Lazkao, 2006.09.24 HAURRENTZAKO PROBAK
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
“Ama Lur” Mendi Sailak, Ikastolarekin Batera, 2011-2012 Ikasturtean Egingo Dituen Mendi Irteeren Egutegia
SAN BENITO IKASTOLA “AMA LUR” MENDI SAILAK, IKASTOLAREKIN BATERA, 2011-2012 IKASTURTEAN EGINGO DITUEN MENDI IRTEEREN EGUTEGIA IRAILAK 18: EZPARRUKO BIRA (LAZKAO) URRIAK 9: ATAUN-IRAMENDI-LAZKAO (LAZKAO) URRIAK 23: FINALISTA EGUNA (ANDOAIN) AZAROAK 6: IZAZPI-MANDUBIA (AZKOITIA-BEASAIN) AZAROAK 27: (helduak) ERRIOXA ABENDUAK 4: ETXEGARATE-LAZKAO (IDIAZABAL) URTARRILAK 15: KURTZEBARRI (ARETXABALETA) URTARRILAK 22: (helduak) ARANTZAZU-OTZAURTE (OÑATI) OTSAILAK 12: BARGAMENDI (URBASA) (ALTSASU) OTSAILAK 26: ARANTZAZU-BARRANKOA-ARANTZAZU. MARTXOAK 11: IBILALDI NEURTUA (IDIAZABAL) MARTXOAK 25: ZARAUTZ-ZUMAIA (ZUMAIA) MAIATZAK 6: LAZKAOMENDI (LAZKAO) MAIATZAK 20: KANPAZAR-ARAMAIO (ARAMAIO) EKAINAK 2-3: FORMIGAL-LAGOS DE ANAYET-KANFRANK (PIRINEOAK) EKAINAK 10: SAN MIGEL-IRUMUGARRIETA-LAZKAO (SAN MIGEL) CALENDARIO DE SALIDAS DE LA SECCIÓN DE MONTAÑA “AMA LUR”, EN COLABORACIÓN CON LA IKASTOLA, PARA EL CURSO 2011-2012 SEPTIEMBRE 18: GIRA A EZPARRU (LAZKAO) OCTUBRE 9: ATAUN-IRAMENDI-LAZKAO (LAZKAO) OCTUBRE 23: DÍA DEL FINALISTA (ANDOAIN) NOVIEMBRE 6: IZAZPI-MANDUBIA (AZKOITIA) NOVIEMBRE 27: (Mayores) LA RIOJA DICIEMBRE 4: ETXEGARATE-LAZKAO (IDIAZABAL) ENERO 15: KURTZEBARRI (ARETXABALETA) ENERO 22: (Mayores) ARANTZAZU-OTZAURTE (OÑATI) FEBRERO 12: BARGAMENDI (URBASA) (ALTSASU) FEBRERO 26: ARANTZAZU-BARRANKOA-ARANTZAZU(OÑATI) MARZO 11: MARCHA REGULADA (IDIAZABAL) MARZO 25: ZARAUTZ-ZUMAIA (ZUMAIA) MAYO 6: LAZKAOMENDI (LAZKAO) MAYO 20: KANPAZAR-ARAMAIO (ARAMAIO) JUNIO 2-3: FORMIGAL-LAGOS DE ANAYET-KANFRANK (PIRINEOS) JUNIO 10: SAN MIGEL-IRUMUGARRIETA-LAZKAO -
The Lehendakari
E.ETXEAK montaje ENG 3/5/01 16:08 P‡gina 1 Issue 49 YEAR 2001 TheThe LehendakariLehendakari callscalls forfor anan electionelection inin thethe BasqueBasque CountryCountry onon MayMay 13th13th E.ETXEAK montaje ENG 4/5/01 08:53 P‡gina 2 Laburpena SUMMARY Laburpena SUMMARY EDITORIALA■EDITORIAL – Supplementary statement to the Decree dissolving Parliament ...................... 3 GAURKO GAIAK■CURRENT EVENTS – Instructions for voting by mail .................................................................................. 5 – Basque election predictions according to surveys................................................ 6 PERTSONALITATEAK■PERSONALITIES – The Sabino Arana Awards for the year 2000........................................................ 8 EUSKAL ETXEAK – The Human Rights Commissioner visited the Basque Country ....................... 8 ISSUE 49 - YEAR 2001 URTEA – Francesco Cossiga received the "Lagun Onari" honor ...................................... 9 EGILEA AUTHOR Eusko Jaurlaritza-Kanpo – The Government of Catalonia receives part of its history Harremanetarako Idazkaritza Nagusia from the Sabino Arana Foundation ....................................................................... 10 Basque Government-Secretary General for Foreign Action – The Secretary of State of Idaho calls for the U.S. C/ Navarra, 2 to mediate in the Basque Country......................................................................... 11 01007 VITORIA-GASTEIZ Phone: 945 01 79 00 ■ [email protected] ERREPORTAIAK ARTICLES ZUZENDARIA DIRECTOR – The -
Focus Reports Autumn 2019
#04 NPLD Focus Reports Autumn 2019 ZORNOTZAKO BARNETEGIA Dedicated to Basque language acquisition among adults for the last 25 years Mikel Etxebarria Etxeita, president. Aurten Bai Foundation [email protected] The main objective of the Basque Country government’s 1 / 4 language policy following the Francoist dictatorship was the revitalisation and normalisation of the Basque language among the population (young and old). This article provides a comprehensive overview of how Zornotzako Barnetegia created a recipe for success in Basque language acquisition among adults with the implementation of a residential language programme in 1993. ollowing the establishment of the regional Basque Country government at the F end of the 1970s, it was decided that a language policy needed to be developed and implemented in order to revitalise and normalise the use of the Basque language. The point of departure was intricate – the use of the Basque language was declining, but fortunately public favour leaned towards its revitalisation. One of the central strategies of the language policy was the implementation of Basque language education among the population. There were two areas in particular that needed to be tackled in order for this objective to materialise. Firstly, it was necessary to promote and strengthen the teaching of the Basque language and teaching in the Basque language within the education system. Secondly, it was necessary to roll out initiatives in the social sphere and offer Basque language learning opportunities to adults. At the end of the 1980s, Basque government language policymakers decided that the creation of residential Basque language learning centres for adults was a necessary strategic move to ensure the revitalisation of the Basque language. -
Legorreta > Itsasondo > Ordizia > Beasain > Lazkao > Ataun
GO04 Legorreta > Itsasondo > Ordizia > Beasain > Lazkao > Ataun Zirkulazioa dela eta, igarotzeko orduak gutxi gorabeherakoak dira. Por razones de tráfico las horas de paso son aproximadas. Astelehenetik ostiralera (lanegunak) De lunes a viernes (laborables) Abuztuan ezik Excepto Agosto LEGO- ITSA- ORDIZIA BEASAIN LAZKAO S. S. KASETA AIA AIA KASETA S. S. LAZKAO BEASAIN ORDIZIA ITSA- LEGO- RRETA SONDO San Juan Gara- Esteban- Renfe MARTIN GREGO- GREGO- MARTIN Renfe Porteria Renfe San Juan SONDO RRETA Otegi- gartza Lasa RIO RIO Otegi- nea nea 6:35 6:40 6:45 6:55 7:05 7:10 6:20 6:25 6:30 6:40 6:45 6:50 6:53 6:55 7:00 7:05 7:10 7:15 7:15 7:20 7:25 7:35 7:40 7:45 7:47 7:50 7:55 7:20 7:23 7:25 7:30 7:35 7:40 7:50 7:55 7:15 7:20 7:25 7:30 7:35 7:45 8:00 8:05 8:10 8:20 8:30 8:35 7:55 8:00 8:05 8:10 8:20 8:25 8:30 8:32 8:35 8:40 8:15 8:18 8:20 8:23 8:25 8:30 8:35 8:40 8:50 8:35 8:40 8:45 8:55 9:00 9:10 9:15 9:20 9:22 8:50 8:53 8:55 8:58 9:00 9:05 9:10 9:15 9:25 9:05 9:10 9:15 9:25 9:30 9:35 9:37 9:40 9:45 9:25 9:28 9:30 9:35 9:40 9:45 9:55 10:00 9:35 9:40 9:45 9:55 10:00 10:05 10:07 9:50 9:53 9:55 9:58 10:00 10:05 10:10 10:15 10:25 10:00 10:05 10:10 10:15 10:25 10:30 10:35 10:37 10:40 10:45 10:15 10:18 10:20 10:25 10:30 10:35 10:45 10:50 10:55 10:35 10:40 10:45 10:55 11:00 11:05 11:07 10:50 10:53 10:55 10:58 11:00 11:05 11:10 11:15 11:25 10:55 11:00 11:05 11:10 11:15 11:25 11:30 11:35 11:37 11:40 11:45 11:25 11:28 11:30 11:35 11:40 11:45 11:55 12:00 11:35 11:40 11:45 11:55 12:00 12:05 12:07 11:50 11:53 11:55 11:58 12:00 12:05 12:10 12:15 12:25 12:00 -
Comparing the Basque Diaspora
COMPARING THE BASQUE DIASPORA: Ethnonationalism, transnationalism and identity maintenance in Argentina, Australia, Belgium, Peru, the United States of America, and Uruguay by Gloria Pilar Totoricagiiena Thesis submitted in partial requirement for Degree of Doctor of Philosophy The London School of Economics and Political Science University of London 2000 1 UMI Number: U145019 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U145019 Published by ProQuest LLC 2014. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 Theses, F 7877 7S/^S| Acknowledgments I would like to gratefully acknowledge the supervision of Professor Brendan O’Leary, whose expertise in ethnonationalism attracted me to the LSE and whose careful comments guided me through the writing of this thesis; advising by Dr. Erik Ringmar at the LSE, and my indebtedness to mentor, Professor Gregory A. Raymond, specialist in international relations and conflict resolution at Boise State University, and his nearly twenty years of inspiration and faith in my academic abilities. Fellowships from the American Association of University Women, Euskal Fundazioa, and Eusko Jaurlaritza contributed to the financial requirements of this international travel. -
1 Centro Vasco New York
12 THE BASQUES OF NEW YORK: A Cosmopolitan Experience Gloria Totoricagüena With the collaboration of Emilia Sarriugarte Doyaga and Anna M. Renteria Aguirre TOTORICAGÜENA, Gloria The Basques of New York : a cosmopolitan experience / Gloria Totoricagüena ; with the collaboration of Emilia Sarriugarte Doyaga and Anna M. Renteria Aguirre. – 1ª ed. – Vitoria-Gasteiz : Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia = Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco, 2003 p. ; cm. – (Urazandi ; 12) ISBN 84-457-2012-0 1. Vascos-Nueva York. I. Sarriugarte Doyaga, Emilia. II. Renteria Aguirre, Anna M. III. Euskadi. Presidencia. IV. Título. V. Serie 9(1.460.15:747 Nueva York) Edición: 1.a junio 2003 Tirada: 750 ejemplares © Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco Presidencia del Gobierno Director de la colección: Josu Legarreta Bilbao Internet: www.euskadi.net Edita: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia - Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1 - 01010 Vitoria-Gasteiz Diseño: Canaldirecto Fotocomposición: Elkar, S.COOP. Larrondo Beheko Etorbidea, Edif. 4 – 48180 LOIU (Bizkaia) Impresión: Elkar, S.COOP. ISBN: 84-457-2012-0 84-457-1914-9 D.L.: BI-1626/03 Nota: El Departamento editor de esta publicación no se responsabiliza de las opiniones vertidas a lo largo de las páginas de esta colección Index Aurkezpena / Presentation............................................................................... 10 Hitzaurrea / Preface......................................................................................... -
ETA and the Public, 1959-1987
ETA and the Public McCreanor ETA and the Public, 1959-1987 KYLE McCREANOR1 After an ephemeral moment of autonomy during the Spanish Civil War, the Basque Country was conquered by Spanish Nationalist forces. Under the dictatorship of General Francisco Franco, the Basque people were subject to heavy oppression. The Francoist state sought to eliminate the Basque language and culture as part of a grand vision to create a ‘unified Spain.’ In 1959, a Basque guerrilla resistance movement, Euskadi ta Askatasuna (ETA: Basque Country and Freedom) was born with a mission to preserve their unique language and culture, and ultimately, to secure an independent Basque state. Their initial strategy was to incite a revolution by symbolic acts of violence against the Franco regime and gain popular support in the Basque Country. This paper explores ETA’s relationship with the public, analyzing the ways in which they cultivated support and disseminated their ideas to the masses. However, what the research finds is that as ETA’s strategy changed, so did their relationship with the public. After Spain’s democratization, ETA abandoned the idea of bringing about a revolution of the masses, and sought only to wage a violent war of attrition against the Spanish state in order to establish a sovereign Basque nation. The Basque Country, or Euskadi, is a region straddling the Northern Pyrenees, falling under the jurisdiction of Spain and France. It is the homeland of the Basque people, an ancient 1 This research paper was made possible by a Directed Reading course in the Department of History, supervised by Professor Matthew Koch. -
Azentu Bariazioa Gipuzkoan
Azentu Bariazioa Gipuzkoan IÑAKI GAMINDE * 0. SARRERA Lan honetan1 Euskal Herri osoan burutzen gabiltzan azentuari buruzko lan orokor baten datuetan oinarrituta, Gipuzkoan jaso ditugun berba isola- tuen arabera, azentua ere kontutan hartuta, herrien aldentze maila aztertu nahi dugu. Alderaketak egin ahal izateko, mugatzaile singularrarekin jasotako berba isolatuak erabiliko ditugu. Argi dago zenbait barietatetan markatuen jokabi- dea neurtzeko ez dena nahikoa berbak isolatuki jasotzea, izan ere, berba hauen jokabidea ilun samarra izan daiteke, eta talde fonologikoan baino ezin iger daiteke euren izaera markatua (ikus bitez esatebaterako: Hualde 1995, Gaminde eta Hualde 1995). Guztiarekin ere, hemengo helburuetarako nahi- ko erizpide ona dela uste dugu. Lan honetarako jaso ditugun datuen artean 70 berba aukeratu ditugu, eurok 50 herritan dauzkaten bariazio mailak aztertzeko. Helburua herrien ar- teko desberdintasunak kuantifikatzea da. Honetarako aukeratu ditugun ber- bak ondokook dira: burua txoria intxaurra oilarra afaria aurpegia arratoia indaba oilaskoa alarguna ilea ilargia porrua arraultza semea bekokia eguzkia piperra txakurra alaba belarria euria aza katua gizona begia txingorra marrubia herria lehengusua bihotza trumoia mahatsa sukaldea aitona odola tximista behia mahaia amona kuntzurruna lurra idia ohea zuria eskua iturria astoa izara beltza * UPV. EHU. 1. Lanhau UPV051.354-EA107/95 ikerkuntza-proiektuaren barruan egin da. [1] 361 IÑAKI GAMINDE atzamarra pikoa ardia ogia horia atzazala udarea gazta ardoa gaztea alkondara sagarra -
Pdf (Boe-A-2021-10183
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 145 Viernes 18 de junio de 2021 Sec. II.B. Pág. 74221 II. AUTORIDADES Y PERSONAL B. Oposiciones y concursos COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO 10183 Orden de 18 de mayo de 2021, del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, por la que se convoca concurso específico en razón de puesto y/o idioma, para la cobertura de los puestos singularizados de los Cuerpos de Gestión Procesal y Administrativa, Tramitación Procesal y Administrativa y Auxilio Judicial. La Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del euskera, reconoce en su artículo 6.1 el derecho de todos los ciudadanos y ciudadanas a usar tanto el euskera como el castellano en sus relaciones con la Administración Pública en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma Vasca. De conformidad con lo establecido en el artículo 532 y 533 de la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial y en el artículo 49 y siguientes del Real Decreto 1451/2005, de 7 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de Ingreso, Provisión de Puestos de Trabajo y Promoción Profesional del Personal Funcionario al Servicio de la Administración de Justicia, se anuncia concurso específico en razón de puesto y/o idioma, entre el personal funcionario del Cuerpo de Gestión Procesal y Administrativa, Tramitación Procesal y Administrativa y Auxilio Judicial de plazas vacantes de puestos singularizados, en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma de Euskadi, y que se relacionan en el anexo I «relación de puestos de trabajo singularizados por puesto y/o idioma». -
Basque Mythology
Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms. -
Jorgesánchezledala Victoriaaleibarengal
Mundo Deportivo Miércoles 21 de agosto de 2002 EUSKADI FUTBOL 27 Los armeros se impusieron al Real Unión y mantienen su buena trayectoria Jorge Sánchez le da la victoria al Eibar en Gal David Izquierdo IRÚN Real Unión 0 Eibar 1 Otermin, Larrainzar, Riesgo, Sarriegi (Rodríguez, Costanilla, Labaka, San min. 88), Borja, Urzelai l Eibar se llevó la victoria Miguel, Etxarri, Badiola, Iakes, (Zubizarreta, min. 55), Nuevo amistoso Sukia, Muñoz (Sergio Zarraga, Xabi (Gálder, min. ante el Real Unión en en- Francisco, min. 63), Iriarte 46), Kortina (Saizar, min. 50), cuentro amistoso disputa- (Zarzuelo, min. 63) (Gurutz, Edu (Fagoaga, min. 85), esta tarde ante min. 80) Garitano, Jorge Sánchez y do en el Stadium Gal. Los Aitor (Villanueva, min. 80) Earmeros desmostraron su buen la Peña Sport Gol: Árbitro: momento de forma, aunque el 0–1: Jorge Sánchez (min. 35); Sr. Egilegor. Real Unión, a pesar de la derrota, El Real Unión no para y esta dejó una buena imagen ante sus tarde viajará ahsta Tafalla para aficionados. Si acaso acusó falta dación. En la segunda mitad tam- enfrentarse a la Peña Sport a de puntería, algo que deberá solu- bién Urzelai, tras un encontrona- partir de las 19.00 horas. Miguel cionar antes de la eliminatoria co- zo, abandonó antes de tiempo el Sola aprovechará el partido para pera del próximo día 28 ante el terreno de juego. dar minutos a los jugadores que Fraga. En la segunda parte el dominio ayer no jugaron. Los primeros 20 minutos fueron fue irundarra disfrutando de la Será un choque interesante de tanteo y llenos de numerosas mejor ocasión en el minuto 70 por ya que el equipo navarro acaba imprecisiones hasta que el Real medio de Badiola, cuyo disparo se de ascender esta temporada a la Unión consiguió coger la manija marchó cerca de la portería de Segunda División B y será rival del encuentro. -
Propuesta Para La Redaccion Del Plan Territorial
PLAN TERRITORIAL PARCIAL DEL AREA FUNCIONAL DE BEASAIN-ZUMARRAGA (GOIERRI) 2. BASES PARA LA ELABORACION DEL MODELO TERRITORIAL 17 PLAN TERRITORIAL PARCIAL DEL AREA FUNCIONAL DE BEASAIN-ZUMARRAGA (GOIERRI) 2.1. EL TERRITORIO 2.1.1. El Soporte Físico El Area Funcional del Goierri (Beasain-Zumárraga) comprende el territorio de los 22 términos municipales adscritos a la misma (Legorreta, Itsasondo, Arama, Altzaga, Gaintza, Zaldibia, Ordizia, Beasain, Lazkao, Ataun, Olaberria, Idiazabal, Segura, Zerain, Mutiloa, Zegama, Ormaiztegi, Gabiria, Ezkio-Itsaso, Zumárraga, Urretxu y Legazpi) así como los correspondientes a las Parzonerías generales de Gipuzkoa-Araba (Aitzgorri) y Gipuzkoa- Navarra (Mancomunidad de Enirio-Aralar). Este Area, situada en el sureste del Territorio Histórico de Gipuzkoa, tiene una altitud media moderada a excepción de las cumbres de los dos macizos que la limitan por el sureste y suroeste, es decir, Aralar-Lizarrusti y Aitzgorri-Altzania, donde se encuentran alturas próximas a los 1.400 metros, (Txindoki, Uarrain, Balerdi y Gambo) en Aralar y sobrepasando los 1.500 metros en Aitzgorri (Arbelaitz, Atxuri, Aketegi y Aitzgorri). Las estribaciones del macizo de Aralar constituyen igualmente su limite oriental, mientras que por el Oeste queda limitada por un conjunto de montañas de menor altura, alrededor de 900 m, como Gorostiaga, Arrola e Irimo. El Macizo Zamiño-Izazpi, con alturas próximas a los 1.000 metros, y Murumendi, unidos por el puerto de Mandubia, conforman los límites septentrionales del Area Funcional. El relieve general, conformado por una sucesión de colinas y montañas, surcadas las más de las veces por estrechos valles, es pronunciado ya que el 80% de su territorio tiene una pendiente superior al 30%.