Coofstuk VII Hoofsaaklik Oor Dwerge

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Coofstuk VII Hoofsaaklik Oor Dwerge Die Laaste Slag INHOUDSOPGAWE Hoofstuk I Hoofstuk II Hoofstuk III Hoofstuk IV Hoofstuk V Hoofstuk VI Hoofstuk VII Hoofstuk VIII Hoofstuk IX Hoofstuk X Hoofstuk XI Hoofstuk XII Hoofstuk XIII Hoofstuk XIV Hoofstuk XV Hoofstuk XVI T HE L AST B ATTLE CS Lewis Illustrator: DEUR PAULINE BAYNES Copyright © 2016 epubBooks Alle regte voorbehou. Hierdie publikasie word deur kopiereg beskerm. Deur die betaling van die vereiste fooie, kry u die nie-eksklusiewe, nie-oordraagbare reg op toegang tot en lees van die teks van hierdie e - boek op die skerm of via persoonlike teks-tot-spraak- rekenaarstelsels. Geen deel van hierdie teks mag gereproduseer, versend, afgelaai, gedekompilleer word, omgekonstrueer, gestoor word in of ingebring word in enige inligtingstoor- en herwinningstelsel, in enige vorm of op enige manier, hetsy elektronies of meganies nie, nou bekend of hierna uitgevind, sonder om die uitdruklike skriftelike toestemming van epubBooks. www epubbooks com C oofstuk ek By Caldron Pool In die laaste dae van Narnia, ver in die weste anderkant Lantern Waste en naby die groot waterval, het daar 'n Ape gewoon. Hy was so oud dat niemand kon onthou toe hy eers in daardie dele gewoon het nie, en hy was die slimste, lelikste, gekreukelde Ape wat u kan voorstel. Hy het 'n klein huisie, gebou van hout en grasdoek met blare, bo in die vurk van 'n groot boom, en sy naam was Shift. Daar was baie min Talking Beasts of Men or Dwarfs, of mense van enige aard, in daardie deel van die bos, maar Shift het een vriend en buurman gehad wat 'n donkie was met die naam Puzzle. Ten minste het hulle albei gesê dat hulle vriende was, maar uit die manier waarop dinge verloop, sou u gedink het dat Puzzle meer soos Shift se dienaar lyk as sy vriend. Hy het al die werk gedoen. Toe hulle saam rivier toe gaan, het Shift die groot velbottels met water gevul, maar dit was Puzzle wat hulle teruggedra het. Toe hulle iets van die dorpies af langs die rivier wou hê, was dit Puzzle wat met leë panniers op sy rug afgekom en met die panniers vol en swaar teruggekom het. En al die lekkerste dinge wat Puzzle teruggebring het, is deur Shift geëet; want soos Shift gesê het: "Jy sien legkaart, ek kan nie gras en distels soos jy eet nie, so dit is net reg dat ek dit op ander maniere moet opmaak." En Puzzle het altyd gesê: 'Natuurlik Shift, natuurlik. Ek sien dit.' Puzzle het nooit gekla nie, want hy het geweet dat Shift veel slimmer is as hyself en hy het gedink dat dit baie soort Shift is om enigsins vriende met hom te wees. En as Puzzle ooit probeer het om oor iets te redeneer, sou Shift altyd sê: 'Nou, Puzzle, ek verstaan wat beter gedoen moet word as jy. Jy weet jy is nie slim nie, Puzzle.' en Puzzle het altyd gesê: "Nee, skuif. Dit is heeltemal waar. Ek is nie slim nie." Dan sou hy sug en doen wat Shift gesê het. Een oggend vroeg in die jaar was hulle twee besig om langs die oewer van die Caldron Pool te stap. Caldron Pool is die groot swembad reg onder die klante aan die westelike punt van Narnia. Die groot waterval stort daarin neer met 'n geluid soos 'n ewige donder, en die rivier van Narnia vloei aan die oorkant. Die waterval hou die swembad altyd dansend en borrelend en rond en rond asof dit aan die kook is, en dit is natuurlik hoe dit die naam Caldron Pool gekry het. Dit is lewendig in die vroeë lente wanneer die waterval geswel is met al die sneeu wat gesmelt het in die berge van anderkant Narnia in die Westelike Wild waarvandaan die rivier kom. En terwyl hulle na Caldron Pool kyk, wys Shift skielik met sy donker, blink fyner en sê: 'Kyk! Wat is dit?' 'Wat is dit?' sê legkaart. 'Daardie geel ding wat pas by die waterval af gekom het. Kyk! Daar is dit weer, dit vlieg. Ons moet uitvind wat dit is.' 'Moet ons?' sê legkaart. 'Natuurlik moet ons,' sê Shift. 'Dit kan iets nuttigs wees. Hop net soos 'n goeie man in die swembad en vang dit uit. Dan kan ons mooi kyk.' 'Hop in die swembad?' sê Puzzle en trek sy lang ore uit. 'Wel, hoe moet ons dit regkry as jy dit nie doen nie?' sê die Ape. 'Maar — maar,' sê Puzzle, 'sou dit nie beter wees as jy ingaan nie? Want jy sien dit is jy wat wil weet wat dit is, en ek het nie veel nie. En jy het hande, jy sien, jy is net so goed as 'n man of 'n dwerg as dit kom by die inhaal van dinge. Ek het net hoefdiere. ' 'Regtig, legkaart,' sê Shift, 'ek het nie gedink dat jy ooit so iets sou sê nie. Ek het dit nie aan jou gedink nie.' 'Waarom, wat het ek verkeerd gesê?' sê die esel en praat eerder met 'n nederige stem, want hy sien dat die verskuiwing baie diep eindig. 'Al wat ek bedoel was -' 'Ek wil hê ek moet in die water gaan,' sê die Ape. "Asof jy nie mooi weet watter swak kiste Apes altyd het nie, en hoe maklik dit koud word nie! Baie goed. Ek sal binnegaan. Ek voel al koud genoeg in hierdie wrede wind. Maar ek sal binnekom. Ek sal waarskynlik sterf. Dan sal jy jammer wees. ' En Shift se stem klink asof hy net in trane sou uitbars. "Moet asb nie, moenie asb. Nie, moet asseblief nie," sê Puzzle, half braking en half praat. 'Ek het nooit iets van die aard bedoel nie, Shift, regtig het ek nie. Jy weet hoe dom ek is en hoe ek nie aan meer as een ding op 'n slag kan dink nie. Ek het van jou swak bors vergeet. Natuurlik Ek sal ingaan. U moet nie daaraan dink om dit self te doen nie. Belowe my dat u nie sal doen nie, Shift. " So het Shift belowe, en Puzzle het klapperig op sy vier hoewe om die klipperige rand van die swembad gaan klap om 'n plek te vind waar hy kon inkom. Afgesien van die koue, was dit geen grap om in die bewende en skuimende water te kom nie, en Puzzle moes 'n hele minuut staan en sidder voordat hy besluit het om dit te doen. Maar toe roep Shift van agter af en sê: "Miskien sal ek dit beter doen, legkaart." En toe Puzzle hoor dat hy sê: "Nee, nee. U het belowe. Ek is nou in," en hy het gegaan. 'N Groot hoeveelheid skuim het hom in die gesig gekry en sy mond met water gevul en hom verblind. Daarna het hy 'n paar sekondes ondertoe gegaan en weer opgestaan hy was in 'n heel ander deel van die swembad. Toe vang die werveling hom en dra hom heen en weer en vinniger en vinniger totdat dit hom reg onder die waterval self inneem, en die krag van die water het hom diep ondertoe gedompel, sodat hy gedink het dat hy nooit in staat sou wees om sy asem totdat hy weer opkom. En toe hy opstaan en toe hy uiteindelik êrens naby die ding kom wat hy probeer vang, het dit van hom weggevaar totdat dit ook onder die val gekom het en na die onderkant gedwing is. Toe dit weer opgekom het, was dit verder as ooit van hom af. Maar uiteindelik, toe hy byna doodmoeg was en oraloor gekneus en gevoelloos van koue was, slaag hy daarin om die ding met sy tande vas te gryp. En hy het dit voor hom uitgedra en sy voorhoofde daarin verstrengel, want dit was so groot soos 'n groot hartsdraad, en dit was baie swaar en koud en slymerig. Hy skuif dit voor Shift neer en staan drupend en bewe en probeer om sy asem terug te kry. Maar die Ape het nooit na hom gekyk of gevra hoe hy voel nie. Die Ape was te besig om die ding om en om te gaan en dit uit te versprei en te klap en te ruik. Toe kom 'n goddelose glans in sy oog en hy sê. 'Dit is 'n leeuvel.' 'Ee — auh — auh — oh, is dit?' skuif legkaart. 'Nou wonder ek ... ek wonder ... ek wonder,' sê Shift vir homself, want hy dink baie hard. "Ek wonder wie die arme leeu doodgemaak het," sê Puzzle tans. 'Dit moet begrawe word. Ons moet 'n begrafnis hou.' 'O, dit was nie 'n Talking Lion nie,' 'het Shift gesê. "Jy hoef nie die moeite oor dit . Daar is geen Praat wilde diere op verby die waterval, in die Wes-Wild. Dit vel moes behoort aan 'n stom, wilde leeu." Dit was, terloops, waar. 'N Jagter, 'n man, het 'n paar maande tevore hierdie leeu êrens in die Westelike Wilde doodgemaak en gevrek. Maar dit kom nie by hierdie verhaal in nie. "Al die dieselfde, Shift," sê legkaart, "selfs al is die vel net behoort aan 'n stom, wilde leeu, behoort nie ons om dit 'n ordentlike begrafnis gee? Ek bedoel, is nie almal leeus eerder-goed, eerder plegtige . Omdat jy weet wie. Sien jy nie? " "Moenie idees in u kop kry nie, legkaart," sê Shift. 'Omdat jy weet, dink dit nie jou sterk punt nie. Ons maak hierdie vel 'n fyn winterjas vir jou.' 'Ag, ek dink nie ek sal daarvan hou nie,' sê die donkie. 'Dit sou lyk - ek bedoel, die ander diere mag dink - dit wil sê, ek moet nie voel nie'. "Waarvan praat jy?" sê Shift en krap homself op die verkeerde manier op soos wat Apes doen.
Recommended publications
  • Feminism and Spiritual Heroism in C. S. Lewis's the Chronicles Of
    Feminism and spiritual heroism in C. S. Lewis’s The Chronicles of Narnia Raita Markkanen University of Tampere School of Language, Translation and Literary Studies English language and literature Master’s thesis May 2016 Tampereen yliopisto Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö Filosofian maisterin tutkinto MARKKANEN, RAITA: Feminism and spiritual heroism in C. S. Lewis’s The Chronicles of Narnia Pro gradu -tutkielma, 62 sivua + lähdeluettelo 2 sivua Toukokuu 2016 Tämä Pro gradu -tutkielma käsittelee aihetta feminismi ja henkinen sankaruus C. S. Lewisin kirjasarjassa Narnian tarinat . Tutkimuksen päätarkoitus on tutkia Lewisin kirjoissa esiintyvää naiskuvaa. Tutkimuskysymyksiä ovat: välittävätkö Narnian tarinat lukijalleen seksististä naiskuvaa vai voidaanko väittää, että Lewisin tarinat ovat feministisen ideologian mukaisia; onko naisten käyttäminen pahoina roolihahmoina seksististä; ilmentääkö Susanin jättäminen pois ”pelastettujen” joukosta Lewisin naisvihaa tai seksismiä; ja onko Narnian tarinoissa esiintyvä patriarkaalinen hierarkia todistus naisia alistavasta ideologiasta? Tarkastelen tutkimuksessa Narnian tarinoita feministisestä ja kristillisestä näkökulmasta. Feministinen näkökulma toisaalta osoittaa miksi Narnian tarinoita pidetään seksistisinä ja toisaalta selittää miksi esimerkiksi Susanin tuomitseminen ei ole seksististä, miksi tarinoissa suositaan näennäisesti epänaisellista naiskuvaa ja miksi muun muassa Susanin ja Lasaraleenin edustama, näennäisesti naisellisempi naiskuva torjutaan. Feministisen näkökulman
    [Show full text]
  • The Voyage of the Dawn Treader (The Chronicles of Narnia Facsimile, Book 5) Pdf
    FREE THE VOYAGE OF THE DAWN TREADER (THE CHRONICLES OF NARNIA FACSIMILE, BOOK 5) PDF C. S. Lewis,Pauline Baynes | 224 pages | 30 Sep 2010 | HarperCollins Publishers | 9780007360819 | English | London, United Kingdom What are the Christian themes in The Voyage of the Dawn Treader? | The Voyage of the Dawn Treader [a] is a high fantasy novel for children by C. Lewispublished by Geoffrey Bles in It was the third published of seven novels in The Chronicles of Narnia — and Lewis had finished writing it inbefore the first book was out. The Voyage of the Dawn Treader (the Chronicles of Narnia Facsimile the others, it was illustrated by Pauline Baynes and her work has been retained in many later editions. Lewis dedicated the book to Geoffrey Corbett. He is the foster-son of Owen BarfieldThe Voyage of the Dawn Treader (the Chronicles of Narnia Facsimile friend, teacher, adviser and trustee of Lewis. Macmillan US published an American edition within the calendar year [1] [3] with substantial revisions that were retained in the US until The Voyage of the Dawn Treader has been adapted and filmed as four episodes of a BBC television series in Book 5) as a feature film in The two youngest Pevensie children, Lucy and Edmundare staying with their odious cousin Eustace Scrubb while their older brother, Peteris studying for an exam with Professor Kirkeand their older sister, Susanis travelling through America with their parents. Edmund, Lucy, and Eustace are drawn into the Narnian world through a picture of a ship at sea. The painting, hanging neglected in the guest bedroom in which Lucy was staying, had been an unwanted present to Eustace's parents.
    [Show full text]
  • The Last Battle. (First Published 1956) by C.S
    The Last Battle C. S. L e w i s Samizdat The Last Battle. (first published 1956) by C.S. Lewis (1895-1963) Edition used as base for this ebook: New York: Macmillan, 1956 Source: Project Gutenberg Canada, Ebook #1157 Ebook text was produced by Al Haines Warning : this document is for free distribution only. Ebook Samizdat 2017 (public domain under Canadian copyright law) Disclaimer This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost. Copyright laws in your country also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of flux. If you are outside Canada, check the laws of your country before down- loading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this Samizdat Ebook. Samizdat makes no claims regarding the copyright status of any work in any country outside Canada. Table Of Contents CHAPTER I By Caldron Pool 1 CHAPTER II The Rashness of the King 8 CHAPTER III The Ape in Its Glory 15 CHAPTER IV What Happened that Night 22 CHAPTER V How Help Came to the King 28 CHAPTER VI A Good Night's Work 35 CHAPTER VII Mainly About Dwarfs 42 CHAPTER VIII What News the Eagle Brought 50 CHAPTER IX The Great Meeting on Stable Hill 57 The Last Battle iii CHAPTER X Who Will Go into the Stable? 64 CHAPTER XI The Pace Quickens 71 CHAPTER XII Through the Stable Door 78 CHAPTER XIII How the Dwarfs Refused to be Taken In 85 CHAPTER XIV Night Falls on Narnia 93 CHAPTER XV Further Up and Further In 100 CHAPTER XVI Farewell to Shadow-Lands 107 CHAPTER I By Caldron Pool n the last days of Narnia, far up to the west beyond Lantern Waste and close beside the great waterfall, there lived an Ape.
    [Show full text]
  • Ÿþm I C R O S O F T W O R
    PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI A RE-EXAMINATION THAT FEMALE ANTAGONISTS ARE REPRESENTATIONS OF MISOGNY IN C. S LEWIS’ S THE CHRONICLES OF NARNIA AN UNDERGRADUATE THESIS Presented as Partial Fulfilment of the Requirements For the Degree of Sarjana Sastra In English Letters By Margareth Aritonang Student Number: 014214063 ENGLISH LETTERS STUDY PROGRAMME DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS FACULTY OF LETTERS SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2007 1 PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI 2 PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI A RE-EXAMINATION THAT FEMALE ANTAGONISTS ARE REPRESENTATIONS OF MISOGNY IN C. S LEWIS’ S THE CHRONICLES OF NARNIA AN UNDERGRADUATE THESIS Presented as Partial Fulfilment of the Requirements For the Degree of Sarjana Sastra In English Letters By Margareth Aritonang Student Number: 014214063 3 PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI “Apa yang pernah ada akan ada lagi, dan apa yang pernah dibuat akan dibuat lagi; tak ada sesuatu yang baru di bawah matahari” (Pengkhotbah 1:9) 4 PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI They give me references to what Life is and help me to open my heart to the mystery of it. This thesis is my deepest expression of thankfulness and prayers to them: My parents, brothers, and sister, Sr. Clare Hand, FCJ The Jansons: Sheralyn, Rinus, Luke and Daniel Faculty of Letters, University of Sanata Dharma, Sunday School Ministry, Yogyakarta International Congregation, Domby Kids Hope, Ex-CO Mrican, And those who I’ve encountered in my life 5 PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI ACKNOWLEDGEMENTS I am greatly indebted to Dr. Novita Dewi, who has patiently guided me during the process of writing this thesis.
    [Show full text]
  • Opinnäytteen Nimi
    UNIVERSITY OF HELSINKI The strength of female characters in C.S. Lewis’s The Chronicles of Narnia Satu Manninen Master’s Thesis English Philology Department of Modern Languages University of Helsinki April 2016 Tiedekunta/Osasto – Fakultet/Sektion – Faculty Laitos – Institution – Department Humanistinen tiedekunta Nykykielten Laitos Tekijä – Författare – Author Satu Manninen Työn nimi – Arbetets titel – Title The strength of female characters in C.S. Lewis’s The Chronicles of Narnia Oppiaine – Läroämne – Subject Englantilainen filologia Työn laji – Arbetets art – Level Aika – Datum – Month and Sivumäärä– Sidoantal – Number of pages year Pro Gradu -tutkielma Huhtikuu 2016 69 Tiivistelmä – Referat – Abstract Tässä tutkielmassa analysoin C.S. Lewisin Narnian tarinat-kirjasarjan vahvoja naishahmoja. Tutkielman keskeisiä teemoja ovat kristinuskon vaikutteet Lewisin henkilöhahmoissa ja sankaruuden käsite. Analysoin jokaista valitsemaani henkilöhahmoa edellä mainittujen teemojen pohjalta tarkoituksenani selvittää, miten ne vaikuttavat hahmojen sankaruuteen. Analyysini kohteena on viisi naishahmoa, joista jokaisella on tärkeä rooli Lewisin kirjasarjassa. Kolme henkilöä, Lucy, Aravis ja Jill, ovat sankarittaria, jotka esiintyvät Narniassa keskeisissä rooleissa. Kaksi muuta henkilöä, Jadis ja Vihreä Velho, ovat noitia, jotka edustavat Narnian pääasiallisia vastustajia eri tarinoissa. Analysoin sekä hyviä että pahoja henkilöhahmoja tuodakseni esiin naishahmojen moniulotteisuuden Narniassa. Ensimmäistä teemaa, kristinuskon vaikutusta, tutkin vertaamalla
    [Show full text]
  • Download (534Kb)
    CHAPTER II LITERATURE REVIEW A. Theoretical Review 1. Proper Noun a. The Terminology of Proper Noun Proper noun holds an essential role in the literary works especially novel because without the existence of proper noun the works will be meaningless. Proper noun contains the names of characters, places, the geographical, time, etc. In general, the proper noun has different characteristics with the common nouns. Many scholars have different perspectives on the definition and understanding of proper noun in translation studies. Proper nouns are recognized in some cultures as an indication that the proper nouns could be introduced as "Cultural markers," that is, they implicitly point to which culture owned characters (Nord, 2003: 184). The statement indicates that from the name of something, there will be known where the names come from. Names have cultural values that are will become an identity. For example, if a man called Sirgudsson or Larsson appears in Indonesian plot story of novel, the reader as a native of Indonesia, they will be directly assumed that name as foreigners or Iceland people. It shows that the proper noun has an essential and important role in literary works. Even though the proper nouns are not only talk about the name of people but it is more than those things. Then, the detail explanation of proper noun will be explained in the paragraphs below. 12 As simply according to The Oxford Concise English Dictionary (2001) in Ester (2016: 12) states that proper noun is "a name for someone, place, or organization that has an initial capital letter". Then, according to Hartmann and Stork as cited in Valentine, Brennen, Bredart, (2002: 2) that proper noun is any nouns that could be the name of an individual person, place or object, as opposed to a common noun which refers to any one of all things denoted by the noun.
    [Show full text]
  • The Voyage of the Dawn Treader. (First Published 1952) by C.S
    The Voyage of the Dawn Treader C. S. L e w i s Samizdat The Voyage of the Dawn Treader. (first published 1952) by C.S. Lewis (1895-1963) Edition used as base for this ebook: London: Geoffrey Bles, 1964 [fifth printing] Source: Project Gutenberg Canada, Ebook #1155 Ebook text was produced by Al Haines Warning : this document is for free distribution only. [EN] = Editor's note. Ebook Samizdat 2017 (public domain under Canadian copyright law) Disclaimer This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost. Copyright laws in your country also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of flux. If you are outside Canada, check the laws of your country before down- loading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this Samizdat Ebook. Samizdat makes no claims regarding the copyright status of any work in any country outside Canada. To Geoffrey Barfield Table Of Contents CHAPTER I The Picture in the Bedroom 1 CHAPTER II On Board the Dawn Treader 9 CHAPTER III The Lone Islands 19 CHAPTER IV What Caspian Did There 27 CHAPTER V The Storm and What Came of It 35 CHAPTER VI The Adventures of Eustace 43 CHAPTER VII How the Adventure Ended 52 CHAPTER VIII Two Narrow Escapes 60 CHAPTER IX The Island of the Voices 70 The Voyage of the Dawn Treader iii CHAPTER X The Magician's Book 79 CHAPTER XI The Dufflepuds Made Happy 89 CHAPTER XII The Dark Island 98 CHAPTER XIII The Three Sleepers 106 CHAPTER XIV The Beginning of the End of the World 114 CHAPTER XV The Wonders of the Last Sea 122 CHAPTER XVI The Very End of the World 130 Chapter I The Picture in the Bedroom here was a boy called Eustace Clarence Scrubb, and he almost deserved it.
    [Show full text]
  • THE ROMANCES of CLIVE STAPLES LEWIS. The
    This dissertation has been microfilmed exactly as received 7 0 -4 4 6 2 CHRISTOPHER, Joe Randell, 1935- THE ROMANCES OF CLIVE STAPLES LEWIS. The University of Oklahoma, Ph.D., 1969 Language and Literature, modern University Microfilms, Inc., Ann Arbor, Michigan 0 Copyright by JOE BAKDELL CHRISTOPHER 1970 All quotations from copyrighted material are reproduced under the fair quotation provision of the copyright law. THE UNIVERSITY OP OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE THE ROMANCES OP CLIVE STAPLES LEWIS A DISSERTATION SUBMITTED TO TSE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OP PHILOSOPHY BY JOE RANDELL CHRISTOPHER Norman, Oklahoma 1969 TEE ROMANCES OF CLIVE STAPLES LEWIS APPROVED BY ~A O^^IO'wQ, DISSERTATION COMMITTE: This dissertation Is dedicated to Dr. Paul George Ruggiers, who directed It; to Dr. John Marlin Raines, who first encouraged my professional Interest in G. S. Lewis; to Drs, Victor A. Elconln, Rudolph Charles Bambas, David P. French, and Alphonese Joseph Fritz, who served on my committee; and to my wife, who typed the whole thing twice. Ill \ \ TABLE OF CONTENTS Chapter . Page I, Of Confessions, Anatomies, Romances 1 II. ]%rmer .... 1? III. 'Hie Pilgrim's Regress 26 IV. The Hansom Trilogy 57 V. A Note on Screwtape 1^3 VI. The Great Divorce 155 VII. The Chronicles of Namia 185 VIII, Till We Have Paces 290 EC. Of Romances 328 Bibliography: Part One Works by Lewis ............. 338 Blbllograp)tiy: Part Two Works about Lewis (annotated) ............ 3^5 Bibliography: Part Three Other Works Consulted 404 Appendix One ^11 Appendix Two •,,,..,.,.o...... 4l6 Appendix Three 425 Appendix Four .........
    [Show full text]
  • Reading Guide Group Gu 1
    gp Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Reading Gro Group Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Guide Reading Group Gu eading Group Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Reading Group Guide Reading Group Reading Group Guide Read Group Guide Reading Gro The Voyage of the Dawn Treader The Last Battle Reading GroupGuide Reading Guide Group Gu 1. Eustace’s character changes drastically, though not 1. Though Puzzle helps Shift further his evil plans, he Reading Group Guide Read completely. What vestiges of his old self remain, and is easily forgiven. Does the outcome differ for those Group Guide Reading Gro what new qualities emerge? who act on their own conscience instead of Guide Reading Group Gu following the orders of others? What judgments does 2. Each of the islands seems to contain some Reading Group Guide Read the book render on faith, leadership, and human negative aspect. How do the portrayals of the islands Group Guide Reading Gro behavior? illustrate which qualities should be most eschewed? Guide Reading Group Gu Are any of the islands’ qualities portrayed favorably? 2. Beloved Narnia is demolished both by creatures and Reading Group Guide Read larger forces. Does the existence of a better, truer 3. Though Reepicheep is a comical character, he is also Group Guide Reading Gro Narnia temper this apocalyptic phase? brave. How is his bravery characterized? How does he Guide Reading Group Gu differ from other characters? 3. Of which ideals of the afterlife is this book a Reading Group Guide Read proponent? Do these ideals mesh with your own Group Guide Group Gu 4.
    [Show full text]
  • Answer Key to the Voyage of the Dawn Treader Study Guide
    Answer Key to The Voyage of the Dawn Treader Study Guide © 2012 C.S. Lewis Foundation. For more information and other study guides, please visit www.cslewis.org Chapter 1: The Picture in the Bedroom Vocabulary Enrichment Activities: A. Fill in the blanks with the words or expressions from the lists above that make the most sense based on the story. 1) Although he was puny, Eustace was a bully. 2) The ship in the picture was listing to her port side. 3) The prow of the ship was shaped like a dragon’s head. 4) It was the briny smell that convinced Lucy she wasn’t dreaming. 5) When he found himself standing on the picture frame, Eustace lost his head and clutched at the others. 6) A great blue roller swept all three children into the sea. 7) Instead of wine, Eustace wanted Plumptree’s Vitaminised Nerve Food, made with distilled water. 8) Eustace thought Reepicheep was a silly, vulgar, performing animal. 9) Caspian gave Lucy the stern cabin. 10) The Dwarf-made silver lamp in the cabin was exquisite. B. Correctly use each of these words in a sentence: 1) gilded 2) valiant 3) discourteous 4) courtly 5) rummaging © 2012 C.S. Lewis Foundation 2 of 34 Comprehension – Answer the following questions based on Chapter 1. 1) What did Eustace call his parents? Harold and Alberta 2) How were Eustace and the Pevensies related? They were cousins. 3) Why were Edmund and Lucy staying with Eustace and his parents? Because their parents and Susan had gone to America for the summer.
    [Show full text]
  • The Last Battle C.S
    The Last Battle C.S. Lewis CHAPTER ONE BY CALDRON POOL IN the last days of Narnia, far up to the west beyond Lantern Waste and close beside the great waterfall, there lived an Ape. He was so old that no one could remember when he had first come to live in those parts, and he was the cleverest, ugliest, most wrinkled Ape you can imagine. He had a little house, built of wood and thatched with leaves, up in the fork of a great tree, and his name was Shift. There were very few Talking Beasts or Men or Dwarfs, or people of any sort, in that part of the wood, but Shift had one friend and neighbour who was a donkey called Puzzle. At least they both said they were friends, but from the way things went on you might have thought Puzzle was more like Shift's servant than his friend. He did all the work. When they went together to the river, Shift filled the big skin bottles with water but it was Puzzle who carried them back. When they wanted anything from the towns further down the river it was Puzzle who went down with empty panniers on his back and came back with the panniers full and heavy. And all the nicest things that Puzzle brought back were eaten by Shift; for as Shift said, "You see, Puzzle, I can't eat grass and thistles like you, so it's only fair I should make it up in other ways." And Puzzle always said, "Of course, Shift, of course.
    [Show full text]
  • C.S. Lewis the Chronicles of Narnia
    C.S. Lewis The Chronicles Of Narnia THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE BY C.S.LEWIS CHAPTER ONE LUCY LOOKS INTO A WARDROBE ONCE there were four children whose names were Peter, Susan, Edmund and Lucy. This story is about something that happened to them when they were sent away from London during the war because of the air-raids. They were sent to the house of an old Professor who lived in the heart of the country, ten miles from the nearest railway station and two miles from the nearest post office. He had no wife and he lived in a very large house with a housekeeper called Mrs Macready and three servants. (Their names were Ivy, Margaret and Betty, but they do not come into the story much.) He himself was a very old man with shaggy white hair which grew over most of his face as well as on his head, and they liked him almost at once; but on the first evening when he came out to meet them at the front door he was so odd-looking that Lucy (who was the youngest) was a little afraid of him, and Edmund (who was the next youngest) wanted to laugh and had to keep on pretending he was blowing his nose to hide it. As soon as they had said good night to the Professor and gone upstairs on the first night, the boys came into the girls' room and they all talked it over. "We've fallen on our feet and no mistake," said Peter.
    [Show full text]