Tn Catalogue
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Por saber y por sabor Through knowledge, through flavour Le savoir et la saveur Zu kennen und zu schmecken Por saber e por sabor Índice HISTORIA 4 Index History Histoire Index Geschichte História Index Índice CALIDAD 6 Quality Qualité Qualität Qualidade JAMÓN Y PALETA SERRANOS 8 Serrano Ham and Shoulder Ham Jambon et Épaule Serrano Serrano Schinken und Schweineshulter Presunto e Paleta Serrana EMBUTIDOS 18 Cured Mead Charcuterie Wurstwaren Enchidos COCIDOS 38 Cooked products Produits Cuits Getochtes Cozidos ICONOS 44 Icons Icônes Symbole Iconografia 3 Historia History Histoire Geschichte História Torre de Núñez est une entreprise spécialisée dans la production de produits carnés, en activité depuis plus de 40 ans. Dans les années 60, son fondateur, Manuel José Núñez Aldegunde, entame une distribution à l’échelle nationale qui mettra la marque Torre de Nuñez sur les tables les plus exigeantes de la géographie espagnole. L’important accueil réservé à nos produits nous a conduit à suivre une politique d’expansion, qui s’est matérialisée dans les années 80 par la construction d’une usine dans les environs de Lugo, puis par l’ouverture, en 2000, d’une nouvelle installation de 15 000 m2, dotée de la technologie de pointe en matière d’élaboration de produits à base de viande. Au fi l des années, la société poursuit son développement et son expansion en renforçant sa présence sur le marché national et en s’ouvrant au marché extérieur. En raison d’une demande accrue et constante de nos produits, Torre de Nuñez jette les fondations, en 2010, d’une nouvelle usine pour affi ner 400 000 jambons à l’année. En 2015, c’est l’installation de tranchage qui sera bâtie. Toutes deux sont situées dans la zone industrielle de O Corgo (Lugo). Torre de Núñez es una empresa que lleva más de 40 años Das Unternehmen Torre de Núñez widmet sich seit über 40 Jahren dedicada a la elaboración de productos cárnicos. En los años der Herstellung von Fleischprodukten. In den 60er Jahren begann 60 su fundador Manuel José Núñez Aldegunde inicia una der Unternehmensgründer, Don Manuel José Núñez Aldegunde, distribución a nivel nacional que llevará los productos de Torre mit dem spanienweiten Vertrieb, wodurch die Produkte von Torre de de Nuñez a las mesas más exigentes de la geografía española. Nuñez auf den anspruchsvollsten Tischen des Landes landeten. La buena acogida de nuestros productos nos obliga a una Die gute Annahme unserer Produkte erforderte eine política de expansión que comienza en los años 80 con la Ausweitungspolitik, die in den 80er Jahren mit dem Bau einer Fabrik construcción de una fábrica en las afueras de Lugo y que se außerhalb Lugos begann und sich im Jahr 2000 mit der Einweihung consolida en el año 2000 con la creación de una nueva planta einer neuen 15.000 m2 großen Anlage konsolidierte, die mit de 15.000 m2 construidos, dotada de la última tecnología para der neuesten Technologie zur Herstellung von Fleischprodukten la elaboración de productos cárnicos. ausgestattet ist. En los años siguientes prosigue el desarrollo y expansión de In den folgenden Jahren entwickelte sich das Unternehmen weiter, la compañía que conducirá a la consolidación del mercado was zur Festigung seiner Stellung auf dem spanischen Markt und nacional y al inicio del proceso de internacionalización. folgerichtig zur Internationalisierung führte. Debido a la demanda creciente y sostenida de nuestros Auf Grund der steigenden und nachhaltigen Nachfrage nach productos, en el 2010 se comienza la construcción de una unseren Produkten wurde im Jahr 2010 der Bau einer neuen Halle nueva planta de jamón curado con capacidad para 400.000 zur Schinkenreifung mit einem Fassungsvermögen von 400.000 Uds. al año, y en 2015 de una nueva planta de loncheado, Einheiten pro Jahr und 2015 der Bau einer weiteren Halle für ambas situadas en el polígono industrial de O Corgo (Lugo), die Aufschnittherstellung in Angriff genommen. Beide Hallen prosiguiendo de esta manera con el aumento de producción befi nden sich in dem Industriegebiet O Corgo (Lugo). Mit dieser Produktionssteigerung reagierte das Unternehmen auf die ebenso instalada para dar respuesta a las exigencias del mercado. gestiegenen Marktanforderungen. Torre de Núñez is a company with over 40 years´ experience A Torre de Núñez é uma empresa com mais de 40 anos que se in producing meat products. In the 1960s, founder Manuel José dedica à elaboração de produtos de carne. Nos anos 60, o seu Núñez Aldegunde began a nationwide distribution service fundador Manuel José Núñez Aldegunde inicia uma distribuição a that brought Torre de Núñez products to the most demanding nível nacional que levará os produtos de Torre de Nuñez às mesas consumers in Spain. mais exigentes da geografi a espanhola. Our products were well received and we embarked on an O bom acolhimento dos nossos produtos obriga-nos a uma expansión policy that began in the 1980s with the construction política de expansão que começa nos anos 80 com uma fábrica of a factory on the outskirts of Lugo. The consolidation took nos arredores de Lugo e que se consolida no ano 2000 com a place in 2000 with the creation of a new 15,000 square meter criação de uma nova fábrica de 15.000 m2, equipada com a última plant equipped with the latest technology for manufacturing tecnologia para a elaboração de produtos de carne. meat products. Nos anos seguintes, prosseguiu o desenvolvimento e expansão da Over the following years, the company continued to develop and empresa, que conduziria à consolidação do mercado nacional e ao expand, leading to the consolidation of the domestic market and início do processo de internacionalização. the start of the internationalisation process. Due to the constant Devido à procura crescente e sustentada dos nossos produtos, growing demand of our products, a new plant producing up em 2010 iniciou-se a construção de uma nova fábrica de presunto to 400,000 hams per year and located in O Corgo Industrial curado com capacidade para 400.000 peças por ano e, em Park (Lugo) was constructed in 2011. This increased current 2015, de uma nova fábrica de fatiagem, ambas localizadas na área production and allowed us to meet the market needs. industrial Corgo (Lugo), mantendo, assim, o aumento da produção instalada para satisfazer as exigências do mercado. 5 Calidad Quality Qualité Qualität Qualidade La empresa crea su propio departamento de calidad en 2005, obteniendo ese mismo año la certificación ISO 9001:2000 de Sistemas de Gestión de Calidad. En este año conseguimos también amparar bajo la Marca de Garantía Galicia Calidade el Jamón curado y el Lomo Embuchado. Siguiendo el camino ya emprendido, en el año 2007,se obtiene la certificación de producto ETG Especialidad Tradicional Garantizada Jamón Serrano, que ampara las exigentes especificaciones del Jamón Serrano Español, producto que representa la apuesta de futuro de la firma en el mercado exterior. Ya en 2008 se renueva la Certificación del Sistema de Gestión de Calidad, esta vez amparado bajo la norma ISO 9001:2008. En el año 2009 se obtiene la Licencia de Uso de la Marca de Garantía Galicia Calidade además de para el Jamón Curado y Lomo Embuchado ya obtenida en 2005, para el Chorizo Extra Semicurado envasado al vacío, para la Panceta sin Costilla envasada al vacío y para la Panceta sin Costilla en lonchas envasada al vacío. En el año 2010 se renueva la certificación de producto ETG Especialidad Tradicional Garantizada Jamón Serrano. En 2014, la empresa obtuvo la certificación IFS para Jamón Serrano en la planta de O Corgo. En 2015 la compañía pasa a formar parte del Consorcio del Jamón Serrano Español añadiendo de este modo un nuevo sello de reconocimiento internacional que garantiza la calidad de su jamón. Actualmente y siempre bajo la premisa de la mejora continua seguimos trabajando para el mantenimiento y la mejora de nuestros procesos y de nuestros productos. 6 The company created its own quality department in 2005 Das Unternehmen weihte 2005 seine eigene Qualitätsabteilung and obtained ISO 9001:2000 certification and Galicia ein und wurde im gleichen Jahr mit ISO 9001:2000 Calidade (“Galicia Quality”) product certification for Serrano Qualitätsmanagementsystem zertifiziert. Im gleichen Jahr wurden ham and for dry cured loin, being the first company in the wir für unseren gereiften Schinken und Lomo Embuchado mit meat sector in Galicia to receive said distinction. der galicischen Garantieanerkennung Marca de Garantía Galicia Calidade ausgezeichnet. Continuing along the same path, in 2007 is obtained TSG Jamón Serrano product certification, which covers the Im Rahmen dieses eingeschlagenen Wegs wird 2007 die demanding specifications for Spanish Serrano ham, the Produktzertifizierung ETG (Especialidad Tradicional Garantizada, product that represents the company’s commitment to the Garantiert traditionelle Spezialität) für den Serrano-Schinken future on the foreign market. erhalten. Mit dieser Zertifizierung werden die anspruchsvollen Spezifikationen für spanischen Serrano-Schinken garantiert. In 2008 the ISO 9001 certificate was renewed and replaced Eben dieser Serrano-Schinken stellt das Zukunftsprojekt des with the ISO 9001:2008. Unternehmens für den ausländischen Markt dar. Apart from Serrano ham and dry cured loin, Torre de Nuñez Bereits 2008 wurde das Qualitätsmanagement erneuert, diesmal received the GALICIA CALIDADE seal of guarantee for unter der Norm ISO 9001:2008. Chorizo extra and Streaky Bacon in 2009. 2009 wird die Gebrauchslizenz der galicischen Garantieanerkennung In 2010 the “Traditional Speciality Guaranteed Jamón Marca de Garantía Galicia Calidade, die unserem gereiften Serrano” certification is renowned. Schinken und dem Lomo Embuchado bereits 2005 zugesprochen Current we continuously work to improve our production wurde, auch für den vakuumverpackten Chorizo Extra Semi, den methods and our products. vakuumverpackten Bauchspeck ohne Rippenknochen und den vakuumverpackten in Scheiben geschnittenen Bauchspeck ohne In 2015 the Company joined the Consorcio del Jamón Rippenknochen zuerkannt.