MEUSE DANS SON ENSEMBLE (P4/8) vie économique, sociale et la réalité de la vie locale. Cette proximité et cet enracinement sont à la base d’une action pragmatique et UNE INSTITUTION EN MOUVEMENT (P9) raisonnable dans tous les domaines qui nous font être chaque jour aux côtés des Meusiens. LE CONSEIL GÉNÉRAL ET SES ÉLUS (P10/11) Ce document vous présente la diversité de l’action départementale, les élus et le fonctionnement de l’Assemblée départementale. LES 31 CANTONS (P12/16) Notre efficacité, nous la trouvons dans ce qui fonde notre action au service de la Meuse et des Meusiens. LES MISSIONS DU CONSEIL GÉNÉRAL (P17/24) LES AGENTS DANS LE DÉPARTEMENT (P25) Christian Namy Président du Conseil général ADRESSES UTILES (P26/27) Sénateur de la Meuse Conseil général de la Meuse - Hôtel du Département - Place Pierre François Gossin - BP 514 - 55012 BAR-LE-DUC cedex - Tél : 03 29 45 77 55 Crédits photographiques : CDT Meuse/Michel PETIT - Conseil général de la Meuse - Patrick Martin - Hervé Parrot.
    [Show full text]
  • Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
    G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest­ legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest­ gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs­ institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme­ Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis­ bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver­ brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen .
    [Show full text]
  • Bertrix Montmédy Bertrix Négatif
    RANDONNEES PERMANENTES BERTRIX-MONTMEDY-BERTRIX 115 KM SENS NEGATIF 0 0 BERTRIX © Départ grand-place. Descendre à droite de l'église. Direction : Cugnon - Vallée de la Semois. 7,3 7,3 MORTEHAN Ne pas franchir le pont sur la Semois. A gauche, direction Herbeumont - Florenville 0,5 7,8 Bifurcation : à droite (N884), direct. Herbeumont - Florenville. 3,2 11 HERBEUMONT Poursuivre tout droit (N884) 5 16 Bifurcation au sommet de la côte : à gauche, dir. Sainte-Cécile. 2,6 18,6 SAINTE-CECILE A gauche, dir. Chassepierre - Florenville. 0,2 18,8 A gauche, dir. Florenville via Chassepierre. 2,8 21,6 CHASSEPIERRE Contourner l'église. A gauche, dir. Florenville. 1,2 22,8 LAICHE Poursuivre dir. Florenville A la sortie du village, dir. Martué. 1,7 24,5 Avant Martué, bifurcation (quelques arbres) : à dr., dir. Florenville. 1,5 26 FLORENVILLE A l'entrée de la ville : à gauche au pied des remparts 0,2 26,2 A l'église, à droite vers la grand-place. 0,2 26,4 © Contourner la grand-place par la gauche puis à g., dir. Arlon - Orval. 0,1 26,5 A la bifurcation, à droite, dir. Virton - Orval (N88) 3,7 30,2 Carrefour : poursuivre vers Virton. 5 35,2 ORVAL Poursuivre vers Virton. 5,6 40,8 LIMES A droite (N895), dir. Avioth. 0,5 41,3 FAGNY Entrée en France; poursuivre tout droit. 3,1 44,4 BREUX A l'église, à droite (D110), dir. Avioth - Montmédy. 0,5 44,9 Sortie du village : à gauche (D110), dir. Avioth - Montmédy.
    [Show full text]
  • JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 19 Sur 111
    21 février 2014 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 19 sur 111 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR Décret no 2014-166 du 17 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département de la Meuse NOR : INTA1401593D Le Premier ministre, Sur le rapport du ministre de l’intérieur, Vu le code général des collectivités territoriales, notamment son article L. 3113-2 ; Vu le code électoral, notamment son article L. 191-1 ; Vu le décret no 2012-1479 du 27 décembre 2012 authentifiant les chiffres des populations de métropole, des départements d’outre-mer de la Guadeloupe, de la Guyane, de la Martinique et de La Réunion, de Saint- Barthélemy, de Saint-Martin et de Saint-Pierre-et-Miquelon, ensemble le I de l’article 71 du décret no 2013-938 du 18 octobre 2013 portant application de la loi no 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l’élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral ; Vu la délibération du conseil général de la Meuse en date du 18 janvier 2014 ; Vu les autres pièces du dossier ; Le Conseil d’Etat (section de l’intérieur) entendu, Décrète : Art. 1er.−Le département de la Meuse comprend dix-sept cantons : – canton no 1 (Ancerville) ; – canton no 2 (Bar-le-Duc-1) ; – canton no 3 (Bar-le-Duc-2) ; – canton no 4 (Belleville-sur-Meuse) ; – canton no 5 (Bouligny) ; – canton no 6 (Clermont-en-Argonne) ; – canton no 7 (Commercy) ; – canton no 8 (Dieue-sur-Meuse) ; – canton no 9 (Etain) ; – canton no 10 (Ligny-en-Barrois) ; – canton no 11 (Montmédy) ; – canton no 12 (Revigny-sur-Ornain) ; – canton no 13 (Saint-Mihiel) ; – canton no 14 (Stenay) ; – canton no 15 (Vaucouleurs) ; – canton no 16 (Verdun-1) ; – canton no 17 (Verdun-2).
    [Show full text]
  • Circuit Tour of the Old Town Ramparts
    CIRCUIT TOUR OF THE OLD TOWN RAMPARTS Follow in the footsteps of the old fortifications of Stenay between the town and the military citadel. This pleasant historic walk of about 1 hour 15 minutes leads you back in time through the meandering lanes and passages of Stenay Map 1 : Stenay today The circuit and its most photogenic spots 5 7 8 6 The Washhouse 5 9 4 10 3 The Mill 1 2 11 6 22 12 21 20 The Park of the Forge 7 18 19 17 Carriage House 13 and Armoury 16 The Beer Museum 15 14 The Governor’s House CIRCUIT TOUR OF THE OLD TOWN RAMPARTS A short history : Stenay, a gateway town situated on the edge of France and The Holy Roman Empire, fortified town and military stronghold, has always needed to protect itself behind fortifications. The first walls appear to have been built from the year one thousand AD on- wards. Throughout wars, sieges and the advent of artillery, they underwent certain modifications and it is was not until around 1615 that the construction of the citadel was able to be completed. After the town's final annexation to France in 1654 and the repositioning of the borders further east, the necessity of having such fortifications ceased and the dismantling of the citadel began in 1689. START FROM THE TOURIST OFFICE 1 On leaving the Tourist Office, turn left onto the street André Maginot and continue for about 200m. You will find 2 yourself on the site of the old town Gate of Bourgogne (see photo), which overlooked the main road situated between the “Rue des Hauts Remparts” (street of the High Ramparts) and the “Rue Stine”.
    [Show full text]
  • Cinquième Édition Du Carnaval Laneuville-Sur- Meuse
    JOURNAL D’INFORMATION DE LA VILLE DE STENAY MARS 2015 EDITORIAL Ce mois de mars qui s’ouvre sera CINQUIÈME ÉDITION marqué désormais comme depuis DU CARNAVAL plusieurs années par le Carnaval, Moment attendu par tous, le carnaval de la Ville intermède joyeux et festif associant s’apprête à défiler et promet encore un grand de nombreuses associations, fédérées moment de fête. autour de l’Harmonie de Stenay. epuis l’abandon des grandes fêtes populaires à Stenay, la popula- tion n’hésite pas à franchir la frontière, les villes belges proches Ambiance de fête, musiques de rues, Détant toujours très dynamiques notamment Florenville. Conscients déguisements pour associer le plus du potentiel local et de l’attente, en 2011, les responsables de l’Ecole de grand nombre, petits et grands, à ce Musique du Nord meusien et de l’Harmonie de Stenay (Lyre) accom- pagnés par la Ville de Stenay ont eu la volonté de renouer avec le passé défilé et moment de rires. carnavalesque de la ville. L’édition 2015 du carnaval de Stenay aura lieu le dimanche Le mois de mars est celui aussi de la 22 à partir de 14h30 dans le réouverture du Musée de la Bière, qui centre-ville. Buvette et petite nous proposera toute cette saison ani- restauration sont prévues sur place. mations, conférences, expositions et Quelques éléments originaux, concerts de qualité. outre des chars toujours plus colorés et décorés avec ingénio- sité, sont prévus pour cette nou- Hasard du calendrier, le 22 mars sera velle année : n La présence du groupe Les Boules de Feu, orchestre de rue de la Facul- le 1er tour de scrutin des élections dé- té de Médecine de Reims, promet du grand spectacle (http://www.boules- partementales, qui aura lieu à la Salle defeu.com/).
    [Show full text]
  • VILLE DE STENAY Révision Du Plan Local D'urbanisme
    Département de la Meuse 1A VILLE DE STENAY Place de la République - 55 700 STENAY Tél : 03.29.80.30.31 Courriel : [email protected] Révision du Plan Local d’Urbanisme Résumé Non Technique Cachet de la Mairie et Vu pour être annexé à l’arrêté signature du Maire : municipal n°2015-029 du 24 mars 2015, soumettant à l’enquête publique le projet de révision du Plan Local d'Urbanisme. Stéphane PERRIN Atelier d'Urbanisme et d'Environnement 28 avenue Philippoteaux - BP 10078 08203 SEDAN Cedex Tél 03.24.27.87.87. Fax 03.24.29.15.22 E-mail: [email protected] Approuvé le Révisé le : Modifié le : Mis à jour le : Plan Local d’Urbanisme de STENAY Pièce n°1A : Résumé non technique Avant-propos Qu’est -ce -qu’un résumé non technique (R.N.T.) ? … … une synthèse du Plan Local d’Urbanisme (P.L.U.) à l’attention du « Grand Public » ? Le résumé non technique fait partie des éléments composant le rapport de présentation du P.L.U. de STENAY . L’objectif ici poursuivi est que le public puisse au mieux comprendre ce document d’urbanisme, en cerner ses enjeux et le projet global de territoire qu’il entend mettre en œuvre. Il s’agit d’une synthèse et pour tout renseignement complémentaire ou approfondi, les autres pièces constitutives du dossier de P.L.U. doivent être consultées. Bonne lecture … SOMMAIRE TITRE 1 QU’EST-CE-QU’UN P.L.U. ? ........................................................................................ 2 1.1 PRÉSENTATION SIMPLIFIÉE ............................................................................................................................... 2 1.2 POURQUOI UNE REVISION DU PLAN LOCAL D’URBANISME ET POUR QUI ? ..........................................
    [Show full text]
  • Reglement Interieur Des Dechetteries Intercommunales
    REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES PREAMBULE La Communauté de Communes du Pays de Stenay et du Val Dunois dispose de deux déchetteries situées : - Rue de Münnerstadt à STENAY - Lieu-dit la Cimenterie, RD 164, à BRIEULLES SUR MEUSE Elles sont destinées à recevoir le dépôt sélectif des déchets et sont mises à disposition des habitants de la Communauté de Communes selon le règlement ci-après défini : ARTICLE 1 : DEFINITION et RÔLE DES DECHETTERIES Une déchetterie est un espace aménagé, clos et gardienné, permettant aux particuliers, ainsi qu’aux professionnels (dans la limite du règlement), d’apporter des déchets, préalablement triés et réduits (par écrasement ou démontage), qui ne sont pas collectés dans les circuits habituels de ramassages des ordures ménagères La déchetterie offre une solution réglementaire et respectueuse de l’environnement en contribuant à : Permettre l’évacuation des déchets non collectés par le service d’ordures ménagères dans de bonnes conditions, Augmenter le recyclage et la valorisation des déchets, Protéger la cadre de vie et lutter contre les dépôts sauvages, Limiter la pollution en recevant les « Déchets Ménagers Spéciaux » (huiles alimentaires, de vidange, batteries, peintures, solvants, produits phytosanitaires…) ARTICLE 2 : HORAIRES D’OUVERTURE Déchetterie rue de Münnerstadt à STENAY HIVER (du 1er novembre au 31 mars) ETE (du 1er avril au 31 octobre) 09h30 à 12h30 09h00 à 13h00 Lundi: Lundi: 13h30 à 17h30 14h00 à 18h00 09h30 à 12h30 09h00 à 13h00 Mercredi: Mercredi: 13h30 à 17h30 14h00
    [Show full text]
  • Cultes (1800 - 1940)
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MEUSE Série V CULTES (1800 - 1940) sur l'ensemble de cette série, CF, BOÎTE COTÉE 3 TP 1347/1 Récolement commencé début 1983 par M. André NORGUIN, documentaliste, des manchettes des 430 articles de cette série V couvrant 58 mètres linéaires (Cf. registre coté 3 Tp 2586*), pour mettre à jour le Registre numérique publié en 1910 par L. THEVENIN (Bar-le-Duc, in-4°, 4 pages), répertoire qui ne pou- vait évidemment mentionner les documents entrés en série W depuis 1910. Dactylographie de ce récolement, en Février 1983, par Mlle Myriam ZANETTI, employée départementale. A noter, délais de communication des documents : . Certains documents ne sont communicables qu'à l'administration versante. Consulter les Nouveaux textes relatifs aux Archives (Paris, Archives Nationales, 1980, Brochure cotée Br. 8°/353). En particulier, (article 7 de la loi n° 79-18 du 3 Janvier 1979) : "le délai au-delà duquel les docu- ments d'archives publiques peuvent être librement consultés est porté à : - Cent cinquante ans à compter de la date de naissance pour les documents comportant des renseignements in- dividuels de caractère médical ; -Cent vingt ans à compter de la date de naissance pour les dossiers de personnel ; (...) - Cent ans à compter de la date de recensement ou de l'en- quête, pour les documents contenant des renseignements individuels ayant trait à la vie personnelle et familia- le et, d'une manière générale, aux faits et comportements d'ordre privé, collectés dans le cadre des enquêtes sta- tistiques des services publics". -1 - ARCHIVES DEPARTEMENTAT.ES DE LA MEUSE Série V CULTES Clergé Catholique - 1 V- 1 V 1 .
    [Show full text]
  • Mise En Page
    LES DOCUMENTS D'URBANISME APPROUVES Breux Moulis 07 avril 2015 Saint Hubert Thonne le Thil Avioth Thonne la Long Autréville Olizy St Lambert Inor sur Chiers Thonnelle Verneuil Lamouilly Chauvency Petit Pouilly Direction Saint Hubert Ecouviez sur Martincourt Nepvant Thonne Verneuil Meuse sur les Près Grand Départementale des Luzy Meuse Brouennes St Martin Chauvency Territoires le Château Vigneul Villécloye sous Montmédy de la Meuse Cesse Montmédy Bazeilles Laneuville sur Meuse Stenay Velosne Quincy sur Othain Landzécourt Han 12 11 lès Juvigny 11 Flassigny Beaufort Baâlon Iré le Sec en Argonne Juvigny Beauclair Wiseppe sur Loison Remoiville Halles Mouzay Marville sous les Saulmory Louppy Côtes et sur Villefranche Loison Jametz Arrancy Montigny Rupt Lion sur devant sur Sassey devant Dun Delut Crusnes Sassey Murvaux Othain Sorbey Mont sur devant Sassey Meuse Brandeville Saint Laurent Villers Milly sur Othain Rouvrois devant Dun Dombras sur sur Bradon Murvaux Bréhéville Vittarville Othain Saint Doulcon Pierrevillers Dun Pillon Merles sur Meuse Lissey sur Peuvillers Villers Nouillonpont Aincreville Cléry Fontaines Loison les Duzey14 10le St Clair Cléry Ecurey en Verdunois Mangiennes Petit Liny Sivry le Grand devant sur Meuse Bantheville Reville aux Bois Mangiennes Dun Damvillers Muzeray Spincourt 13 Billy Romagne sous Vilosnes Etraye Cunel Brieulles Haraumont sous les côtes Mangiennes Romagne Sivry sur Meuse Wavrille sous sur Vaudoncourt Montfaucon Meuse Chaumont 25 Dvt Damvillers Azannes Loison Domremy Moirey Gouraincourtla Canne Gesnes Dannevoux
    [Show full text]