Information to Users

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Information to Users INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. University Microfilms International A Bell & Howell Information Company 300 North Zeeb Road. Ann Arbor. Ml 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 Order Number 9427798 Intertextuality in the poetry of Pedro Shimose Sisson, Michael Drew, Ph.D. The Ohio State University, 1994 Copyright ©1994 by Sisson, Michael Drew. All rights reserved. UMI 300 N. ZeebRd. Ann Arbor, MI 48106 INTERTEXTUALITY IN THE POETRY OF PEDRO SHIMOSE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Michael Drew Sisson, B.S., M.A. ***** The Ohio State University 1994 Dissertation Committee Approved by Jaime A. Giordano Maureen Ahern Ben A. Heller Advisei Department of Spanish Stephen J. Summerhill and Portuguese Copyright by Michael Drew Sisson 1994 My Parents ACKNOWLEDGMENTS I wish to express my appreciation to Prof. Jaime A. Giordano for his gentle guidance and kind encouragement throughout the research and writing process. I am grateful too to Prof. Stephen J. Summerhill, for his many years of unflagging support and faith in my work, and to the other members of my dissertation committee, Profs. Maureen Ahern and Ben A. Heller, for their careful reading and valuable suggestions. I owe a huge debt of gratitude to Prof. Grinor Rojo, who first started me on the path that has led, at last, to this work. To Pedro Shimose I offer my sincere appeciation for his warm and candid correspondence. In addition, thanks are due to Bruce McNamara and Daria Walsh for the invaluable technical assistance they so patiently provided. Finally, no words would be adequate to express my gratitude to my wife, Jean McNamara, without whose understanding and constant optimism this project could not have come to fruition, and to my children, Andrew and Thomas, who adapted with a maturity beyond their years to the demands of my work. VITA November 30, 1955 Born - Columbus, Ohio 1979 B.S.Agr., The Ohio State University, Columbus, Ohio 1982 M.A. in Spanish, The Ohio State University, Columbus, Ohio PUBLICATIONS Sisson, Michael, trans. Reflexiones maquiav^licas / Machiavellian Reflections. By Pedro Shimose. Madrid: Editorial Verbum, 1992. Sisson, Michael and Michael Vander Does, inca Blues. Poems and Translations from the Ja2 z Poetry Ensemble. Columbus, Ohio: Pome Tones Press, 1991. FIELDS OF STUDY Major Field: Spanish Minor Field: French Studies in Linguistics TABLE OF CONTENTS DEDICATION................................................ii ACKNOWLEDGMENTS........................................ iii VITA ...................................................... iv LIST OF ABBREVIATIONS................................. vii CHAPTER PAGE I. INTRODUCTION ....................................... 1 Pedro Shimose ................................... l Dialogue and Intertextuality ................. 6 Intertextuality and Poetry ................... 27 S u m m a r y ........................................ 45 II. INTERTEXTUALITY IN CONTEMPORARY SPANISH-AMERICAN POETRY: FOUR P O E T S ................................. 57 Introduction .................................. 57 Ernesto Cardenal ............................. 61 Juan Gelman .................................... 72 Josd Emilio Pacheco ............................82 Antonio Cisneros ............................. 95 Conclusions................................... 102 III. PRELUDE TO EXILE: INTERTEXTUALITY IN SHIMOSE'S EARLY POETRY .................................... 118 Introduction ............................... 118 Triludio en el exilio .........................119 S a r d o n i a ...................................... 126 Poemas para un pueblo .........................135 Conclusions................................... 147 v IV. EXILE AND INTERTEXTUALITY: SHIMOSE'S POETRY IN TRANSITION....................................... 155 Introduction ............................... 155 Ouiero escribir pero me sale e s p u m a .......... 157 Caducidad del f u e g o ...........................182 Conclusions................................... 194 V. DIALOGUE AND STRUCTURE: INTERTEXTUALITY IN REFLEXIONES MAOUIAVELICAS ..................... 203 Introduction: Structural Principles ........ 203 Intertextual Dialogue ....................... 224 Conclusions................................... 275 VI. CONCLUSION: THE CLOSING OF THE CIRCLE: .... 297 Introduction ............................... 297 Bolero de caballeria ....................... 298 Poemas: General Conclusions................... 311 BIBLIOGRAPHY .......................................... 321 vi LIST OF ABBREVIATIONS AP A1 pie de la letra BC Bolero de caballerla CF Caducidad del fuego PP Poemas para un pueblo OE Ouiero escribir pero me sale espuma RM Reflexiones maquiavelicas TE Triludio en el exilio vii CHAPTER I INTRODUCTION Pedro Shimose Pedro Shimose Kawamura is the pre-eminent Bolivian poet of his generation, although he has not lived in Bolivia since 1971. His career as a writer has taken him from the obscurity of a provincial childhood in rural Amazonia to a prominent place in Bolivian national cultural life, and from there to exile in Spain. In exile his reputation has grown to international proportions, as a result of winning the Casa de las Americas Prize in 1972 for his book Ouiero escribir pero me sale espuma. In the 1970s his have poems appeared in major international anthologies such as Robert Marquez' Latin American Revolutionary Poetry/Poesia revolucionaria hispanoamericana (1974) and Stefan Baciu's Poesia hispanoamericana: 1950-1970 (1974). For more than thirty years now Shimose has produced a steady output of writing which includes short stories and criticism in addition to his nine (as of this writing) books of poetry. His most recent collection, Poemas (1988), contains virtually all of his previously published poetry, and it is 1 2 this edition which will be referred to, unless otherwise noted, in the present study. The critical bibliography on Shimose is relatively small, considering the importance of his work. One reason for this is the fact that critics outside Bolivia have historically tended to neglect Bolivian literature in general, and contemporary Bolivian poetry in particular. In his survey of poetry anthologies, conducted in the mid- 1970s, Robert Pring-Mill noted that Bolivian poetry had been poorly served in relation to the level of poetic activity he had personally found there during his visit: "Bolivia is... a rather special case, perhaps because of its relative remoteness and the poor distribution of Bolivian books abroad: it was the sole producer of committed poetry out of the fifteen countries visited on the field-trip to be drastically under-represented in the sample."1 in the same article he refers to Shimose as "a brilliant and also highly interesting poet" notable for his "sophistication of technique."2 In the 1980s the critical landscape improved somewhat with the appearance in Europe and North America of several excellent publications on contemporary Bolivian literature,3 but there is still a dearth of criticism on Shimose, a gap it is hoped this study will help to remedy. There has been only one book-length study devoted entirely to Shimose*s work: Cesar Chcivez Taborga's Shimose: 3 Poeta en 4 estaciones. Published in 1974, it covers only the first four volumes of poetry, yet as its title suggests, this book already emphasizes the diversity and heterogeneity of Shimose's writing. From the same period is Jose Ortega's essay, "El mundo poetico de Pedro Shimose" (1973), which focuses on the constants in Shimose's poetry, his social commitment and the presence of the Latin American historical process in his writing, as well as his evolution from the "mythical-religious" mode of his early works to a more direct protest against the conditions of cultural alienation in the late 1960s.4 Eduardo Mitre concurs with Ortega that social commitment is a constant in Shimose's otherwise remarkably diverse oeuvre. In "Del fervor al escepticismo. Sobre la poesia de Pedro Shimose" (1983), an article which summarizes two decades of the poet's evolution, he writes: "Desde Triludio en el exilio (1961) su libro inicial, hasta el reciente
Recommended publications
  • Traiectul Lui Lucian Blaga De La Gura Râului La „Bocca Del Rio”
    Gând românesc Revistă de cultură, ştiinţă şi artă „De la Roma venim, scumpi şi iubiţi compatrioţi din Dacia Traiană. Ni se cam veştejise diploma noastră de nobleţe, limba însă ne-am păstrat-o.” MIHAI EMINESCU 1 2 GÂND ROMÂNESC REVISTĂ DE CULTURĂ, ŞTIINŢĂ ŞI ARTĂ Anul VIII, Nr. 7 (75) noiembrie 2014 EDITATĂ DE ASOCIAŢIA CULTURALĂ GÂND ROMÂNESC, GÂND EUROPEAN ŞI EDITURA GENS LATINA ALBA IULIA 3 Revistă fondată în 1933 de Ion Chinezu Fondator serie nouă Virgil Şerbu Cisteianu Director general Director: Ironim Muntean Redactor-şef: Terezia Filip Membrii colegiului de redacţie: George Baciu Ioan Barbu Radu Vasile Chialda Aurel Dumitru Galina Furdui Vasile Frăţilă Vistian Goia Elisabeta Isanos Dumitru Mălin Dorin Oaidă Viorel Pivniceru Iuliu Pârvu Anca Sîrghie Ovidiu Suciu Ciprian Iulian Şoptică Traian Vasilcău I.S.S.N.: 1843-21882 Revista este înregistrată la Biblioteca Naţională a României – Bucureşti Depozitul Legal, Legea111//1995 modificată prin Legea/ 594/2004 4 ANCA SÎRGHIE Traiectul lui Lucian Blaga de la Gura Râului la „Bocca del Rio” Conferința pe care am ținut-o ca invitată la o recentă reuniune a Ligii Scriitorilor Români, desfășurată la finele lunii octombrie 2014 la Cluj-Napoca, mi-a prilejuit ocazia să refac un anumit traiect din viața și opera lui Lucian Blaga, cel al popasurilor poetului- filosof la Sibiu și în Mărginimea din vecinătatea orașului de pe Cibin, unde împreună cu ultima lui muză inspiratoare Blaga a trăit o „vară de noiembrie” cu bogate ecouri în creația sa. Este bine știut că în viaţa oamenilor există popasuri care le modelează destinul şi unele locuri par anume înzestrate cu puterea şi cu vraja de a pregăti asemenea împliniri.
    [Show full text]
  • Estudios Bolivianos (No. 26 2017)
    Estudios Bolivianos (no. 26 2017) Titulo Villena Alvarado, Marcelo - Autor/a; Souza Crespo, Mauricio - Autor/a; Gantier Autor(es) Zelada, Bernardo - Autor/a; Bridikhina, Eugenia - Autor/a; Medina, Javier - Autor/a; Rossells, Beatriz - Autor/a; Maric P., María Lily - Autor/a; Rivera-Rodas, Oscar - Autor/a; Rodas Morales, Hugo - Autor/a; La Paz Lugar Instituto de Estudios Bolivianos Editorial/Editor 2017 Fecha Colección Historia; Arte; Narrativas; Cultura; Identidad; América Latina; Bolivia; Temas Revista Tipo de documento "http://biblioteca.clacso.edu.ar/Bolivia/ieb/20171031043418/Estudios_Bolivianos_26.pdf" URL Reconocimiento-No Comercial-Sin Derivadas CC BY-NC-ND Licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/deed.es Segui buscando en la Red de Bibliotecas Virtuales de CLACSO http://biblioteca.clacso.edu.ar Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO) Conselho Latino-americano de Ciências Sociais (CLACSO) Latin American Council of Social Sciences (CLACSO) www.clacso.edu.ar UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS Estudios Bolivianos 26 INSTITUTO DE ESTUDIOS BOLIVIANOS FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN Estudios Bolivianos 26 Historia, arte y narrativa contemporáneas Depósito legal: 4-3-97-07 ISSN: 2078-0362 Directora del IEB: Dra. Galia Domic Peredo Coordinación y edición: Dra. Beatriz Rossells Co-edición: Mónica Navia Antezana Correctora de estilo Tania Huanca Cuno Diseño y diagramación: Fernando Diego Pomar Crespo Apoyo logístico: Roxana Espinoza, Andrés Condori Impresión: Editorial Convenio Andrés Bello Portada: Mamagnífica coca, 2011, acuarela del pintor Mario Conde (57x76 cm) Editorial: Instituto de Estudios Bolivianos Tiraje: 300 ejemplares Dirección institucional: Av. 6 de Agosto N° 2080, 2° Piso [email protected] [email protected] Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Universidad Mayor de San Andrés Junio de 2017 CONSEJO EDITORIAL Directora del IEB Editores asociados Dra.
    [Show full text]
  • From Periphery to Centre.The Image of Europe at the Eastern Border of Europe
    Munich Personal RePEc Archive From Periphery to Centre.The Image of Europe at the Eastern Border of Europe Şipoş, Sorin and Moisa, Gabriel and Cepraga, Dan Octavian and Brie, Mircea and Mateoc, Teodor University of Oradea, Romania, University of Padova, Italy 2014 Online at https://mpra.ub.uni-muenchen.de/59276/ MPRA Paper No. 59276, posted 15 Oct 2014 12:04 UTC Edited by: Sorin Şipoş, Gabriel Moisa, Dan Octavian Cepraga, Mircea Brie, Teodor Mateoc From Periphery to Centre. The Image of Europe at the Eastern Border of Europe Editorial committee: Delia-Maria Radu Roxana Ivaşca Alexandra Bere Ionuţ Ciorba CONTENTS Sorin ŞIPOŞ, Dan Octavian CEPRAGA, From Periphery to Centre. The Image of Europe at the Eastern Border of Europe ………..………..… 5 I. PERIPHERY VIEWED FROM THE CENTRE …………………..… 13 Lorenzo RENZI, «Terra Romena» ……………………………………..… 15 Ion Alexandru MIZGAN, The Crusades – Cause of Tension between Eastern and Western Europe ………………………………………...…..…21 Florin DOBREI, Transylvanian “Schismatics”, “Heretics” and “Infidels” in the Vision of 13th-16th Century Catholic Europe ……………………..… 47 Ioan-Aurel POP, 16th Century Venetian Bailiffs‟ Reports on Realities in the Ottoman Empire …………………………………………………..… 61 Ion EREMIA, A False Theory Still Persists at the Eastern Border of Latinity .. 76 Delia-Maria RADU, From Centre to the Periphery and the Other Way Round ………………………………………………………..……..… 88 Teodor MATEOC, Identity and Race. The Problem of Otherness in Contemporary Cultural Studies …………………………………...……..…96 II. SELF-IMAGES AT EUROPE’S EASTERN BORDERS
    [Show full text]
  • Bolivians of Today
    H I S PA N I C N O TE S M O N OG RAPH S ESSA Y S S T UD ES A N D B E F , I , RI BIOGR A PHIES ISSUE D BY T H E H ISPA N IC S OCIET Y O F A M ERICA E n t ran ce t o the Museum of the H ispani c Society of America E D I TE D B Y WI L LI AM B E LM O N T PARKE R m men a rres Me m b . The H x s a c S ocx et A c Co . of p y of " Ed i to r A r enti nes To - D a y Chi n ns To -D a of g of , a of y , “ " " C u b ns To - D zr P r u ns To - Da a of y , a ag a ya of y , " Peru w ans To -D a y ru u ns To - D a v of , U g a ya of Seco nd Ed i t i on Revi sed and E nl arg ed The H i spanic S ociety o f America LO N DO N N E WY O RK 1 922 P R I N T E D S HWA K E S P E A R E H E A D P RE S S ‘ — - S B R TAJ JF O R D U sP O N A V O N F O R E WO R D FORE WORD Bou v s O F TO - DAY forms the third volume in the series planned by The His pani c Society o f America to introduce to E ngl is h readers the representative living ' men o f I I ispanic America .
    [Show full text]
  • Christian Church8
    www.ssoar.info From periphery to centre: the image of Europe at the Eastern Border of Europe Şipoş, Sorin (Ed.); Moisa, Gabriel (Ed.); Cepraga, Dan Octavian (Ed.); Brie, Mircea (Ed.); Mateoc, Teodor (Ed.) Veröffentlichungsversion / Published Version Konferenzband / collection Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Şipoş, S., Moisa, G., Cepraga, D. O., Brie, M., & Mateoc, T. (Eds.). (2014). From periphery to centre: the image of Europe at the Eastern Border of Europe. Cluj-Napoca: Ed. Acad. Română. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168- ssoar-400284 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY Lizenz (Namensnennung) zur This document is made available under a CC BY Licence Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den CC-Lizenzen finden (Attribution). For more Information see: Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de Edited by: Sorin §ipo§, Gabriel Moisa, Dan Octavian Cepraga, Mircea Brie, Teodor Mateoc From Periphery to Centre. The Image of Europe at the Eastern Border of Europe Editorial committee: Delia-Maria Radu Roxana Iva^ca Alexandra Bere IonuJ Ciorba Romanian Academy Center for Transylvanian Studies Cluj-Napoca 2014 Descrierea CIP a Bibliotecii Nationale a României From periphery to centre : the image of Europe at the Eastern border of Europe/ Sorin Çipoç, Gabriel Moisa, Dan Octavian Cepraga, Mircea Brie (ed.). - Cluj-Napoca : Editura Academia Românâ. Centrul de Studii Transilvane, 2014 ISBN 978-973-7784-97-1 I. Çipoç, Sorin (ed.) II. Moisa, Gabriel (ed.) III. Cepraga, Dan Octavian (ed.) IV. Brie, Mircea (ed.) 930 Volume published with the support of Bihor County Council The volume gathers the papers presented at the international symposium From Periphery to Centre.
    [Show full text]
  • Romanian Spirituality in Vatican Radio Broadcasts (1969-1970)21
    ROMANIAN SPIRITUALITY IN VATICAN RADIO BROADCASTS (1969-1970)21 Carmen Ionela BANTA, PhD Lecturer, Faculty of Letters University of Craiova Abstract: This study brings into focus some thematic programs where Romanian spirituality is present in the Romanian language program of Vatican Radio during the years 1969-1970. Much of the lectures are supported by Monsignor Octavian Bârlea, priest Flavius Popan or teacher Mircea Popescu. The themes are current, meditative, and full of spiritual meanings. Key words: Vatican Radio, spirituality, Romanian. Vatican Radio was founded to be in the service of the Pope, the Church and humanity. Therefore, it has a function of religious communication intended for religious Catholic Church, but his service always covered much wider horizon of issues, with particular attention to the issue of peace, religious freedom, human rights, dialogue between religions and the Christian confessions. Being a bridge of communication with the world, Vatican Radio is a "forum for meeting and exchange of views in which people have to find their own place so they can speak." The primary purpose of Vatican Radio is to promote the biblical message in social plan in the whole world, to highlight and contextualize shades reported to cases, specific events of communities, countries, regions of the Christian world, constantly emphasizing the authority of the Holy See through the legitimate voice of the Pope. Romanian spirituality emerges through the programs which were broadcasted on Vatican Radio ever since March, 1947, when it is established the department in Romanian. It was among the top ten linguistic programs which transmitted religious programs, but also programs which promoted Romanian socio cultural subjects.
    [Show full text]
  • Arhive Personale Şi Familiale
    Arhive personale şi familiale Vol. II Repertoriu arhivistic Arhivele Nationale ale Romaniei ISBN 973-8308-08-9 Arhivele Nationale ale Romaniei ARHIVELE NAŢIONALE ALE ROMÂNIEI Arhive personale şi familiale Vol. II Repertoriu arhivistic Autor: Filofteia Rînziş Bucureşti 2002 Arhivele Nationale ale Romaniei ● Redactor: Alexandra Ioana Negreanu ● Indici de arhive, antroponimic, toponimic: Florica Bucur ● Culegere computerizată: Filofteia Rînziş ● Tehnoredactare şi corectură: Nicoleta Borcea ● Coperta: Filofteia Rînziş, Steliana Dănăilescu ● Coperta 1: Scrisori: Nicolae Labiş către Sterescu, 3 sept.1953; André Malraux către Jean Ajalbert, <1923>; Augustin Bunea, 1 iulie 1909; Alexandre Dumas, fiul, către un prieten. ● Coperta 4: Elena Văcărescu, Titu Maiorescu şi actriţa clujeană Maria Cupcea Arhivele Nationale ale Romaniei CUPRINS Introducere ...................................................................... 7 Lista abrevierilor ............................................................ 22 Arhive personale şi familiale .......................................... 23 Bibliografie ...................................................................... 275 Indice de arhive ............................................................... 279 Indice antroponimic ........................................................ 290 Indice toponimic............................................................... 339 Arhivele Nationale ale Romaniei Arhivele Nationale ale Romaniei INTRODUCERE Cel de al II-lea volum al lucrării Arhive personale şi familiale
    [Show full text]
  • Silence's Bell
    SILENCE'S BELL by Florentin Smarandache (non-standard haiku poems, translated from Romanian by Stefan Benea, and refined by the author) THE SPRING Time opens the window of the moment and watches me. I am young like a beginning under the bell of the sunrise. Tender snowdrops draw up the spring from under the snow. Through deep ploughings the field opens its mouth. Zephyr is lightly taking us on sharpened horns. The border copse grows in sensibility. Kind cranes bring warmth on the wing. Acacias are bursting into laughters of buds. The breeze blows from the Eastern side of my heart. Maggots are buzzing a lot about a thought. The road is rashly running in my steps. Our morning dream is slowly trickling upon the face. THE SUMMER To touch with the morning brow the nightingale's song! Among the lines a voice throws me flowers. Do you see that bird? Spring rises out of its song. Torpid under the sky, the sun has frozen and stares. Are the birds somehow blinded by the light? Are the waves hitting the sea? The metaphor flutters its flag like a rainbow. Chthonian wasps' nests of hollow wort... Serpents of light. The acacias got tired under the liquid heat of summer. Diaphanous flavors across the meadows seek for their flowers. The straight pines throb up to the sky from peaks' foreheads. A child runs losing his soul through the ears. On the edge poplars carry roads on their back. On old hills the rumour of cows with soft udders. In the light breeze stet burst the springs-of-universe.
    [Show full text]
  • Communication Interculturelle Et Littérature
    Centrul de Cercetare Comunicare Interculturală şi Literatură, Facultatea de Litere, Universitatea “Dunărea de Jos”, Galaţi COMMUNICATION INTERCULTURELLE ET LITTÉRATURE NR. 1 (28) / 2019 Volum I Coordonatori: Simona Antofi, Nicoleta Ifrim, Oana Cenac Daniel Gălățanu, Elena Botezatu, Iuliana Barna Casa Cărţii de Ştiinţă Cluj-Napoca 2019 Editor : Centrul de Cercetare Comunicare Interculturală şi Literatură, Facultatea de Litere, Universitatea „Dunărea de Jos”, Galaţi Director: Prof. univ. dr. Doiniţa Milea e-mail: [email protected] Redactor-şef: Prof. univ. dr. Simona Antofi e-mail: [email protected] Secretar de redacţie: Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim e-mail: [email protected] Redactori : Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim, Conf. univ. dr. Oana Cenac e-mail: [email protected],, [email protected] Rezumat în limba engleză / franceză : Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim, Conf. univ. dr. Oana Cenac, Prof. univ. dr. Simona Antofi, Prof. univ. dr. Daniel Gălățanu Administrare site şi redactor web : Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim Corectură: Prof.univ. dr. Nicoleta Ifrim, Conf. univ. dr. Oana Cenac, Prof. Marian Antofi Difuzare: Prof. univ. dr. Nicoleta Ifrim Consiliul consultativ: Academician Eugen Simion, Prof. univ. dr. Silviu Angelescu, Prof. univ. dr. Mircea A. Diaconu Adresa redacţiei: Centrul de Cercetare Comunicare Interculturală şi Literatură, Facultatea de Litere, Universitatea Dunărea de Jos”, Str. Domnească, nr. 111, Galaţi Cod poştal: 800008 Telefon: +40-236-460476 Fax: +40-236-460476 ISSN : 1844-6965 Communication Interculturelle et Littérature Cod CNCSIS 489 / 2008 Abonamentele se fac la sediul redacţiei, Str. Domnească, nr. 111, Galaţi, cod 800008, prin mandat poştal pe numele Simona Antofi. Preţurile la abonamente sunt: 3 luni – 30 lei; 6 luni - 60 lei ; 12 luni – 120 lei.
    [Show full text]
  • BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS Stefan Baciu. Poemele
    BOOK REVIEWS/COMPTES RENDUS Stefan Baciu. Poemele poetului singur (Honolulu: Mele, 1980). 355 pp. Stefan Baciu. Praful de pe toba. Memorii 1918-1946 (Honolulu: Mele, 1981). 542 pp. Stefan Baciu. Mira (Honolulu: Mele, 1979). 339 pp. Stefan Baciu was all his life a lone wolf, a capricious and independent spirit, and now, at well over sixty as a professor of European Languages at the University of Hawaii, he can look back upon a career entirely unusual for a Romanian writer. He was a boy-genius. His first volume of poetry received Romania's greatest national prize in 1935, while he was still a high-school stu- dent and assured him instant notoriety. As a law student in the late 1930s and early 1940s he edited different poetry magazines or literary sections of important Romanian dailies. He was engaged in the underground activities of the Social Democrats and was persecuted both by the military fascist regime and by the in- coming communists after 1945. He defected in 1948 through Switzerland to Brazil and began there a second life as a political journalist and literary critic gaining fame and influence all over Latin America. Faithful to his Social Democratic ideals he was one of the first to support a young unknown Cuban revolutionary called Fidel Castro; he was also one of the first to denounce Castro once he had be- come a dictator, even though the latter had offered him a high government position. After 1962 Baciu began his third life as an American academic, first in Seattle, then in Honolulu. He published several authoritative anthologies of South ' American poetry, as well as scholarly studies.
    [Show full text]
  • Copyright by Dorian Lee Jackson 2015
    Copyright by Dorian Lee Jackson 2015 The Dissertation Committee for Dorian Lee Jackson Certifies that this is the approved version of the following dissertation: The Other Side: An Alternate Approach to the Narconarratives of Bolivia, Colombia, and Brazil Committee: Lorraine Moore, Supervisor Gabriela Polit Dueñas, Co-Supervisor Ominiyi Afolabi Héctor Domínguez-Ruvalcaba Maria Helena Rueda The Other Side: An Alternate Approach to the Narconarratives of Bolivia, Colombia, and Brazil by Dorian Lee Jackson, BBA, MA Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2015 Dedication This dissertation is dedicated to my family. Thank you Heidi, Theresa, Elise, Mom, Daddy, Bhavi, Kim, and Rick for always believing in me. I love you all. Acknowledgements I’ve always believed in the notion that going to graduate school and writing a dissertation goes beyond a singular project and is more about building a lifetime community of friends and colleagues. Completing this project has reaffirmed that assertion for me. First and foremost, I recognize the tireless work of my supervisors in this project: Dr. Gabriela Polit Dueñas and Dr. Lorraine Moore. Without their guidance, knowledge, and patience, this project would not have been possible. I offer my sincerest thanks to the both of you. I would also like to recognize my other committee members for their support and contributions. Thank you to Ominiyi Afolabi, Héctor Domínguez-Ruvalcaba, and Maria Helena Rueda. Additionally, I would like to thank my professors at The University of Georgia for their continued support throughout the years and for introducing me to the world of Brazilian literature.
    [Show full text]
  • U Germa Ist Româ Î Exil: Ştefa Baciu a Roma Ia Germa Ist I Exile: Ştefa Baciu
    STUDII DE ŞTIINŢĂ ŞI CULTURĂ ANUL V, NR. 3 (18), SEPTEMBRIE 2009 U GERMAIST ROMÂ Î EXIL: ŞTEFA BACIU A ROMAIA GERMAIST I EXILE: ŞTEFA BACIU Denisa IGA Facultatea de Litere Universitatea Oradea Email: [email protected] Abstract: Stefan Baciu is one of the most interesting and dynamic personalities of the Romanian exile. He was granted two academic awards after a spectacular debut in poetry at the only age of 17. He had intense preoccupations to promote German literature and culture through translations. In 1949 he resigned from his position as press counselor at the Permanent Romanian Legation in Bern and he fulfilled his destiny in Latin American or American countries. The present article presents the intricate but creative itinerary of this important intellectual Romanian in exile. Key words: Germanist, poetry, exile, translation, memoirs. Cuvinte cheie: germanist, poezie, exil, traducere, memorii. Interesul crescând faţă de omul de cultură, poetul şi germanistul Ştefan Baciu mi l-a trezit un volum de 25 de poeme din Georg Trakl, traduse de Ştefan Baciu, cu o prefaţă de Octav Şuluţiu [1]. Criticul transilvan i-a fost profesor lui Ştefan Baciu la Liceul “Andrei Şaguna“ din Braşov, literatura germană fiind mai puţin cunoscută în România, Ştefan Baciu, simţea nevoia unei prezentări în plus, în afară de aceea simplă a traducerii. Traducerea intervenea ca o necesitate puternic resimţită, după un hiatus în urma lui Ştefan Octavian Iosif, precursorul tălmăcitorilor contemporani. În acest context, Octav Şuluţiu, observă o curiozitate, în sensul că o apropiere şi o predilecţie faţă de literatura germană au manifestat-o întotdeauna scriitori noştri cei mai mari: Mihai Eminescu, Titu Maiorescu, Lucian Blaga..
    [Show full text]