ILC91 Note Verbale FR

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ILC91 Note Verbale FR ILC 91-100 12 May 2003 Additional information concerning the 91st Session of the International Labour Conference (Geneva 3-19 June 2003) The International Labour Office presents its compliments to the Governments of States Members of the International Labour Organization, and has the honour to communicate to them the following information concerning the 91st Session of the International Labour Conference, supplementary to, or replacing, that contained in the Memorandum on the Conference. · The 2003 G8 Summit is taking place at Evian-les-Bains, near Geneva, from 1 to 3 June. To cope with the very large influx of people that the Summit will attract, the Genevan authorities have introduced a series of traffic restrictions at frontier posts, which will apply for the period from 22 May to 4 June inclusive. Please find enclosed a list of these route restrictions, together with alternative routes. Delegates are encouraged to make allowances for severe traffic disruption during this period. · Security procedures at the gates of the Palais des Nations, allowing access to the main Conference premises, have been changed. For this reason, registration for the Conference has been moved to the ILO building for the period from 31 May to 3 June. Registration will be possible on Saturday, 31 May, from 10 a.m. to 4 p.m., and on Monday, 2 and Tuesday, 3 June from 8 a.m. to 6 p.m. on level R2 at the south end of the ILO building. Thereafter, registration will be possible every day from 8 a.m. to 6 p.m. at the information desk at the Palais des Nations. Please note that access to Conference premises will be granted only on presentation of the badge obtained at registration. · In view of the recent outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), participants are reminded that they should only travel when in good health, and are encouraged to pay serious attention to such medical procedures as may be introduced at departure and arrival points. An information sheet is attached to this note for the attention of Conference participants. · Two eminent guest speakers will honour the Conference with their presence this year: His Excellency, President Thabo Mbeki of the Republic of South Africa will address the Conference on Wednesday, 11 June at 10 a.m., and His Majesty, King Abdullah II of the Hashemite Kingdom of Jordan will address the Conference on Thursday, 12 June at 10 a.m. 2. · At its 286th (March 2003) Session, the ILO Governing Body recommended that a special sitting of the 91st Session of the Conference should be devoted to a discussion of the Director-General’s report on the situation of workers of the occupied Arab territories. It is proposed, subject to the decision of the Selection Committee, that this special sitting be held on the afternoon of Thursday, 12 June, starting at 3 p.m. · The discussion of the Global Report on the elimination of discrimination in employment and occupation, entitled Time for equality at work, will take place, subject to the decision of the Selection Committee, at two sittings on Friday, 13 June, beginning at 10 a.m., followed at 3 p.m. by an interactive session. · All persons attending the Conference are reminded of their responsibility to have appropriate travel and health insurance for the period of their attendance. · Governments of States Members are kindly requested to ensure that the information contained in this note and its attachments is supplied to all members of their tripartite delegations. The International Labour Office avails itself of this opportunity to renew to the Governments of States Members of the International Labour Organization the assurances of its highest consideration. CRASSIER (0700-1930) CHAVANNES-DE-BOGIS Route ouverte H 24 Route partiellement ouverte de ,,, ( ) Secteur garde-frontièreVaud Route fermée au trafic SAUVERNY HERMANCE (0700-1930) BOSSY (0700-1000) (1600-1900) ANIERES VIRELOUP VEIGY (0700-1930) GY MEYRIN FERNEY-VOLTAIRE MONNIAZ MATEGNIN Secteur garde-frontière Thônex LA RENFILE DARDAGNY CARA CORNIERES MON-IDEE PIERRE-A-BOCHET Secteur garde-frontière Vernier MOILLESULAZ THONEX-VALLARD FOSSARD (0700-1930) LA PLAINE VEYRIER CERTOUX TROINEX (0700-1930) SEZEGNIN PERLY PIERRE-GRAND SORAL I BARDONNEX CROIX-DE-ROZON CHANCY I LANDECY CHANCY II SORAL II (0500-2200) Etat au 05.03.2003 G 8 Cartes avec restrictions de circulation.xls Grenzwachtkorps GWK III Corps des gardes-frontière CGFR III 1219 Châtelaine, le 2 avril 2003 Corpo delle guardie di confine CGCF III Corp da guardias da cunfin CGC III SOMMET d’EVIAN 2003 (G 8 élargi) RESTRICTIONS DE CICULATION A LA FRONTIERE / DES CANTONS DE GENEVE, VAUD ET VALAIS du 22.05.2003, 12h00 au 04.06.2003, 12h00 1. Routes totalement fermées Déviation sur : VEIGY (Veigy Les Mermes) ANIERES GY (Veigy Foncenex) ANIERES LA RENFILE (Juvigny) ANIERES ou MOILLESULAZ CARA (Carra) MOILLESULAZ ou PIERRE-A-BOCHET CORNIERES (Cornières) MOILLESULAZ ou PIERRE-A-BOCHET MON-IDEE (Ambilly / Mon-Idée) MOILLESULAZ ou PIERRE-A-BOCHET PIERRE-GRAND (Bossey) VEYRIER ou CROIX-DE-ROZON LANDECY (La Mûre / Archamps) BARDONNEX ou CROIX-DE-ROZON CERTOUX (Thérens-St-Julien) PERLY ou BARDONNEX SORAL I (Crâche-St-Julien) PERLY ou BARDONNEX SEZEGNIN (Malagny-Viry) PERLY CHANCY II (Valleiry) PERLY LA PLAINE (Challex) MEYRIN DARDAGNY (St-Jean de Gonville) MEYRIN SAUVERNY (Sauverny) CHAVANNES-DE-BOGIS (VD) ou FERNEY-VOLTAIRE 2. Routes partiellements fermées de Déviation sur : 19h30 à 07h00 HERMANCE(Chens le Pont) ANIERES FOSSARD (Fossard-Vernaz) MOILLESULAZ, THÔNEX ou VEYRIER TROINEX (Ferme de l’Hôpital) VEYRIER ou CROIX-DE-ROZON VIRELOUP (Versoix) FERNEY-VOLTAIRE CRASSIER (Crassy) CHAVANNES-DE-BOGIS (VD) 3. Route partiellement fermée de Déviation sur : 10h00 à 16h00 et de 19h00 à 07h00 BOSSY (Versonnex) FERNEY-VOLTAIRE ou CHAVANNES-DE-BOGIS (VD) 4 Déviation locale La route Prévessin (F) – Mategnin (CH) sera fermée dans les deux sens et le trafic dé- vié sur la route Ferney-Voltaire (F) – Mategnin (CH). du 29.05.2003 au 04.06.2003 5 Route ouverte en permanence mais réservée uniquement aux frontaliers *) (décision des autorités françaises) ST-GINGOLPH (St-Gingolph France) PAS DE DEVIATION A PROXIMITE 6 Route ouverte de 06h00 à 20h00 mais réservée uniquement aux frontaliers*) (décision des autorités françaises) MORGINS (Châtel) PAS DE DEVIATION A PROXIMITE 7 Liaisons régulières de bateaux (CGN) - La ligne (liaison) Lausanne-Ouchy – Evian sera remplacée par une liaison Pully – Lugrin ; - La ligne (liaison) Lausanne-Ouchy – Thonon sera remplacée par une liaison Pully – Yvoire. Le Commandant du Corps des gardes-frontière III : Colonel J. STRAHM Remarques : - ( ) = Désignation du point de franchissement de la frontière côté français ; - *) = Selon les autorités françaises, réservé uniquement aux frontaliers signifie que des autorisations de passage pourront être données par les fonctionnaires français en poste à la frontière pour les frontaliers présentant un justificatif (permis de travail, attestation fournie par l’employeur). HEALTH ADVICE FOR INTERNATIONAL LABOUR CONFERENCE PARTICIPANTS We look forward to welcoming you to Geneva and to the International Labour Conference. The information in this note is intended to assist in ensuring that your participation in the Conference is as comfortable and constructive as possible. As you are aware the world is currently coming to grips with SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome). This obviously generates a number of questions for people having to travel from all over the world to an international conference such as ours. Whilst at this time there has been no transmission of SARS in Switzerland, we wish to provide some advice aimed at minimizing the risk to all of any possible transmission occurring, given the international nature of the Conference. The most common symptom of SARS is fever, with other symptoms including difficulty in breathing, a dry cough, headaches, malaise, diarrhoea and muscle aches. We wish to remind you that you carry the prime responsibility for your own health. We would therefore encourage you to monitor your health at all times and particularly during the period of your attendance at the Conference. We would also encourage you to ensure that you have adequate health insurance coverage. In general terms it is unwise for anyone who is unwell to contemplate travel. They should, in their own interests and those of others, take the decision not to travel, to arrange for someone else to attend the Conference in their place and concentrate on ensuring their own good health. More specifically, if you experience a high temperature before your departure to Geneva, we would urge you not to travel and to seek medical advice, even though the most likely diagnosis will not be SARS. If you experience any or a combination of the other above listed symptoms you should seek medical advice, although these symptoms are found in many other illnesses. Regarding the particular case of persons travelling from, or through, areas with recent local transmission (an updated list, established by WHO, can be found at http://www.who.int/csr/sarsareas): even if you are, and remain, symptom free and have not been in close contact1 with a diagnosed or suspected SARS case, you should during your attendance at the Conference be particularly vigilant in your self monitoring for symptoms over at least the first ten days. However, if you have had close contact1 with a diagnosed or suspected SARS case, you should not travel to the Conference until you have waited at least ten days from the time of such exposure and remain symptom free. 1 Having cared for, having lived with, or having had direct contact with the respiratory secretions and bodily fluids of a person with SARS. 2 When travelling to the Conference we encourage participants to co-operate fully with the public heath service requirements at both departure and arrival points. During travel we suggest that you avoid direct, close contact with anyone who obviously is suffering from the symptoms described above.
Recommended publications
  • Nouvelle Place De La Mairie Inauguration Le 31 Mai 2008
    ouverture sur Plan-les-Ouates Magazine communal Nouvelle place de la Mairie Inauguration le 31 mai 2008 La garde des enfants en famille d’accueil >> convivialité et stabilité Portes ouvertes à La julienne >> Programme encarté No 4 – Juin 2008 Ouverture-N4.indd 1 14.05.2008 10:45:22 Concours « Explorez votre commune » Que représente cette image ? Où peut-on la voir ? Les dix premières personnes qui répondent correctement gagnent une place pour un spectacle de l’Espace Vélodrome (saison 2008‑2009). Veuillez envoyer vos réponses par courrier postal ou par courriel (mairie@plan‑les‑ouates.ch), avec vos nom et prénom, adresse, numéro de téléphone et courriel, jusqu’au 30 août 2008. ouverture sur Plan-les-Ouates ouverture sur Plan-les-Ouates © François Grobet © François ouverture sur Plan-les-Ouates N° 4, juin 2008 Ouverture Rédaction Photolitho avec mention de la source, après accord le magazine d’information de la com‑ Daniel Brunner (chargé de communica‑ Atelier Bombie, Genève de l’administration communale. mune de Plan‑les‑Ouates, paraît 4 fois tion), Nicolas Bermond, Tamara Dacuña, par année, en français. Il est distribué Patricia Dello Buono, Muriel Etter, Impression Abonnement sur la commune de Plan‑les‑Ouates. Barbara Grosjean, Séverine Jacquesson Imprimerie SRO‑Kundig, Genève Le magazine Ouverture peut être obtenu Brew‑Smith, Denis Inkei. gratuitement auprès de la Mairie. Editeur Tirage Commune de Plan‑les‑Ouates Conception et réalisation 5000 exemplaires sur papier recyclé Couverture Rte des Chevaliers‑de‑Malte 3, CP 17, Inkei Communication,
    [Show full text]
  • Rabies Diagnostic and Epidemiological Data
    Rabies diagnostic and epidemiological data Dr Florence Cliquet Middle East, Eastern Europe, Central Asia and North Africa Rabies Expert Bureau (MEEREB) Meeting 4th Edition, Fondation Mérieux, Les Pensières, Center For Global Health, Veyrier-du-Lac (France) – 23 - 25 April 2018 Rabies diagnostic and epidemiological data - MEEREB Meeting, 4th edition - 23-25 April 2018 - Fondation Mérieux - Veyrier-du-Lac (France) - FC/1804228 - 1 REFERENCE BOOKS FOR LABORATORY TECHNIQUES . Meslin, F.X., Kaplan, M.M., Koprowski, H., 1996, Laboratory techniques in rabies, Vol Fourth edition, World Health Organization, Geneva, 476 p. OIE, 2013, Manual of standards for diagnostic tests and vaccines, Rabies, Chapter 2.1.13. 26 p. (review in process). Rupprecht C, Nagarajan T., 2015, Current Laboratory Techniques in Rabies Diagnosis, Research and Prevention, 1-366 p. Rabies diagnostic and epidemiological data - MEEREB Meeting, 4th edition - 23-25 April 2018 - Fondation Mérieux - Veyrier-du-Lac (France) - FC/1804228 - 2 CURRENT OIE/WHO REFERENCE METHODS FOR RABIES DIAGNOSTIC The Fluorescent Antibody Test (FAT): gold standard (99% SE; 95% SP) . Detects rabies antigen on fresh, frozen or fixed material. Based on the staining of a tissue smear with a FITC labelled anti-rabies immunoglobulin. The stained smear is washed in buffer and read under blue light fluorescence to detect the characteristic green fluorescence associated with rabies antigen corpuscles. The Rapid Tissue Culture Infection Test (RTCIT) . Detects rabies infectious particles. Most commonly used confirmatory test (96% SE; 97% SP) especially in case of negative or uncertain results. In vitro test using Neuro2a cells (more ethical than the Mouse Inoculation Test). Used for lyssavirus isolation.
    [Show full text]
  • INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2017/2018 Content
    INTERNATIONAL STUDENT GUIDE 2017/2018 CONTENT FRANCE 8 Taxi 36 France in a Nutshell 10 Car-sharing 37 Territory 10 Car-renting 37 Culture 11 Driving in France 37 Religion 11 Some Distances 38 History 12 Parking 39 Money 14 Weather Conditions 39 Climate 15 Time 15 Food and Drink - Bread and Wine 15 LEISURE AND CULTURAL LIFE Tourism 16 ROUEN CAMPUS 40 Public Holidays 19 Events in Normandy 42 Electricity 20 Top 5 to See in Rouen 44 Phoning 20 Place to be 45 Mobile Phone 21 Norman Cuisine 48 Public Phone 21 Pubs 52 Time for a quiz 22 Shopping 52 Markets 53 LIVING IN ROUEN 24 Health 54 Medieval and Spiritual 26 Pharmacies 54 Bus and Metro 27 Post Office 55 Biking 28 Next to the school 55 Train 28 REIMS CAMPUS 56 Taxi 28 Events in Champagne 58 Car-sharing 29 Top 5 to See in Reims 59 Car-renting 29 Place to be 61 Driving in France 29 Champagne Cuisine 64 Some Distances 30 Pubs 68 Parking 31 Shopping 68 Weather Conditions 31 Markets 69 LIVING IN REIMS 32 Health 70 Heart of Champagne Region 34 Pharmacies 70 Bus and Tram 35 Post Office 71 Biking 36 Next to the school 71 Train 36 Cost of living 72 Taxi 36 NEOMA BUSINESS SCHOOL 74 Housing Allowance 107 Car-sharing 37 Welcome to NEOMA BS 76 Opening a Bank Account and Car-renting 37 Why NEOMA Business School? 76 Banking Services 108 Driving in France 37 Programs at a Glance 77 Departure procedure 110 Some Distances 38 Academic Information 77 Online Registration 110 Parking 39 Academic Calendar 78 Selecting your courses 112 Weather Conditions 39 Service and Information Centre 78 Getting your courses
    [Show full text]
  • P R O G R a M
    4th edition PROGRAMME TUESDAY, JUNE 25th 8:00 – 12:30 WORLD rd PERSPECTIVES FROM INTERNATIONAL LEADERS: SUNDAY, JUNE 23 STRATEGIES AND INITIATIVES FOR 2013/14 AND BEYOND Chairpersons: Alison Holmes (London, UK) 12:30 Lunch and Didier Pittet (Geneva, Switzerland) th th Healthcare Associated Infection 15:00 Welcome and introduction MONDAY, JUNE 24 MONDAY, JUNE 24 8:00 INTERNATIONAL NETWORKS AGAINST ANTIBIOTIC 15:15 – 17:45 From antimicrobial resistance 8:30 – 12:00 14:00 – 17:30 RESISTANCE: THEIR ROLE AND POTENTIAL IMPACT to antibiotic stewardship ANTIMICROBIAL RESISTANCE: A NEW ZOONOSIS? Otto Cars (Uppsala, Sweden) ANTIMICROBIAL STEWARDSHIP: SUCCESSFUL ACTIONS SINCE THE LAST FORUM Chairpersons: Christine Rozand (Marcy l’Etoile, France) A41 SOLUTIONS THAT WORK Chairpersons: Sara Cosgrove (Baltimore, USA) 8:25 ANNECY NORD and Andreas Voss (Nijmegen, The Netherlands) Aéroport GENÈVE Annecy-Meythet CHAMONIX Chairpersons: Herman Goossens (Antwerp, Belgium) and Vincent Jarlier (Paris, France) THE VIEW FROM THE US CDC ACCESS and Stephan Harbarth (Geneva, Switzerland) O C A D E 15:15 Av R ogny Arjun Srinivajan (Atlanta, USA) . de 14:00 Br Cran de Genève aine BY CAR . Pl . de a INTRODUCTION IE Av l Av e 8:30 ACHIEVEMENTS IN ANTIMICROBIAL STEWARDSHIP R d 8:50 É Bd. Decouz v. A ANNECY-LE-VIEUX Take the A41 Lyon-Grenoble Turn left at the Rive Est sign and Bd. du v Jan Kluytmans (Breda, The Netherlands) H A . Ly d Sara Cosgrove (Baltimore, USA) A41 cé e INTRODUCTION IP THE VIEW FROM THE EUROPEAN CDC eBd. F highway and follow signs for follow signs for Veyrier, Menthon, R r ANNECY SUD a n PÉ S t c Dilip Nathwani (Dundee, UK) LYON DOWNTOWN B.
    [Show full text]
  • Récits D'antan, Histoires D'aujourd'hui Le Chênois | Octobre 2018 | N° 534 3 Les Fermes Chênoises : Un Récit D’Antan
    Fondé en 1915 Octobre 2018 • n° 534 Sommaire Avis 2 Dossier 3 Actualité 10 Informations officielles 11 Culture 35 Tendances 37 Vie associative 38 Sports & Loisirs 40 Pêle-mêle 44 Chêne-Bougeries Depuis plusieurs années, la commune propose des conférences autour des droits de l'homme à la Salle J.-J. Gautier. Le 13 novembre, Mme Nathalie Prouvez et le Dr Daniel Warner évoqueront la délicate position de l'ONU face aux graves violations des droits hu- mains, coïncidant avec le 70e anniversaire de l'adoption de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme. Voir en p. 16 Chêne-Bourg La montagne est un élé- ment incontournable de Récits d'antan, histoires notre paysage. Nombreux sont les amateurs de ran- donnée et d'alpinisme dans notre pays. Mais d'aujourd'hui il y a également ceux qui aiment la mettre en scène ou venir l'admirer dans les salles obs- cures. Ceux-là se retrouveront au Point favre Parler du passé, est-ce barbant ? Pas tellement quand, en l'évoquant, ressurgissent des histoires passion- du 9 au 10 novembre, pour visionner une nantes impliquant des espions russes à Conches, des commerçants de charbon à Chêne-Bourg ou des sélection des meilleurs fi lms de montagne réaff ectations originales de parcelles agricoles à ônex.Th Il ne s'agit pas de s'enfoncer dans la mélan- primés cette année. Voir en p. 22 colie ni de se dire que c'était mieux avant, mais plutôt d'explorer notre passé, de nous en imprégner Thônex et d'en tirer les leçons qui s'imposent.
    [Show full text]
  • Modification Des Transports Collectifs À Veyrier
    Modification des transports collectifs à Veyrier Le Conseil d’État a validé le Plan d’Action des Transports Collectifs (PATC) pour la période de 2020 à 2024 le 17 Avril 2019. Ce document donne les intentions du Conseil d’État pour cette période et est encadré par le document « mobilités 2030 » qui définit la vision sur le long terme. e PATC 2020-2024 est important car il débute par la mise en fonction du Léman- L Express, ainsi que des lignes de rabat- tements pour accéder aux différentes gares en décembre 2019. Parmi les lignes de bus de rabattement, l’Office Cantonal des Transports (OCT) propose une nouvelle ligne pour Veyrier : la ligne 49. Cette ligne, qui devrait être mise en place pour dé- cembre 2020, permettra de relier les Tournettes à la halte du Bachet-de-Pesay en passant par les chemins des Rasses et du Bois-Gourmand, puis par Troinex, c’est-à-dire transversalement par rapport au flux standard de circulation. La cadence de cette ligne sera de l’ordre de 20 minutes et les véhicules qui y circuleront seront des bus standard, c’est-à-dire non-articulés. Les travaux actuels sur le chemin du Bois-Gour- mand sont compatibles avec le passage d’un bus, mais des travaux importants sont nécessaires à officielles Pages éditées par la Commission municipale d’information Troinex pour permettre le passage de ces bus. Les autres lignes ne seront pas impactées par la Réseau 2022 (sous réserve d’approbation) mise en place de la ligne 49. La ligne 41 disparaîtra au profit de la ligne 21 qui des aménagements conséquents, tant sur la route Par la suite, avec l’arrivée des nouveaux habi- reliera la douane de Veyrier, les Grands Esserts de Veyrier que sur le chemin de Pinchat.
    [Show full text]
  • Cartel Des Sociétés De La Ville De Veyrier
    Compte rendu administratif 2018-2019 et financier 2018 Cartel des sociétés de la ville de Veyrier Correspondance : Case postale 137, 1255 Veyrier Local : Avenue du Grand-Salève 8, 1255 Veyrier Président : M. Eric MENETREY, tél. 022 784 34 15 ou 079 306 43 02 E-mail : [email protected] AMICALE DE PÉTANQUE VEYRIER GRAND-DONZEL Président : M. Philippe LAMBELET, chemin du Feuillet 9, 1255 Veyrier, tél. 022 740 32 30 E-mail : [email protected] LES AMIS DU COCHONNET Président : M. Didier PERISSIER, case postale 209, 1255 Veyrier, tél. 079 784 37 58 E-mail : [email protected] ASSOCIATION ANMWE POU AYITI-SECOURS POUR HAÏTI Présidente : Mme Marie-Lourdes DESARDOUIN, chemin du Bois-Gourmand 16, 1234 Vessy, tél. 022 784 35 14 E-mail : [email protected] Site Internet : www.anmwe.ch ASSOCIATION DE PARENTS DE LA COMMUNE DE VEYRIER Correspondance : Case postale 124, 1255 Veyrier Présidence : vacant E-mail : [email protected] Site Internet : www.fapeo.ch/veyrier-pinchat ASSOCIATION DE QUARTIER VEYRIER-RASSES-MARAIS Président : M. Raymond DUCRY, chemin des Rasses 24A, 1255 Veyrier, tél. 079 469 62 20 E-mail : [email protected] ASSOCIATION DES COMMERCANTS DE VEYRIER Président : M. Laurent CHABBEY, route de Vessy 31, 1234 Vessy ASSOCIATION DES INTÉRETS DE PINCHAT Président : M. Jean-Eudes GAUTROT, chemin Sur-Rang 26Bis, 1234 Vessy, tél. 022 301 01 91 E-mail : [email protected] ASSOCIATION DES INTÉRETS DE VESSY Correspondance : Case postale 23, 1234 Vessy Président : M. Max MULLER, route de Veyrier 180 A, 1234 Vessy, tél. 079 541 73 13 E-mail : associationaiv1234@gmailcom Site Internet : www.aiv.ch 1 Compte rendu administratif 2018-2019 et financier 2018 ASSOCIATION ECOLE DE NATATION DE VEYRIER (AENV) Correspondance : Case postale 104, 1255 Veyrier Présidente : Mme Maud ELMALEH Direct.
    [Show full text]
  • Canton De Genève Séance D’Information Aux Communes
    Inventaire fédéral ISOS République et canton de Genève Séance d’information aux communes Département du territoire (DT), République et Canton de Genève Service ISOS, Office fédéral de la culture (OFC) Genève, 27 juin 2019 Mot de bienvenue Antonio Hodgers, Président du Conseil d’Etat, République et Canton de Genève Introduction à l’ISOS Marcia Haldemann, responsable du service ISOS, Office fédéral de la culture (OFC) ISOS ? multilateral 1969 1972 1982 2000 2005 2015 LondresPM Grenade Florence Faro Agenda 2030 Valette UNESCO ONU national 1962 1966 1972 1979 1981 2009 2014 2016 2018 2018 CF LPN AF AT LAT OISOS ATF LAT 1 LRS CF LAT2 OISOS Rüti Initiative contre le mitage Initiative paysage Initiative biodiversité Int. Initiativen 1975 2011 2016 2018 2018 AEP PUH Habitat EYCH Culture du bâti UNESCO III Déclaration de Davos Développement dans des sites ISOS? Tâche fédérale ? Tâche cantonale et communale ? base de décision à l’échelle nationale Mise en vigueur Conseil fédéral > Mise en vigueur de l’ISOS actualisé Avis du canton > Vérification des Publication modifications dans la liste des sites nationaux OFC et des relevés actualisés > Publication des relevés (Le canton décide de la sous forme de consultation d’autres géodonnées et de PDFs milieux.) Recensement Visite des sites OFC, services OFC, comité permanent spécialisés cantonaux et Séance(s) ISOS, (services communaux d’appréciation spécialisés cantonaux) > Etablissement des OFC, comité permanent > Propositions de relevés des sites figurant ISOS, services modification dans la liste sur la liste consolidée spécialisés cantonaux des sites nationaux > Discussion des propositions de modification, établissement d’une liste consolidée Catégories d’agglomération Déontologie Modèle cylindrique Objectifs de sauvegarde Appréciation globale méthode scientifique objective 1.
    [Show full text]
  • Map of Fare Zone
    Fares Public transport for Geneva Map of Fare Zone as of Dec. 15 2019 Évian-les-Bains Plan tarifaire 300 L1 Thonon-les-Bains Légende Legend Toward Lausanne LignesTrain lines ferroviaires Lac Léman Perrignier Coppet LignesBus and de tram bus etlines tram Chens-sur-Léman LignesTransalis Transalis lines L1 L2 L3 L4 RE Gex Tannay LignesLacustre navettes shuttle lacustre lines Hermance-Village Customs Veigy-Foncenex, Les Cabrettes Bons-en-Chablais Divonne-les-Bains Mies PassageZone crossing de zone Chavannes-des-Bois Hermance Veigy-Foncenex ZoneLéman Léman Pass Pass zones Veigy- Veigy-Village Bois-Chatton Versoix Zoneunireso 10 zoneunireso 10 Pont-Céard Douane 200 Machilly Collex-Bossy Versoix Anières Customs Gy 250 Customs Bossy Genthod Creux-de-Genthod Anières-Douane Corsier Meinier Jussy St-Genis-Pouilly Ferney-Douane Genthod-Bellevue Bellevue Customs Grand-Saconnex-Douane Collonge-Bellerive Ferney-Bois Candide Les Tuileries Customs Le Grand-Saconnex Mategnin Chambésy Choulex Meyrin-Gravière Pregny- Chambésy 10 Genève-Aéroport Genève-Sécheron Vésenaz Presinge Customs Meyrin L1 Saint-Genis-Porte de France L2 Vandœuvre Meyrin L3 CERN 10 De-Chateaubriand Puplinge Thoiry Vernier L4 RE Ville-la-Grand Vernier Gare de Genève Pâquis Port-Noir Zimeysa Chêne-Bourg Annemasse Satigny Ambilly Eaux-Vives Chêne-Bougeries Genève Annemasse Satigny Gaillard- Molard Chêne-Bourg Customs Libération L1 L2 L3 L4 RE Etrembières Le Rhône 10 Genève-Eaux-Vives Moillesulaz 240 Russin Genève-Champel Gaillard 210 Lancy-Pont-Rouge Thônex Russin Dardagny Onex Challex
    [Show full text]
  • TOWNHOUSES DE VEYRIER LOTS RÉSIDENTIELS “EN RANGÉE” À VEYRIER - GE Ouvrage 2644
    Version online sur la plateforme www.architectes.ch TOWNHOUSES DE VEYRIER LOTS RÉSIDENTIELS “EN RANGÉE” À VEYRIER - GE ouvrage 2644 Maître de l’ouvrage Privé : Mme et M. Sarasin Mme Junod Mme et M. Bettori Entreprise Totale Marti Construction SA Chemin d’Entre-Bois 29 1018 Lausanne Architecte Favre & Guth SA Route des Acacias 25 1227 Les Acacias Ingénieur civil Thomas Jundt ingénieurs civils SA Rue de la Fontenette 27 1227 Carouge Bureaux techniques CV : Hälg & Cie. SA Chemin du Pont-du-Centenaire 110 1228 Plan-les-Ouates Sanitaire : Martin Sanitaires SA Rue Pécolat 1 1201 Genève Electricité : E-Connex.ch Sàrl Rue du Pré-Naville 1 1207 Genève SITUATION / HISTORIQUE Extérieurement, les quatre villas présentant des volumes Architectes paysagistes identiques se juxtaposent pour former un seul bâtiment Green Art Entreprise Globale Peuplée de près de onze mille âmes, la commune de Vey- au bénéfice d’une structure porteuse béton traditionnelle. du Paysage SA rier n’en a pas moins conservé son caractère villageois. Les Les lignes pures et résolument contemporaines, de même Route de Thonon 152B quatre townhouses, littéralement maisons en ville, sont que les garde-corps vitrés des grands balcons du 1er étage, 1222 Vésenaz situées à l’extrémité du chemin des Rasses, en plein coeur apportent une note de légèreté bienvenue à l’ensemble. de la cité. Unité architecturale, transparence, mais aussi volonté d’in- Coordonnées Chemin des Rasses 103 à 109 tégration. 1255 Veyrier Jouissant d’un cadre verdoyant, ces villas accolées ont été érigées dans le prolongement d’une belle propriété dont Outre la toiture plate végétalisée, l’une des façades, orien- Conception 2013 une partie du terrain a justement servi à leur implantation.
    [Show full text]
  • Here's the Least Expensive Place to Live
    Investment Solutions & Products Swiss Economics Here’s the least expensive place to live Financial residential attractiveness| May 2021 Financial residential attractiveness RDI indicator 2021 Results for your household What's left after subtracting all mandatory Life in the city centers is expensive, but there are Here’s the least expensive place for you to live charges and fixed costs? often more attractive municipalities close by Page 9 Page 29 Page 46 Masthead Publisher: Credit Suisse AG, Investment Solutions & Products Dr. Nannette Hechler-Fayd'herbe Head of Global Economics & Research +41 44 333 17 06 nannette.hechler-fayd'[email protected] Dr. Sara Carnazzi Weber Head of Policy & Thematic Economics +41 44 333 58 82 [email protected] Editorial deadline May 4, 2021 Orders Electronic copies via credit-suisse.com/rdi Copyright The publication may be quoted provided the source is identified. Copyright © 2021 Credit Suisse Group AG and/or affiliate companies. All rights reserved. Source references Credit Suisse unless specified Authors Dr. Jan Schüpbach +41 44 333 77 36 [email protected] Emilie Gachet +41 44 332 09 74 [email protected] Pascal Zumbühl +41 44 334 90 48 [email protected] Dr. Sara Carnazzi Weber +41 44 333 58 82 [email protected] Contributions Fabian Diergardt Thomas Mendelin Marcin Jablonski Swiss Economics | Financial residential attractiveness 2021 2 Editorial Dear readers, For many people, choosing where to live is one of the most important decisions in life. In addition to geographical location and infrastructure, the availability of appropriate housing, emotional criteria and personal networks, financial factors also play a key role.
    [Show full text]
  • Geological and Archeological Visit of Geneva
    Geological and archeological Update July 3rd 2014 visit of Geneva Walter Wildi, Pierre Corboud, Stéphanie Girardclos, Georges Gorin Geological and archeological visit of Geneva Key words: geology, archeology, field trip, Geneva Walter Wildi, Pierre Corboud, Stéphanie Girardclos, Georges Gorin Christian [email protected] Section of Earth and Environmental Sciences Rue des Maraîchers 13, CH-1211 Genève 4 Copyright 2014 Document available on the website http://www.unige.ch/forel/Services/Visitegeologique_en.html 1 Table of contents Foreword ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………........ 3 1.Introduction ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 1.1. The natural site ……………...................................................................................................................................................... 3 1.2. Geological history of the Geneva Basin ………………………………………………………………………………………………………………………… 5 1.3. Human occupation of the Geneva site …………………………………………………………………………………………………………………………. 15 2. Site visit ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 24 Ge 1: Geological visit of Geneva City ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 25 Ge 1.1: The Arve River: an Alpine river and its alluvial plain…………………………………………………………………………………………………. 27 Ge 1.2: Bois de la Bâtie: the «Alluvion ancienne», deposits of an old proglacial plain covered by the Upper Basal Moraine of the Rhône Glacier………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 Ge 1.3: From the
    [Show full text]