La Collatio Laureationis De Francesco Petrarca Traducción Y Comentario
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO PROGRAMA DE POSGRADO EN LETRAS FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS INSTITUTO DE INVESTIGACIONES FILOLÓGICAS La Collatio laureationis de Francesco Petrarca traducción y comentario Traducción comentada que para optar por el grado de Maestro en Letras (letras clásicas) Presenta José Luis Quezada Alameda Asesor Dr. Raúl Torres Martínez Facultad de Filosofía y Letras México, D.F., agosto de 2015 UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. Silviæ, Angelicæ, Danielique, familiaribus meis amatissimis. Agradecimientos Agradezco, en primer lugar, a mi esposa por su apoyo incansable, por las útiles sugerencias que aportó a este trabajo y por el estímulo cotidiano que hacia mis estudios recibo de ella. Agradezco a mi madre y a mi hermano por su presencia constante y por su apoyo incondicional. Agradezco también a Juan Pablo por su impagable labor en la edición de esta tesis. Agradezco asimismo a los amigos y colegas quienes me han acompañado en el iter petrarquesco que emprendí hace ya varios años. Agradezco a la doctora Mariapia Zanardi Lamberti Lavazza por la revisión que hizo de este trabajo y por las atinadas sugerencias que aportó al mismo. Agradezco a la doctora María Leticia López Serratos por haber aceptado ser lectora de esta tesis y por su participación como sinodal. Agradezco al doctor Raúl Torres Martínez, asesor de esta tesis, por el apoyo que recibí durante la elaboración de este trabajo, por los años de amistad que me ha otorgado, y porque aun cuando no asisto más a sus clases, me sigue en- señando tantas cosas. Agradezco al doctor Germán Viveros Maldonado, cuyas minuciosas obser- vaciones me hicieron ver tantísimos detalles importantes que había descuida- do e hicieron también que este trabajo adquiriera una forma más consistente. Agradezco al doctor Bernardo Berruecos Frank, por la detenida lectura que hizo de esta tesis y por su apoyo para la obtención de materiales fundamenta- les para la elaboración de esta tesis. Agradezco por último, pero no en último lugar, todas las facilidades que me fueron procuradas por el profesor Vincenzo Fera, director de la Facoltà di Lettere de la Università degli studi di Messina, en donde transcurrí un período esencial en la elaboración de esta tesis, en palabras del propio Petrarca: una estas prope celestis. Hago constar también que esta tesis se llevó a cabo con el apoyo de una beca otorgada por la Dirección General de Asuntos Académicos de la UNAM en el período febrero 2013 – junio 2015, en el marco del proyecto PAPIIT IN404414 (Fuentes, transmisión y recepción de la historia y la literatura de la Edad Me- dia) de la Facultad de Filosofía y Letras. De igual forma dejo aquí constancia del apoyo otorgado por parte de la Subdirección de programas institucionales a través del Programa de movilidad internacional de estudiantes mediante una beca empleada para llevar a cabo una estancia de investigación en la Universidad de Mesina, durante el período mayo – agosto 2014. Índice Abreviaturas y siglas . 11 Nota preliminar . 15 Nota a las traducciones . 19 Introducción I. La coronación poética en el Trecento italiano . 23 II. La coronación de Francesco Petrarca . 40 III. Laura y el laurel poético. Petrarca y la gloria poética . 53 IV. La Collatio laureationis . 62 1. La estructura del texto 2. El tema del discurso y sus subdivisiones 3. El pro Archia poeta y los Libri peculiares 4. La elaboración de la Collatio y su fecha de composición 5. La presencia de la Collatio en la obra de Boccaccio 6. La Collatio y el canto IX del Africa 7. La Collatio laureationis y el Laureae privilegium V. Manuscritos, ediciones y traducciones de la Collatio y el privilegium 79 1. La Collatio laureationis 2. El Laureae privilegium Textos, traducción y notas I. Collatio laureationis . 86 II. Laureae privilegium . 128 Apéndice . 141 Bibliografía . 143 Abreviaturas y siglas*1 I. De las obras de Petrarca . Afr Africa BC Bucolicum carmen . Coll. laur Collatio laureationis Epyst. Epystole Fam. Rerum familiarium libri Inv. mal. Contra eum qui maledixit Italie Inv. med. Invective contra medicum Mem. Rerum memorandarum libri Post. Posteritati . Priv Laureae privilegium Rem. De remediis utriusque fortune VF R Rerum vulgarium fragmenta (Canzoniere) . Secr Secretum meum Sen. Rerum senilium libri TF Triumphus Fame TM Triumphus Mortis Var. Epistole varie Vir. ill. De viris illustribus II. De las obras de la Antigüedad Tardía y la Edad Media Agustín de Hipona (san) Conf. Confessiones C. D. de Civitate Dei De doctr. christ. De doctrina christiana * Para las obras de Petrarca utilizo las abreviaturas establecidas por la Comissione per l’Edizione nazionale delle opere di Francesco Petrarca en la colección Opere di Francesco Petrar- ca. Para las obras de autores latinos me valgo de las consignadas en P. G. W. Glare, Oxford Latin Dic- tionary. En el caso de obras o autores no señalados, utilizo las abreviaturas de uso más extendido. Dante Alighieri D. v. e. De vulgari eloquentia Ecl. Ecloge Inf. Inferno . Par Paradiso Purg. Purgatorio Giovanni Boccaccio Bucc. Buccolicum carmen Dec. Decameron Filoc. Filocolo . Gen. deor Genealogie deorum gentilium Isidoro de Sevilla (san) Orig. Origines Lactancio Inst. Institutiones divinae Macrobio Comm. Commentarii in Somnium Scipionis III. De los autores y obras antiguos: A. Aeneis Ach. Achilleis . Andr Andria Arch. pro Archia Caes. Caesar (Vitae Parallelae) Carm. Carmina Horatii Catil. in Catilinam Cons. Stil. De consulatu Stilichonis . Div de Divinatione Dom. Domitianus (De vita Caesarum libri) Ecl. Eclogae Ep. Epistulae Horatii vel Senecae 12 | Fin. de Finibus Bonorum et Malorum G. Georgica . Har de Haruspicum Responso I. Isthmia Inv. de Inventione Jug. Iugurtha . Juv Iuvenalis (Saturarum libri) L. de Lingua Latina Leg. De Legibus Luc. Lucanus (Bellum Civile) Marc. pro Marcello Met. Metamorphoses Metaph. Metaphysica Mil. Miles Gloriosus N. Nemea N. D. de Natura Deorum Nat. Naturalis Historia O. Olympia Off. de Officiis . P Pythia Pers. Persius (Saturae) Pont. Epistulae ex Ponto . Silv Silvae Suet. Suetonius (Vitae Caesarum libri) Theb. Thebais Tusc. Tusculanae Disputationes IV. Siglas a) De manuscritos: F Florencia, Biblioteca Nazionale Centrale, II viii 47 P Roma, Vaticano Palatino Latino 1552 | 13 b) De libros y revistas: CLP Codici latini del Petrarca nelle biblioteche fiorentine GSLI Giornale storico della letteratura italiana IMU Italia medioevale e umanistica MLN Modern Language Notes QP Quaderni petrarcheschi SP Studi petrarcheschi 14 | Nota preliminar Francesco Petrarca es desde todos los puntos de vista un personaje excepcio- nal, poeta en lengua latina y vulgar, autor de obras históricas y diálogos de filosofía moral, filólogo y precursor del Humanismo. El influjo de su obra, con todo lo que eso significó en los ámbitos de la literatura y de la historia de la Cultura, se extendió durante su vida por toda Italia y Europa, y más aún tras su muerte. Pero, aunque su nombre suena familiar en los oídos de tantas perso- nas, letradas y no, en general sus obras son relativamente poco leídas. La pro- ducción latina solamente llega a manos de un reducido grupo de especialistas y las rime, además de ser objeto de estudio de los petrarquistas, son leídas casi exclusivamente por estudiantes de literatura italiana. Hace once años, con las celebraciones del séptimo centenario del nacimiento de Petrarca, se suscitó un interés renovado que ha producido abundantes y útiles frutos para el estudio de su vida y principalmente de su obra. Con esta tesis, centrada específica- mente en el texto que preparó para la ceremonia de coronación en la que se le confirieron los títulos honoríficos depoeta e historicus, me propongo ofrecer una perspectiva más a esa nueva serie de estudios. En abril de 1341, a la edad de 36 años, Francesco Petrarca fue condecorado en el Capitolio de Roma con la corona de laurel, sobre todo como recompensa por su actividad poética. Este evento simbólico que ha sido considerado por muchos como el inicio del Humanismo, es sin duda uno de los sucesos más espectaculares y fastuosos en que se haya visto involucrado literato alguno, puesto que no muchos han tenido el honor de ser coronados poetas en la ciu- dad eterna.